Marpo - Wolfpack - перевод текста песни на немецкий

Wolfpack - Marpoперевод на немецкий




Wolfpack
Wolfsrudel
Všechny ty vzestupy, pády
All diese Höhen und Tiefen
Vidíš jim na očích, že jsou fakt rádi
Du siehst es ihnen an den Augen an, dass sie wirklich froh sind
V dálce ve stínu tvý slávy
In der Ferne, im Schatten deines Ruhms
A hned jak se nedaří otočit zády
Und sobald es nicht läuft, drehen sie dir den Rücken zu
Všechny ty vzestupy, pády
All diese Höhen und Tiefen
Přes všechny sračky, co jsme spolu zvládli
Trotz all dem Mist, den wir zusammen durchgestanden haben
Kdykoli podam ten prst, tak mi sežerou ruku a vyplivnou zpátky
Wann immer ich den Finger reiche, fressen sie mir die Hand ab und spucken sie wieder aus
Zkus škrtnou tou sirkou
Versuch, mit dem Streichholz zu zündeln
A ve tmě zkus zažehnout ten bájnej oheň
Und versuche, in der Dunkelheit dieses sagenhafte Feuer zu entfachen
A vzdát se svejch předsudků, vysrat se na všechny, rozloučit s bohem
Und gib deine Vorurteile auf, scheiß auf alle, verabschiede dich von Gott
A vydat se daleko, ne se hned otáčet za každym rohem
Und mach dich auf den Weg, ohne dich an jeder Ecke umzudrehen
Říct že mi fakt nestačí mlčet a spokojit se s každym hovnem
Sag, dass es mir nicht reicht, zu schweigen und mich mit jeder Scheiße zufrieden zu geben
Vždycky mi trvá než si k sobě pustim lidi
Es dauert immer, bis ich Leute an mich heranlasse
Ale po tom za budu tvrdě bojovat a dejchat
Aber danach werde ich hart für sie kämpfen und atmen
O to víc bolí každej poděl nebo levák
Umso mehr schmerzt mich jede Hintergehung oder jeder Betrug
Když si kolem tebe sundaj konečně ten make up
Wenn sie endlich die Maske vor dir ablegen
Todle není o tom, kolik kdo tu vydělá
Es geht nicht darum, wie viel jemand hier verdient
Děláme něco, na co budem jednou vzpomínat
Wir machen etwas, woran wir uns eines Tages erinnern werden
Každej jsme si prošli nějakou sračkou, která bolí
Jeder von uns hat irgendeinen Mist durchgemacht, der weh tut
Tak mi řekni ale proč nejsme jako rodina
Also sag mir, warum wir nicht mehr wie eine Familie sind
Tak mi řekni, kdo tim žije, kdo se jenom baví
Also sag mir, wer dafür lebt, wer sich nur amüsiert
Kdo pro tu sračku klidně obětuje svoje zdraví
Wer für diesen Mist seine Gesundheit opfert
Pro koho to končí hned, jak bouchne dvěřma
Für wen es endet, sobald die Tür knallt
A ten víkend mu pak s náma vlastně milosrdně stačí
Und das Wochenende mit uns ihm dann gnädigerweise reicht
Za tři roky z klubu přímo kurva do haly
In drei Jahren vom Club direkt in die verdammte Halle
Tak se podívej, kam jsme se kurva dostali
Also schau, wo wir verdammt noch mal gelandet sind
Možná to stojí na mým jméně, ale bez vás bych tu nebyl
Vielleicht steht mein Name drauf, aber ohne euch wäre ich nicht hier
To si kurva klidně vytesejte do skály
Das könnt ihr verdammt noch mal in Stein meißeln
Všechny ty vzestupy, pády
All diese Höhen und Tiefen
Vidíš jim na očích, že jsou fakt rádi
Du siehst es ihnen an den Augen an, dass sie wirklich froh sind
V dálce ve stínu tvý slávy
In der Ferne, im Schatten deines Ruhms
A hned jak se nedaří otočit zády
Und sobald es nicht läuft, drehen sie dir den Rücken zu
Všechny ty vzestupy, pády
All diese Höhen und Tiefen
Přes všechny sračky, co jsme spolu zvládli
Trotz all dem Mist, den wir zusammen durchgestanden haben
Kdykoli podam ten prst, tak mi sežerou ruku a vyplivnou zpátky
Wann immer ich den Finger reiche, fressen sie mir die Hand ab und spucken sie wieder aus
Kdykoli chceme mít víc, tak padneme níž (padneme níž)
Wann immer wir mehr wollen, fallen wir tiefer (fallen wir tiefer)
Kdykoli chceme mít víc, tak padneme níž (padneme níž)
Wann immer wir mehr wollen, fallen wir tiefer (fallen wir tiefer)
Kdykoli chceme mít víc, tak padneme níž (padneme níž)
Wann immer wir mehr wollen, fallen wir tiefer (fallen wir tiefer)
Kdykoli chceme mít víc, tak padneme níž (padneme níž)
Wann immer wir mehr wollen, fallen wir tiefer (fallen wir tiefer)
Kdykoli chceme mít víc, tak padneme níž (padneme níž)
Wann immer wir mehr wollen, fallen wir tiefer (fallen wir tiefer)
Kdykoli chceme mít víc, tak padneme níž (padneme níž)
Wann immer wir mehr wollen, fallen wir tiefer (fallen wir tiefer)
Kdykoli chceme mít víc, tak padneme níž (padneme níž)
Wann immer wir mehr wollen, fallen wir tiefer (fallen wir tiefer)
A hrabem se ze dna o zkurvenou dřinu
Und wir kämpfen uns aus dem verdammten Dreck hoch
A věříme na to, že bude zas líp
Und wir glauben daran, dass es wieder besser wird
Vzpomínat na časy, co jsme tu zažili
Uns an die Zeiten erinnern, die wir hier erlebt haben
Nikdy to nebude tak jako dřív
Es wird nie mehr so sein wie früher
A ty budeš zpytovat to svoje svědomí, že jsi se před lety nerozhodl líp
Und du wirst dein Gewissen prüfen, dass du dich vor Jahren nicht besser entschieden hast
Když se nám zadaří, všechno to vypadá, tak padnem konečně zas trochu níž
Wenn es uns gut geht, sieht alles danach aus, dass wir endlich wieder etwas tiefer fallen
Fakt máme podepsat smlouvu s ďáblem, že chceme od toho tak trochu víc
Müssen wir wirklich einen Vertrag mit dem Teufel unterschreiben, dass wir etwas mehr davon wollen
Měsíc se předalo, v noci se probouzet, čekovat předprodej totálně zpocený
Der Mond wurde übergeben, nachts aufwachen, den Vorverkauf total verschwitzt checken
Byl jsi proti bolesti, motole, kapačky
Du warst gegen Schmerzen, Motol, Infusionen
Zdraví je na sračky, totálně zničený
Die Gesundheit ist im Arsch, total am Ende
Vyprodat halu a stát se králem, dostat od Prahy jedinej klíč
Die Halle ausverkaufen und zum König werden, den einzigen Schlüssel von Prag bekommen
Co otevře dveře tam kamkoli pujdeme nebo cokoli my budeme chtít
Der die Türen öffnet, wohin auch immer wir gehen oder was auch immer wir wollen





Авторы: Diamond Style Productions, Flash Beats, Otakar Petrina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.