Друг с вайфаем, это действительно сводит меня с ума,
Pořád jen na cestách v letadle v autě
Постоянно в пути, в самолете, в машине
Pralesy města a vyprahlý pouště,
Городские джунгли и выжженные пустыни,
Tisíce lidí na koncertech nediv se že mě potkáš někde s panákem v koutě,
Тысячи людей на концертах, не удивляйся, что встретишь меня где-нибудь с рюмкой в углу,
Doma pak rodina, děti a balení
Дома же семья, дети и сборы
Stojím furt ve dveřích zkurvený loučení,
Я все время стою в дверях, чертово прощание,
Táta jde do práce dělat ty peníze,
Папа идет на работу, зарабатывать деньги,
Protože bez nich nebudeme svobodný,
Потому что без них мы не будем свободны,
Ve 20 první peníze za chvíli na to pak první milion
В 21 веке деньги, а вскоре первый миллион
Kdo by to tušil, že mě jednou uživí to,
Кто бы мог подумать, что однажды меня будет кормить это,
že v ruce budu držet paličky,
Что в руках я буду держать палочки,
říkej mi Balboa šampion, pořád mám granát jak kamion,
Зови меня Рокки, чемпион, у меня все еще граната, как грузовик,
A nelez mi do cesty neházej klacky pod nohy, píchnu jako škorpion,
И не вставай у меня на пути, не ставь палки в колеса, ужалю, как скорпион,
Věř mi ty slova a všechny ty bars
Поверь моим словам и всем этим строчкам
Na těle na duši zkurvený scars,
На теле, на душе, чертовы шрамы,
Prošel jsem bitkama v ulicích, válkama v ringu aniž bych se jedenkrát vzdal, hrdost si nemůžeš chlapečku koupit,
Я прошел через драки на улицах, войны на ринге, ни разу не сдавшись, гордость, малыш, не купишь,
Můžeš tu stát a nebo se zhroutit,
Ты можешь здесь стоять или рухнуть,
Buď si ten hrdina a nebo jen zapadneš mezi ty co budou životem bloudit
Будь героем или просто затеряйся среди тех, кто будет блуждать по жизни
Tak řekne mi konečně někdo tu cenu za osobu, svododu
Так скажи мне, наконец, кто-нибудь, какова цена за человека, за свободу
Jak zvednout tu hlavu a nemuset bejt dalším otrokem v průvodu,
Как поднять голову и не быть очередным рабом в колонне,
Jak nebejt ten další co řeší jen pivo a zkurvenou hospodu,
Как не быть очередным, кто думает только о пиве и проклятом кабаке,
Jak nebejt ten povaleč co hledá všude zas milion důvodů
Как не быть лентяем, который везде ищет миллион причин
Tak tohle je život, buď se s ním smíříš, nebo tě semele
Так такова жизнь, либо ты с ней смиришься, либо она тебя сотрет в порошок
Tak tohle je život, buď se s ním smíříš nebo tě semele
Так такова жизнь, либо ты с ней смиришься, либо она тебя сотрет в порошок
Tohle je život, buď se s ním smíříš nebo tě semele
Такова жизнь, либо ты с ней смиришься, либо она тебя сотрет в порошок
Tak tohle je život, buď se s ním smíříš nebo tě semele
Так такова жизнь, либо ты с ней смиришься, либо она тебя сотрет в порошок
Je ti už 30 a neumíš nic,
Тебе уже 30, и ты ничего не умеешь,
Krabice od pizzy uvařit žrádlo
Коробка из-под пиццы
- приготовленная еда
Jezdíš furt domu za maminkou,
Ты все время ездишь домой к маме,
Co ti dá kapesný vypere, vyžehlí prádlo,
Которая даст тебе денег на карманные расходы, постирает, погладит,
Vypad jsem z domova je to tak dávno,
Я съехал из дома так давно,
Všechny ty pokusy co mě to stálo
Все эти попытки, чего мне это стоило
Kolikrát musel jsem potlačit ego a seskočit z lodě a zahodit pádlo
Сколько раз мне приходилось подавлять свое эго, спрыгивать с корабля и выбрасывать весло
Musíš to pochopit, že je to tak
Ты должен понять, что это так
Vystát ty zmrdy, ten šílenej tlak,
Выдержать этих ублюдков, это безумное давление,
Pokud máš pocit že život je na píču rozsviť na obloze troublegang znak,
Если тебе кажется, что жизнь
- дерьмо, зажги в небе знак Troublegang,
Je to jak včera to kdy jsem si řek,
Как будто вчера я сказал себе,
že půjdu změnit ten svět,
Что пойду и изменю этот мир,
Vezmu si tužku a papír a dostanu ze sebe zkurvenej vztek
Возьму карандаш и бумагу и выпущу из себя всю эту чертову злость
Stojí to hodně sil, stojí to hodně času,
Это требует много сил, много времени,
Stojí to hodně práce, hádek, nervů hledat spásu
Это требует много работы, догадок, нервов, чтобы найти спасение
Stojí to ranec chvil, stojí to hodně basů,
Это стоит кучу времени, кучу басов,
Stojí to hodně peněz, ega, smůly najít krásu,
Это стоит кучу денег, эго, неудач, чтобы найти красоту,
Tohle je vítězství tohle je čistej zisk
Это победа, это чистая прибыль
A vedle mě jsou lidi co sdíleli stejnej risk
А рядом со мной люди, которые разделяли тот же риск
A my jsme punkáči, mrdat showbyznis,
И мы панки, к черту шоу-бизнес,
Nechci plavat stokou plnou vyjebanejch krys
Я не хочу плавать в сточной канаве, полной гребаных крыс
A já si dělám svý, myšlenky svobodný
И я делаю свое дело, мои мысли свободны
I kdyby chtěli z tebe víc nejde mi to vzít, můžou se dohadovat o tom co se bude dít, jedno je jistý, nikdo mě nezastaví
Даже если бы они хотели от тебя большего, они не смогут этого отнять, они могут спорить о том, что произойдет, одно можно сказать наверняка, меня никто не остановит
Tak řekne mi konečně někdo tu cenu za osobní svobodu,
Так скажи мне, наконец, кто-нибудь, какова цена за личную свободу,
Jak zvednout tu hlavu a nemuset bejt dalším otrokem v průvodu,
Как поднять голову и не быть очередным рабом в колонне,
Jak nebejt ten další co řeší jen pivo a zkurvenou hospodu,
Как не быть очередным, кто думает только о пиве и проклятом кабаке,
Jak nebejt ten povaleč co hledá všude zas milion důvodů
Как не быть лентяем, который везде ищет миллион причин
Tak tohle je život, buď se s ním smíříš, nebo tě semele
Так такова жизнь, либо ты с ней смиришься, либо она тебя сотрет в порошок
Tak tohle je život, buď se s ním smíříš nebo tě semele
Так такова жизнь, либо ты с ней смиришься, либо она тебя сотрет в порошок
Tohle je život, buď se s ním smíříš nebo tě semele
Такова жизнь, либо ты с ней смиришься, либо она тебя сотрет в порошок
Tak tohle je život, buď se s ním smíříš nebo tě semele
Так такова жизнь, либо ты с ней смиришься, либо она тебя сотрет в порошок
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.