Marpo - Nic Nekončí - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marpo - Nic Nekončí




Nic Nekončí
Nothing Ends
Všechno to dokázat sám,
To prove it all on my own,
Zdravím ty zmrdy co znám. (For my people!)
Greetings to those bastards I know. (For my people!)
Je čas votočit nejvíc,
It's time to crank it up,
Jim nechat co nejmíň
Leave them with the least
A vypustit to zvíře co skrejvám.
And unleash the beast I hide within.
Všechno to dokázat sám,
To prove it all on my own,
Zdravím ty zmrdy co znám. (Zdravím vás!)
Greetings to those bastards I know. (Greetings to you!)
Je čas votočit nejvíc,
It's time to crank it up,
Jim nechat co nejmíň
Leave them with the least
A vypustit to zvíře co skrejvám.
And unleash the beast I hide within.
Nejsem ze stoky, ale zatopím stokárům natolik, že musej votevřít vokna,
I'm not from the gutter, but I'll flood the gutter rats so much they'll have to open their windows,
Jediný ze scény, kdo tu arzenál vyřídit všechny ty prolhaný hovna.
The only one on the scene with the arsenal to deal with all those lying shits.
Donutit všechny ty chudáky chytit se za nos a vypít ten kalich do dna,
Force all those poor fools to face the music and drink that cup to the dregs,
Shodit je ze skály vlastního trápení, ukázat tahle zem není nám rovna.
Throw them off the cliff of their own suffering, show them this earth ain't our equal.
Pořád to poslouchat, křivdy a nepravdy, divím se sobě teď že se tak snaží,
To keep hearing it, the wrongs and the lies, I'm surprised at myself that they even try,
Zatímco moje crew jede si klikota a každej víkend to navopak slaví.
While my crew's riding the wave, every weekend they're celebrating the opposite.
Dělat to z vodstupu, mít trochu hrdosti, necpat se všude tam, kde se jen platí,
Do it from a distance, have some pride, don't shove yourself where only money talks,
Můžu se na sebe podívat, do vočí říct, že todle je to, co baví.
I can look at myself, say to my eyes, this is what I enjoy.
Zaplatit za koncert není jak votroctví, ser na ty povely, nejsem tvůj pes,
Paying for a concert ain't like slavery, screw your commands, I'm not your dog,
Stoupni si tady a vyfoť se támhle, neser mě, nebo ti vykácím les.
Stand here and take a picture there, don't piss me off or I'll clear your forest.
Máš tady plno, tak nech si ty kecy vo charitě, mazej a připrav ten cash,
You're packed here, so keep your talk about charity, get lost and get that cash ready,
Zdravíme všechny ty promotéry, co se staraj a nesnažej pít jenom krev.
We salute all those promoters who care and don't try to just suck blood.
Život je dodávka, benzínky, hotely, nemoci, hangovers a taky stres,
Life is a van, gas stations, hotels, sickness, hangovers and stress too,
Troublegang (...) před bohem děkujem, že můžem bejt zase back,
Troublegang (...) we thank God we can be back again,
Díky všem v hledišti, že chodej v ulicích a hrdě nosej ten zkurvenej dres,
Thanks to everyone in the audience, for walking the streets and proudly wearing that damn jersey,
Nic tady nekončí, všechno to začíná, tak se dej do klidu a vnímej ten text!
Nothing ends here, everything begins, so relax and listen to the lyrics!
Všechno to dokázat sám,
To prove it all on my own,
Zdravím ty zmrdy co znám. (For my people!)
Greetings to those bastards I know. (For my people!)
Je čas votočit nejvíc,
It's time to crank it up,
Jim nechat co nejmíň
Leave them with the least
A vypustit to zvíře co skrejvám.
And unleash the beast I hide within.
Všechno to dokázat sám,
To prove it all on my own,
Zdravím ty zmrdy co znám. (Zdravím vás!)
Greetings to those bastards I know. (Greetings to you!)
Je čas votočit nejvíc,
It's time to crank it up,
Jim nechat co nejmíň
Leave them with the least
A vypustit to zvíře co skrejvám.
And unleash the beast I hide within.
se mi narodí syn, koukne se na a bude na opravdu hrdej,
When my son is born, he'll look at me and be truly proud,
řekne mi: "Táto, ty jsi mým vzorem, že si se nevzdal, že jsi byl tvrdej,
He'll tell me: "Dad, you're my role model, that you didn't give up, that you were tough,
že jsi to dokázal, porazit sebe a všechny ty démony, zbytečný obavy, nadějný představy, že jsi se poučil z chyb a nebyl jsi vůči nim slepej."
That you did it, defeated yourself and all those demons, unnecessary fears, hopeful visions, that you learned from your mistakes and weren't blind to them."
A všichni maj pocit, že máme to zadarmo, že nás to v životě nestálo nic,
And everyone feels like we have it for free, that it cost us nothing in life,
že si tu felíme v barácích, točíme Miloše a máme zkurvenej klid. (Ne!)
That we're chilling in mansions, filming Miloš and have goddamn peace. (No!)
Lidi ti závidí, modlej se se ti nedaří, se to rozpadne na části, zatímco doma sedím a směju se, protože na kontě mám další hit.
People envy you, they pray you fail, that it falls apart, while I sit at home and laugh because I have another hit on my account.
Risknul jsem muziku, vsadil to na kartu, v druháku vopustil plzeňský práva,
I risked music, put it all on the line, dropped out of Pilsen law school in my second year,
S těma, co jsem roky hladověl, můžem teď hodovat, mít se dobře jako kráva,
With those I starved with for years, we can feast now, be well off like a queen,
Založil rodinu, zasadil strom, všechny ty hodnoty, pevný jak skála,
Started a family, planted a tree, all those values, solid as a rock,
Plnit ženě tak všechny ty přání, co si před lety snad jen tiše přála.
Fulfilling all those wishes for my wife that she only quietly wished for years ago.
Každej to přehrává, celá ta plejáda herců a hereček v týhletý hře,
Everyone's overacting, this whole cast of actors and actresses in this play,
Zatímco Troublegang brigáda šestistá první žene se hladově vpřed.
While the six-hundred-and-first Troublegang brigade is moving forward hungrily.
Díky všem na světě, že choděj v ulicích a hrdě nosej ten zkurvenej dres,
Thanks to everyone in the world, for walking the streets and proudly wearing that damn jersey,
Nic tady nekončí, všechno to začíná, tak se dej do klidu a vnímej ten text!
Nothing ends here, everything begins, so relax and listen to the lyrics!
... všechny ty zmrdy co znám.
... all those bastards I know.
Je čas votočit nejvíc,
It's time to crank it up,
Jim nechat co nejmíň
Leave them with the least
A vypustit to zvíře co skrejvám.
And unleash the beast I hide within.
Všechno to dokázat sám,
To prove it all on my own,
Zdravím ty zmrdy co znám.
Greetings to those bastards I know.
Je čas votočit nejvíc,
It's time to crank it up,
Jim nechat co nejmíň
Leave them with the least
A vypustit to zvíře co skrejvám.
And unleash the beast I hide within.
Všechno to dokázat sám,
To prove it all on my own,
Zdravím ty zmrdy co znám. (For my people!)
Greetings to those bastards I know. (For my people!)
Je čas votočit nejvíc,
It's time to crank it up,
Jim nechat co nejmíň
Leave them with the least
A vypustit to zvíře co skrejvám.
And unleash the beast I hide within.
Všechno to dokázat sám,
To prove it all on my own,
Zdravím ty zmrdy co znám. (Zdravím vás!)
Greetings to those bastards I know. (Greetings to you!)
Je čas votočit nejvíc,
It's time to crank it up,
Jim nechat co nejmíň
Leave them with the least
A vypustit to zvíře co skrejvám.
And unleash the beast I hide within.





Авторы: diamond style productions


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.