Marpo - Zavři Hubu 3 - перевод текста песни на немецкий

Zavři Hubu 3 - Marpoперевод на немецкий




Zavři Hubu 3
Halt's Maul 3
Zavři hubu, jestli neposloucháš mou hudbu
Halt's Maul, wenn du meine Musik nicht hörst
V každý hale, v každým klubu nebo kulturáku
In jeder Halle, in jedem Club oder Kulturhaus
Po vaší mrtvý show tvrdě dupu
Nach eurer toten Show trete ich hart auf
Tak zavři hubu, jestli neposloucháš mou hudbu
Also halt's Maul, wenn du meine Musik nicht hörst
Každej sám svýho štěstí strůjce
Jeder ist seines Glückes Schmied
Tak se nediv, že po Vás teď půjdu
Also wundere dich nicht, dass ich jetzt hinter dir her bin
Tak zavři hubu! Zavři hubu! Zavři hubu
Also halt's Maul! Halt's Maul! Halt's Maul
Tak zavři hubu! Zavři hubu! Zavři hubu
Also halt's Maul! Halt's Maul! Halt's Maul
Každej sám svýho štěstí strůjce
Jeder ist seines Glückes Schmied
Tak se nediv, že po Vás teď půjdu
Also wundere dich nicht, dass ich jetzt hinter dir her bin
Fucking hipsteři, samá pravdoláska
Verdammte Hipster, alles nur Scheinheilige
4 kila za show hrát to na chudáka
4 Kilo für eine Show, in der sie auf Arme tun
Babiš zastavil dotace do kultury tak se hrdě bijou do prsou
Babiš hat die Kulturförderung gestoppt, also schlagen sie sich stolz auf die Brust
Dneska žádná Mafra! (sorry jako)
Heute keine Mafra! (Sorry, wirklich)
Jsem vaše špatná karma
Ich bin dein schlechtes Karma
Před očima svítí mi teď rudá barva
Vor meinen Augen leuchtet jetzt rote Farbe
Když mi padnou rolety, lítaj tu háky direkty
Wenn meine Rollläden runtergehen, fliegen hier Haken und Direkte
V zápase století opravdu neznám bratra
Im Kampf des Jahrhunderts kenne ich wirklich keine Schwester
Střílim ty zmrdy jak z Mandalay Bay
Ich schieße auf diese Mistkerle wie vom Mandalay Bay
Někdo tu musí bejt na stage zlej
Irgendjemand muss hier auf der Bühne böse sein
Lepší bejt fanatik než leklej Ryba
Besser ein Fanatiker als ein toter Fisch
Pro ty co na naší muzice spěj
Für die, die sich nach unserer Musik sehnen
Co maj bejt letošní ceny Anděl
Was sollen die diesjährigen Anděl-Preise sein
Kdo tu uklidní, abych nevyváděl
Wer beruhigt mich hier, damit ich nicht ausraste
Nominovat Bereniku na zpěvačku roku
Berenika als Sängerin des Jahres zu nominieren
To si ze dělá někdo asi velkou prdel (dělám stojky)
Da will mich wohl jemand verarschen (ich mach' Kopfstand)
Asi bych měl mít v píči
Wahrscheinlich sollte es mir egal sein
Vykrvácím z vás stejně jak Avicii
Ich werde aus euch ausbluten, genau wie Avicii
Budete to mít denně na talíři
Ihr werdet es täglich auf dem Teller haben
Tenhle nakaženej beat jako netopýři
Dieser infizierte Beat wie Fledermäuse
Záleží jak to kdo líčí
Es kommt darauf an, wie man es darstellt
Jestli média cvičí
Ob dich die Medien trainieren
Jestli to někoho zničí
Ob es jemanden zerstört
Jestli se svoboda někomu příčí
Ob jemandem die Freiheit zuwider ist
Vzít je pak po hlavě tyčí
Sie dann mit einer Stange auf den Kopf zu schlagen
Směju se komentům na netu
Ich lache über die Kommentare im Netz
Na naší adresu od kapel
An unsere Adresse von Bands
Kterým my bereme místo
Denen wir den Platz wegnehmen
Bereme prachy, bereme čas
Wir nehmen das Geld, wir nehmen die Zeit
V backstage Partyboi krade jim víno
Im Backstage klaut Partyboi ihnen den Wein
Chtějí mít ticho, hrajou si na hvězdy
Sie wollen Ruhe, spielen die Stars
Přitom se chovaj tak nízko
Dabei benehmen sie sich so tief
Děláme muziku, oni chtěj vidět jen číslo
Wir machen Musik, sie wollen nur Zahlen sehen
Držet u těla blízko
Dich eng an sich halten
Zavři hubu, jestli neposloucháš mou hudbu
Halt's Maul, wenn du meine Musik nicht hörst
V každý hale, v každým klubu nebo kulturáku
In jeder Halle, in jedem Club oder Kulturhaus
Po vaší mrtvý show tvrdě dupu
Nach eurer toten Show trete ich hart auf
Tak zavři hubu, jestli neposloucháš mou hudbu
Also halt's Maul, wenn du meine Musik nicht hörst
Každej sám svýho štěstí strůjce
Jeder ist seines Glückes Schmied
Tak se nediv, že po Vás teď půjdu
Also wundere dich nicht, dass ich jetzt hinter dir her bin
Tak zavři hubu, zavři hubu, zavři hubu
Also halt's Maul, halt's Maul, halt's Maul
Tak zavři hubu zavři hubu zavři hubu
Also halt's Maul, halt's Maul, halt's Maul
Každej sám svýho štěstí strůjce
Jeder ist seines Glückes Schmied
Tak se nediv, že po Vás teď půjdu
Also wundere dich nicht, dass ich jetzt hinter dir her bin
Se svítilnou pod hlavní červenou tečku
Mit einer Taschenlampe unter dem roten Punkt auf der Stirn
Maj na hlavách ti, co tu ztratili respekt
Sind diejenigen, die hier den Respekt verloren haben
Všichni se chovaj jak děvky
Alle benehmen sich wie Schlampen
Co si chtěj vyhádat zas větší paycheck
Die sich einen größeren Gehaltsscheck erstreiten wollen
Arsenal zbraní jak Redneck
Ein Waffenarsenal wie ein Redneck
Jedeme all in Black jack
Wir gehen All-In, Black Jack
My nehrajem ve filmu
Wir spielen nicht in einem Film
Nehrajem tvrďáky track není Jumanji - Jack Black
Wir spielen keine harten Jungs, der Track ist nicht Jumanji - Jack Black
A nebudu se ptát dvakrát
Und ich werde nicht zweimal fragen
Kterej kokot o mně píše ňáký hovna
Welcher Idiot über mich irgendeinen Scheiß schreibt
A nemůžu to nechat stokrát ležet
Und ich kann das nicht hundertmal liegen lassen
Protože tu běhá někde škodná
Weil hier irgendwo Ungeziefer herumläuft
Nemusím se bát prohrát
Ich muss keine Angst haben zu verlieren
Je mi jedno jestli přijde rána bodná
Es ist mir egal, ob ein Stich kommt
Budeme to řešit potkám někde na ulici
Wir werden das klären, wenn ich dich irgendwo auf der Straße treffe
Beze slov vyřeší zadní rovná
Ohne Worte klärt das eine Gerade von hinten
Nemluv o mně za zádama
Rede nicht hinter meinem Rücken über mich
Nebuď jako Milan z Fixy
Sei nicht wie Milan von Fixa
potkám nebudem to
Wenn ich dich treffe, werden wir das nicht
Spolu řešit pacificky
Zusammen pazifistisch lösen
Sednu na breakout a s devítkou za pasem
Ich setze mich auf ein Breakout und mit einer Neun an der Hüfte
Přijedu dokopat celou tvou crew
Komme ich, um deine ganze Crew zu verprügeln
Bez slibů a keců a píčovin
Ohne Versprechungen und Gerede und Scheiße
Radovan Karadžić nejhorší z nočních můr
Radovan Karadžić, der schlimmste aller Albträume





Авторы: Unknown Unknown, Sergey Rybchinskiy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.