Текст и перевод песни Marpo - Už Nikdy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kdy
otevřeš
ráno
oči,
aniž
by
jsi
vůbec
tušil,
When
you
open
your
eyes
in
the
morning,
without
a
clue,
Co
tě
během
dneška
všechno
čeká,
What
awaits
you
throughout
the
day,
Kdy
se
potkáš
se
svým
tátou
ve
dveřích
When
you
meet
your
father
at
the
door
A
tam
mu
řekneš:
"Dneska
večer
se
ti
ozvu,
ok?"
And
you
tell
him:
"I'll
call
you
this
evening,
okay?"
Kdy
zvedneš
podělanej
phone
call,
kde
se
dozvíš,
When
you
pick
up
that
cursed
phone
call
and
find
out,
že
mu
v
životě
už
nikdy
nezavoláš,
That
you'll
never
call
him
again
in
your
life,
Kdy
se
vše
otočí
naruby
a
ty
máš
prostě
pocit,
When
everything
turns
upside
down
and
you
just
feel,
že
tohleto
jen
tak
nerozdejcháš.
That
you
can't
just
breathe
it
out.
Tak
to
je
život,
This
is
life,
Buď
se
s
tím
popereš
nebo
to
vzdáš,
You
either
fight
it
or
give
up,
Buď
tě
to
zničí
nebo
něco
dá,
It
either
destroys
you
or
gives
you
something,
A
co
tě
nezabije
může
zabít
kolem
tebe,
And
what
doesn't
kill
you
can
kill
you
anyway,
Jiný
pak
čekaj,
že
se
po
tejdnu
zas
cejtíš
skvěle,
Others
expect
you
to
feel
great
after
a
week,
Je
to
horská
dráha
emocí,
It's
a
roller
coaster
of
emotions,
Zkurvenej
kolotoč
těch
vyjebanejch
nemocí
A
vicious
carousel
of
these
screwed
up
diseases
A
lidi
projdou
kolem
tebe
a
ty
pochopíš,
And
people
pass
you
by
and
you
realize,
že
s
tebou
ten
smutek
v
sobě
už
vůbec
nikdo
nenosí.
That
no
one
carries
that
sadness
in
them
with
you
anymore.
Kdy
máš
další
dítě
na
cestě
a
denně
myslíš
na
to,
že
ho
táta
nikdy
neuvidí,
When
you
have
another
child
on
the
way
and
you
think
about
the
fact
that
their
father
will
never
meet
them
every
day,
Kdy
se
tě
Emma
ptá,
kdy
se
vrátí
děda
Lála
a
ty
víš,
že
už
se
nikdy
neobjeví,
When
Emma
asks
you
when
Grandpa
Lala
will
be
back
and
you
know
he'll
never
come
back,
Kdy
vidíš
mámu
bloudit
po
baráku,
kde
jsme
žili
šťastně
a
teď
tam
skoro
nevydrží,
When
you
see
your
mother
wandering
around
the
house
where
we
lived
happily
and
now
she
can
barely
stand
it,
Kdy
se
sám
sebe
ptáš,
jestli
táta
vidí
tvoji
snahu,
kterou
zbytek
nikdy
nedocení,
When
you
ask
yourself
if
he
sees
your
efforts,
which
the
rest
will
never
appreciate,
Když
ztratíš
víru
i
v
to
poslední,
v
to
co
jsi
věřil
a
tu
křivdu
v
sobě
nikdy
neproměníš,
When
you
lose
faith
even
in
the
last
thing
you
believed
and
you'll
never
transform
that
wrong
inside
you,
Kdy
v
noci
sleduješ
ten
stín,
furt
si
říkáš:
"kdyby
tohle,
kdyby
tamto"
hledáš
zdůvodnění,
When
you
watch
that
shadow
at
night,
keep
telling
yourself:
"if
this,
if
that"
looking
for
justification,
Kdy
koukáš
na
kytary,
co
se
pod
jeho
rukama
už
nikdy
zase
nerozezní,
When
you
look
at
the
guitars
that
will
never
sound
again
under
his
hands,
Kdy
mluvíš
sám
na
prázdný
křeslo
před
sebou
a
dobře
víš,
že
už
ti
táta
nikdy
neodpoví.
When
you
talk
to
the
empty
chair
in
front
of
you
and
you
know
well
that
your
father
will
never
answer
again.
Tak
to
je
život,
This
is
life,
A
buď
to
dáš
nebo
si
dá
tebe,
And
either
you
do
it
or
it
does
you,
Někdy
peklo,
někdy
zase
nebe,
Sometimes
hell,
sometimes
heaven,
Někdy
klid,
někdy
hrozně
klepe,
Sometimes
peace,
sometimes
it
shakes
horribly,
Tak
tam
nestůj
takhle
blbě
a
otevři
dveře.
So
don't
stand
there
like
that
and
open
the
door.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sean divine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.