Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zatnutý
pěsti,
modlim
se
k
bohu
Geballte
Fäuste,
ich
bete
zu
Gott
I
když
v
to
nevěřim,
ať
je
mi
v
rohu
Auch
wenn
ich
nicht
daran
glaube,
möge
er
in
meiner
Ecke
sein
Hvězdy
mám
nad
hlavou
na
dosah
ruky
Die
Sterne
über
meinem
Kopf
zum
Greifen
nah
A
přeju
si
ať
je
to
nějakou
dobu
Und
ich
wünsche
mir,
dass
es
eine
Weile
so
bleibt
Sem
temnej
případ
jak
Matthew
McConaughey
Ich
bin
ein
düsterer
Fall
wie
Matthew
McConaughey
Chybujem
s
vědomim,
že
to
má
dohru
Wir
machen
Fehler
im
Wissen,
dass
es
ein
Nachspiel
hat
Pokud
chceš
pochopit
principy
života
Wenn
du
die
Prinzipien
des
Lebens
verstehen
willst
Nejvíc
tě
naučí
zažít
si
prohru
Am
meisten
lehrt
dich,
eine
Niederlage
zu
erleben
Stále
mám
ambice,
mačkám
ten
Trigger
Ich
habe
immer
noch
Ambitionen,
drücke
den
Abzug
Sekám
ty
palice
stejně
jak
Witcher
Ich
schlage
die
Köpfe
ab,
genauso
wie
der
Hexer
Noha
na
pedále,
jednou
se
shledáme
Fuß
auf
dem
Pedal,
eines
Tages
sehen
wir
uns
wieder
Všude
je
zelená
Semafor
Šlitr
Überall
ist
grünes
Licht,
Ampel
Šlitr
Život
je
hořkej,
tak
trochu
Pyrr
Das
Leben
ist
bitter,
ein
bisschen
wie
Pyrrhus
V
O2
je
steady
jak
Tennessee
river
In
der
O2
ist
es
beständig
wie
der
Tennessee
River
Záleží
na
tobě,
buď
budeš
navždycky
loser
Es
liegt
an
dir,
entweder
bist
du
für
immer
ein
Verlierer
A
nebo
sám
skončíš
jak
winner
Oder
du
endest
selbst
als
Gewinner
Poslouchej
mamá
jak
ti
mám
říct
Hör
zu,
Mama,
wie
soll
ich
dir
sagen
že
sem
byl
bad
bad
man
dass
ich
ein
böser,
böser
Mann
war
I
když
mě
nikdy
nepochopíš
Auch
wenn
du
mich
niemals
verstehen
wirst
Ty
věci
musej
mít
svůj
řád
Diese
Dinge
müssen
ihre
Ordnung
haben
(Outlaws
will
never
die)
(Gesetzlose
sterben
nie)
Promiň
mi
bože
můj
každej
hřích
Vergib
mir,
mein
Gott,
jede
Sünde
A
vim,
že
sem
bad
bad
man
Und
ich
weiß,
ich
bin
ein
böser,
böser
Mann
I
když
mě
nikdy
nevyslyšíš
Auch
wenn
du
mich
niemals
erhören
wirst
Tak
věřim,
že
mě
máš
furt
rád
So
glaube
ich,
dass
du
mich
immer
noch
lieb
hast
(Outlaws
will
never
die)
(Gesetzlose
sterben
nie)
Showbiz
je
talkshow
jak
Jerry
Springer
Showbiz
ist
eine
Talkshow
wie
Jerry
Springer
V
levý
mám
mobil,
v
pravý
zas
slicker
Links
mein
Handy,
rechts
wieder
ein
Feuerzeug
Exuju
Bud
Light,
nepiju
Miller
Ich
exe
Bud
Light,
trinke
kein
Miller
Půl
flašky
rumu,
pak
alcohol
killer
Eine
halbe
Flasche
Rum,
dann
Alkoholkiller
Kauza
jak
Setuza,
kdo
je
ten
Pitr
Ein
Fall
wie
Setuza,
wer
ist
dieser
Pitr
Huba
je
prořízlá,
trollí
jak
Twitter
Das
Maul
ist
frech,
trollt
wie
Twitter
Jednou
si
nahoře,
na
hlavě
Glitter
Mal
bist
du
oben,
Glitter
auf
dem
Kopf
Pak
padej
zas
dolu,
vše
vodvane
vítr
Dann
fällst
du
wieder
runter,
alles
vom
Wind
verweht
Chtěl
sem
si
vzít,
co
mi
bylo
přáno
Ich
wollte
mir
nehmen,
was
mir
zugedacht
war
Eden
je
minulost,
ve
mně
je
prázdno
Eden
ist
Vergangenheit,
in
mir
ist
Leere
Zdravotní
problémy,
tempo
je
veliký
Gesundheitsprobleme,
das
Tempo
ist
hoch
Můžu
pak
děkovat
za
každý
ráno
Dann
kann
ich
für
jeden
Morgen
danken
Po
nocích
ve
Vegas,
v
záři
těch
neonů
Nachts
in
Vegas,
im
Schein
der
Neonlichter
Pokoušim
štěstí
na
další
sezónu
Ich
versuche
mein
Glück
für
die
nächste
Saison
V
Corvettě
130
bez
střechy,
fakáče
ve
vzduchu
In
der
Corvette
mit
130,
ohne
Dach,
Mittelfinger
in
der
Luft
Jebu
na
většinu
zákonů
Ich
scheiß
auf
die
meisten
Gesetze
Poslouchej
mamá
jak
ti
mám
říct
Hör
zu,
Mama,
wie
soll
ich
dir
sagen
že
sem
byl
bad
bad
man
dass
ich
ein
böser,
böser
Mann
war
I
když
mě
nikdy
nepochopíš
Auch
wenn
du
mich
niemals
verstehen
wirst
Ty
věci
musej
mít
svůj
řád
Diese
Dinge
müssen
ihre
Ordnung
haben
(Outlaws
will
never
die)
(Gesetzlose
sterben
nie)
Promiň
mi
bože
můj
každej
hřích
Vergib
mir,
mein
Gott,
jede
Sünde
A
vim,
že
sem
bad
bad
man
Und
ich
weiß,
ich
bin
ein
böser,
böser
Mann
I
když
mě
nikdy
nevyslyšíš
Auch
wenn
du
mich
niemals
erhören
wirst
Tak
věřim,
že
mě
máš
furt
rád
So
glaube
ich,
dass
du
mich
immer
noch
lieb
hast
(Outlaws
will
never
die)
(Gesetzlose
sterben
nie)
Poslouchej
mamá
jak
ti
mám
říct
Hör
zu,
Mama,
wie
soll
ich
dir
sagen
že
sem
byl
bad
bad
man
dass
ich
ein
böser,
böser
Mann
war
I
když
mě
nikdy
nepochopíš
Auch
wenn
du
mich
niemals
verstehen
wirst
Ty
věci
musej
mít
svůj
řád
Diese
Dinge
müssen
ihre
Ordnung
haben
(Outlaws
will
never
die)
(Gesetzlose
sterben
nie)
Promiň
mi
bože
můj
každej
hřích
Vergib
mir,
mein
Gott,
jede
Sünde
A
vim,
že
sem
bad
bad
man
Und
ich
weiß,
ich
bin
ein
böser,
böser
Mann
I
když
mě
nikdy
nevyslyšíš
Auch
wenn
du
mich
niemals
erhören
wirst
Tak
věřim,
že
mě
máš
furt
rád
So
glaube
ich,
dass
du
mich
immer
noch
lieb
hast
(Outlaws
will
never
die)
(Gesetzlose
sterben
nie)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.