Ein Freund mit WLAN, das macht mich wirklich wahnsinnig,
Pořád jen na cestách v letadle v autě
Immer unterwegs, im Flugzeug, im Auto,
Pralesy města a vyprahlý pouště,
Dschungel der Städte und ausgetrocknete Wüsten,
Tisíce lidí na koncertech nediv se že mě potkáš někde s panákem v koutě,
Tausende von Menschen bei Konzerten, wundere dich nicht, wenn du mich irgendwo mit einem Shot in der Ecke triffst,
Doma pak rodina, děti a balení
Zu Hause dann Familie, Kinder und Packen,
Stojím furt ve dveřích zkurvený loučení,
Ich stehe immer in der Tür, verdammter Abschied,
Táta jde do práce dělat ty peníze,
Papa geht zur Arbeit, um Geld zu verdienen,
Protože bez nich nebudeme svobodný,
Denn ohne Geld sind wir nicht frei,
Ve 20 první peníze za chvíli na to pak první milion
Mit 20 das erste Geld, kurz darauf dann die erste Million,
Kdo by to tušil, že mě jednou uživí to,
Wer hätte gedacht, dass mich das mal ernähren würde,
že v ruce budu držet paličky,
dass ich Drumsticks in der Hand halten werde,
říkej mi Balboa šampion, pořád mám granát jak kamion,
Nenn mich Balboa, Champion, ich bin immer noch explosiv wie eine Granate,
A nelez mi do cesty neházej klacky pod nohy, píchnu jako škorpion,
Und komm mir nicht in die Quere, wirf mir keine Knüppel zwischen die Beine, ich steche wie ein Skorpion,
Věř mi ty slova a všechny ty bars
Glaub mir, diese Worte und all die Bars,
Na těle na duši zkurvený scars,
Auf dem Körper, auf der Seele, verdammte Narben,
Prošel jsem bitkama v ulicích, válkama v ringu aniž bych se jedenkrát vzdal, hrdost si nemůžeš chlapečku koupit,
Ich habe Kämpfe auf den Straßen und Kriege im Ring überstanden, ohne ein einziges Mal aufzugeben, Stolz kann man nicht kaufen, mein Kleiner,
Můžeš tu stát a nebo se zhroutit,
Du kannst hier stehen oder zusammenbrechen,
Buď si ten hrdina a nebo jen zapadneš mezi ty co budou životem bloudit
Sei der Held oder geh einfach unter denen unter, die durchs Leben irren.
Tak řekne mi konečně někdo tu cenu za osobu, svododu
Also, sagt mir endlich jemand den Preis für die persönliche Freiheit?
Jak zvednout tu hlavu a nemuset bejt dalším otrokem v průvodu,
Wie man den Kopf hebt und nicht ein weiterer Sklave in der Prozession sein muss,
Jak nebejt ten další co řeší jen pivo a zkurvenou hospodu,
Wie man nicht der Nächste ist, der sich nur um Bier und die verdammte Kneipe kümmert,
Jak nebejt ten povaleč co hledá všude zas milion důvodů
Wie man nicht der Faulenzer ist, der überall eine Million Gründe sucht.
Tak tohle je život, buď se s ním smíříš, nebo tě semele
Das ist das Leben, entweder du akzeptierst es, oder es zermalmt dich,
Tak tohle je život, buď se s ním smíříš nebo tě semele
Das ist das Leben, entweder du akzeptierst es, oder es zermalmt dich.
Tohle je život, buď se s ním smíříš nebo tě semele
Das ist das Leben, entweder du akzeptierst es, oder es zermalmt dich,
Tak tohle je život, buď se s ním smíříš nebo tě semele
Das ist das Leben, entweder du akzeptierst es, oder es zermalmt dich.
Je ti už 30 a neumíš nic,
Du bist schon 30 und kannst nichts,
Krabice od pizzy uvařit žrádlo
Pizzakartons, Essen kochen,
Jezdíš furt domu za maminkou,
Fährst immer noch nach Hause zu Mami,
Co ti dá kapesný vypere, vyžehlí prádlo,
Die dir Taschengeld gibt, deine Wäsche wäscht und bügelt,
Vypad jsem z domova je to tak dávno,
Ich bin von zu Hause ausgezogen, es ist so lange her,
Všechny ty pokusy co mě to stálo
All die Versuche, was es mich gekostet hat,
Kolikrát musel jsem potlačit ego a seskočit z lodě a zahodit pádlo
Wie oft musste ich mein Ego unterdrücken, vom Boot springen und das Paddel wegwerfen.
Musíš to pochopit, že je to tak
Du musst verstehen, dass es so ist,
Vystát ty zmrdy, ten šílenej tlak,
Diesen Mistkerlen standhalten, diesem wahnsinnigen Druck,
Pokud máš pocit že život je na píču rozsviť na obloze troublegang znak,
Wenn du das Gefühl hast, dass das Leben scheiße ist, zünde das Troublegang-Zeichen am Himmel an,
Je to jak včera to kdy jsem si řek,
Es ist wie gestern, als ich mir sagte,
že půjdu změnit ten svět,
dass ich die Welt verändern werde,
Vezmu si tužku a papír a dostanu ze sebe zkurvenej vztek
Ich nehme mir Stift und Papier und lasse meine verdammte Wut raus.
Stojí to hodně sil, stojí to hodně času,
Es kostet viel Kraft, es kostet viel Zeit,
Stojí to hodně práce, hádek, nervů hledat spásu
Es kostet viel Arbeit, Streit, Nerven, um Erlösung zu finden,
Stojí to ranec chvil, stojí to hodně basů,
Es kostet viele Momente, es kostet viele Bässe,
Stojí to hodně peněz, ega, smůly najít krásu,
Es kostet viel Geld, Ego, Pech, um Schönheit zu finden,
Tohle je vítězství tohle je čistej zisk
Das ist der Sieg, das ist reiner Gewinn,
A vedle mě jsou lidi co sdíleli stejnej risk
Und neben mir sind Leute, die das gleiche Risiko eingegangen sind,
A my jsme punkáči, mrdat showbyznis,
Und wir sind Punks, scheiß auf das Showbusiness,
Nechci plavat stokou plnou vyjebanejch krys
Ich will nicht in der Gosse voller beschissener Ratten schwimmen,
A já si dělám svý, myšlenky svobodný
Und ich mache mein Ding, meine Gedanken sind frei,
I kdyby chtěli z tebe víc nejde mi to vzít, můžou se dohadovat o tom co se bude dít, jedno je jistý, nikdo mě nezastaví
Auch wenn sie mehr von dir wollen, können sie es mir nicht nehmen, sie können sich darüber streiten, was passieren wird, eines ist sicher, niemand hält mich auf.
Tak řekne mi konečně někdo tu cenu za osobní svobodu,
Also, sagt mir endlich jemand den Preis für die persönliche Freiheit?
Jak zvednout tu hlavu a nemuset bejt dalším otrokem v průvodu,
Wie man den Kopf hebt und nicht ein weiterer Sklave in der Prozession sein muss,
Jak nebejt ten další co řeší jen pivo a zkurvenou hospodu,
Wie man nicht der Nächste ist, der sich nur um Bier und die verdammte Kneipe kümmert,
Jak nebejt ten povaleč co hledá všude zas milion důvodů
Wie man nicht der Faulenzer ist, der überall eine Million Gründe sucht.
Tak tohle je život, buď se s ním smíříš, nebo tě semele
Das ist das Leben, entweder du akzeptierst es, oder es zermalmt dich,
Tak tohle je život, buď se s ním smíříš nebo tě semele
Das ist das Leben, entweder du akzeptierst es, oder es zermalmt dich.
Tohle je život, buď se s ním smíříš nebo tě semele
Das ist das Leben, entweder du akzeptierst es, oder es zermalmt dich,
Tak tohle je život, buď se s ním smíříš nebo tě semele
Das ist das Leben, entweder du akzeptierst es, oder es zermalmt dich.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.