Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zavři Hubu 3
Halt's Maul 3
Zavři
hubu,
jestli
neposloucháš
mou
hudbu
Halt's
Maul,
wenn
du
meine
Musik
nicht
hörst
V
každý
hale,
v
každým
klubu
nebo
kulturáku
In
jeder
Halle,
in
jedem
Club
oder
Kulturhaus
Po
tý
vaší
mrtvý
show
tvrdě
dupu
Nach
eurer
toten
Show
trete
ich
hart
auf
Tak
zavři
hubu,
jestli
neposloucháš
mou
hudbu
Also
halt's
Maul,
wenn
du
meine
Musik
nicht
hörst
Každej
sám
svýho
štěstí
strůjce
Jeder
ist
seines
Glückes
Schmied
Tak
se
nediv,
že
po
Vás
teď
půjdu
Also
wundere
dich
nicht,
dass
ich
jetzt
hinter
dir
her
bin
Tak
zavři
hubu!
Zavři
hubu!
Zavři
hubu
Also
halt's
Maul!
Halt's
Maul!
Halt's
Maul
Tak
zavři
hubu!
Zavři
hubu!
Zavři
hubu
Also
halt's
Maul!
Halt's
Maul!
Halt's
Maul
Každej
sám
svýho
štěstí
strůjce
Jeder
ist
seines
Glückes
Schmied
Tak
se
nediv,
že
po
Vás
teď
půjdu
Also
wundere
dich
nicht,
dass
ich
jetzt
hinter
dir
her
bin
Fucking
hipsteři,
samá
pravdoláska
Verdammte
Hipster,
alles
nur
Scheinheilige
4 kila
za
show
hrát
to
na
chudáka
4 Kilo
für
eine
Show,
in
der
sie
auf
Arme
tun
Babiš
zastavil
dotace
do
kultury
tak
se
hrdě
bijou
do
prsou
Babiš
hat
die
Kulturförderung
gestoppt,
also
schlagen
sie
sich
stolz
auf
die
Brust
Dneska
žádná
Mafra!
(sorry
jako)
Heute
keine
Mafra!
(Sorry,
wirklich)
Jsem
vaše
špatná
karma
Ich
bin
dein
schlechtes
Karma
Před
očima
svítí
mi
teď
rudá
barva
Vor
meinen
Augen
leuchtet
jetzt
rote
Farbe
Když
mi
padnou
rolety,
lítaj
tu
háky
direkty
Wenn
meine
Rollläden
runtergehen,
fliegen
hier
Haken
und
Direkte
V
zápase
století
opravdu
neznám
bratra
Im
Kampf
des
Jahrhunderts
kenne
ich
wirklich
keine
Schwester
Střílim
ty
zmrdy
jak
z
Mandalay
Bay
Ich
schieße
auf
diese
Mistkerle
wie
vom
Mandalay
Bay
Někdo
tu
musí
bejt
na
stage
zlej
Irgendjemand
muss
hier
auf
der
Bühne
böse
sein
Lepší
bejt
fanatik
než
leklej
Ryba
Besser
ein
Fanatiker
als
ein
toter
Fisch
Pro
ty
co
na
naší
muzice
spěj
Für
die,
die
sich
nach
unserer
Musik
sehnen
Co
maj
bejt
letošní
ceny
Anděl
Was
sollen
die
diesjährigen
Anděl-Preise
sein
Kdo
mě
tu
uklidní,
abych
nevyváděl
Wer
beruhigt
mich
hier,
damit
ich
nicht
ausraste
Nominovat
Bereniku
na
zpěvačku
roku
Berenika
als
Sängerin
des
Jahres
zu
nominieren
To
si
ze
mě
dělá
někdo
asi
velkou
prdel
(dělám
stojky)
Da
will
mich
wohl
jemand
verarschen
(ich
mach'
Kopfstand)
Asi
bych
měl
mít
v
píči
Wahrscheinlich
sollte
es
mir
egal
sein
Vykrvácím
z
vás
stejně
jak
Avicii
Ich
werde
aus
euch
ausbluten,
genau
wie
Avicii
Budete
to
mít
denně
na
talíři
Ihr
werdet
es
täglich
auf
dem
Teller
haben
Tenhle
nakaženej
beat
jako
netopýři
Dieser
infizierte
Beat
wie
Fledermäuse
Záleží
jak
to
kdo
líčí
Es
kommt
darauf
an,
wie
man
es
darstellt
Jestli
tě
média
cvičí
Ob
dich
die
Medien
trainieren
Jestli
to
někoho
zničí
Ob
es
jemanden
zerstört
Jestli
se
svoboda
někomu
příčí
Ob
jemandem
die
Freiheit
zuwider
ist
Vzít
je
pak
po
hlavě
tyčí
Sie
dann
mit
einer
Stange
auf
den
Kopf
zu
schlagen
Směju
se
komentům
na
netu
Ich
lache
über
die
Kommentare
im
Netz
Na
naší
adresu
od
kapel
An
unsere
Adresse
von
Bands
Kterým
my
bereme
místo
Denen
wir
den
Platz
wegnehmen
Bereme
prachy,
bereme
čas
Wir
nehmen
das
Geld,
wir
nehmen
die
Zeit
V
backstage
Partyboi
krade
jim
víno
Im
Backstage
klaut
Partyboi
ihnen
den
Wein
Chtějí
mít
ticho,
hrajou
si
na
hvězdy
Sie
wollen
Ruhe,
spielen
die
Stars
Přitom
se
chovaj
tak
nízko
Dabei
benehmen
sie
sich
so
tief
Děláme
muziku,
oni
chtěj
vidět
jen
číslo
Wir
machen
Musik,
sie
wollen
nur
Zahlen
sehen
Držet
tě
u
těla
blízko
Dich
eng
an
sich
halten
Zavři
hubu,
jestli
neposloucháš
mou
hudbu
Halt's
Maul,
wenn
du
meine
Musik
nicht
hörst
V
každý
hale,
v
každým
klubu
nebo
kulturáku
In
jeder
Halle,
in
jedem
Club
oder
Kulturhaus
Po
tý
vaší
mrtvý
show
tvrdě
dupu
Nach
eurer
toten
Show
trete
ich
hart
auf
Tak
zavři
hubu,
jestli
neposloucháš
mou
hudbu
Also
halt's
Maul,
wenn
du
meine
Musik
nicht
hörst
Každej
sám
svýho
štěstí
strůjce
Jeder
ist
seines
Glückes
Schmied
Tak
se
nediv,
že
po
Vás
teď
půjdu
Also
wundere
dich
nicht,
dass
ich
jetzt
hinter
dir
her
bin
Tak
zavři
hubu,
zavři
hubu,
zavři
hubu
Also
halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul
Tak
zavři
hubu
zavři
hubu
zavři
hubu
Also
halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul
Každej
sám
svýho
štěstí
strůjce
Jeder
ist
seines
Glückes
Schmied
Tak
se
nediv,
že
po
Vás
teď
půjdu
Also
wundere
dich
nicht,
dass
ich
jetzt
hinter
dir
her
bin
Se
svítilnou
pod
hlavní
červenou
tečku
Mit
einer
Taschenlampe
unter
dem
roten
Punkt
auf
der
Stirn
Maj
na
hlavách
ti,
co
tu
ztratili
respekt
Sind
diejenigen,
die
hier
den
Respekt
verloren
haben
Všichni
se
chovaj
jak
děvky
Alle
benehmen
sich
wie
Schlampen
Co
si
chtěj
vyhádat
zas
větší
paycheck
Die
sich
einen
größeren
Gehaltsscheck
erstreiten
wollen
Arsenal
zbraní
jak
Redneck
Ein
Waffenarsenal
wie
ein
Redneck
Jedeme
all
in
Black
jack
Wir
gehen
All-In,
Black
Jack
My
nehrajem
ve
filmu
Wir
spielen
nicht
in
einem
Film
Nehrajem
tvrďáky
track
není
Jumanji
- Jack
Black
Wir
spielen
keine
harten
Jungs,
der
Track
ist
nicht
Jumanji
- Jack
Black
A
nebudu
se
ptát
dvakrát
Und
ich
werde
nicht
zweimal
fragen
Kterej
kokot
o
mně
píše
ňáký
hovna
Welcher
Idiot
über
mich
irgendeinen
Scheiß
schreibt
A
nemůžu
to
nechat
stokrát
ležet
Und
ich
kann
das
nicht
hundertmal
liegen
lassen
Protože
tu
běhá
někde
škodná
Weil
hier
irgendwo
Ungeziefer
herumläuft
Nemusím
se
bát
prohrát
Ich
muss
keine
Angst
haben
zu
verlieren
Je
mi
jedno
jestli
přijde
rána
bodná
Es
ist
mir
egal,
ob
ein
Stich
kommt
Budeme
to
řešit
až
tě
potkám
někde
na
ulici
Wir
werden
das
klären,
wenn
ich
dich
irgendwo
auf
der
Straße
treffe
Beze
slov
vyřeší
zadní
rovná
Ohne
Worte
klärt
das
eine
Gerade
von
hinten
Nemluv
o
mně
za
zádama
Rede
nicht
hinter
meinem
Rücken
über
mich
Nebuď
jako
Milan
z
Fixy
Sei
nicht
wie
Milan
von
Fixa
Až
tě
potkám
nebudem
to
Wenn
ich
dich
treffe,
werden
wir
das
nicht
Spolu
řešit
pacificky
Zusammen
pazifistisch
lösen
Sednu
na
breakout
a
s
devítkou
za
pasem
Ich
setze
mich
auf
ein
Breakout
und
mit
einer
Neun
an
der
Hüfte
Přijedu
dokopat
celou
tvou
crew
Komme
ich,
um
deine
ganze
Crew
zu
verprügeln
Bez
slibů
a
keců
a
píčovin
Ohne
Versprechungen
und
Gerede
und
Scheiße
Radovan
Karadžić
nejhorší
z
nočních
můr
Radovan
Karadžić,
der
schlimmste
aller
Albträume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Unknown, Sergey Rybchinskiy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.