Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
what's
funny?
Weißt
du,
was
lustig
ist?
Seems
every
time
I
try
to
forget
about
you
Scheint,
jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
dich
zu
vergessen
My
feelings
pull
you
back
in
Ziehen
meine
Gefühle
dich
zurück
You
know,
cause
I
got
somebody
else
Weißt
du,
denn
ich
habe
jemand
anderen
And
you
got
somebody
else
Und
du
hast
jemand
anderen
But
you
and
I
both
know
Aber
du
und
ich
wissen
beide
What
it
really
is
Was
es
wirklich
ist
You
know
what
I'm
saying,
B?
Weißt
du,
was
ich
meine,
B?
Ran
across
a
picture
you
took
of
me
Bin
über
ein
Foto
gestolpert,
das
du
von
mir
gemacht
hast
And
it
got
me
thinkin'
Und
es
brachte
mich
zum
Nachdenken
'Bout
how
it
used
to
be
Darüber,
wie
es
früher
war
It
was
just
you
and
me
Es
waren
nur
du
und
ich
I
still
hear
you
saying
you
love
me
Ich
höre
dich
immer
noch
sagen,
dass
du
mich
liebst
Put
no
one
else
above
me
Niemand
anderen
über
mich
stellst
But
that
was
back
then
now
you're
just
a
memory
Aber
das
war
damals,
jetzt
bist
du
nur
eine
Erinnerung
If
I
didn't
go
away
to
school
Wenn
ich
nicht
zum
Studieren
weggegangen
wäre
Then
where
would
we
be?
Wo
wären
wir
dann?
Probably
still
together
and
somewhere
happy
Wahrscheinlich
immer
noch
zusammen
und
irgendwo
glücklich
If
I'm
supposed
to
be
moved
on
in
a
new
relationship
strong
Wenn
ich
eigentlich
weitergezogen
sein
sollte,
in
einer
neuen,
starken
Beziehung
Then
why
are
you
still
haunting
me?
Warum
verfolgst
du
mich
dann
immer
noch?
If
you
love
something,
let
it
go
Wenn
du
etwas
liebst,
lass
es
los
And
if
it
comes
back,
then
that's
how
you
know
Und
wenn
es
zurückkommt,
dann
weißt
du
Bescheid
I
got
to
the
stop
light
then
I
made
four
rights
Ich
kam
zur
Ampel,
dann
bog
ich
viermal
rechts
ab
Now
I'm
back
where
I
started
Jetzt
bin
ich
wieder
da,
wo
ich
angefangen
habe
And
you're
back
in
my
life
Und
du
bist
zurück
in
meinem
Leben
The
further
I
go,
the
closer
I
get
back
to
you
Je
weiter
ich
gehe,
desto
näher
komme
ich
zurück
zu
dir
I
say
I
moved
on
Ich
sage,
ich
bin
weitergezogen
Till
I'm
reminded
of
you
Bis
ich
an
dich
erinnert
werde
Can
somebody
help
me?
Kann
mir
jemand
helfen?
Help
me
get
out
of
this
circle
(out
of
this
circle)
Hilf
mir,
aus
diesem
Kreis
herauszukommen
(aus
diesem
Kreis)
I
drove
past
your
house
the
other
day
Ich
fuhr
neulich
an
deinem
Haus
vorbei
I
didn't
even
mean
to
Ich
wollte
es
nicht
einmal
I
went
the
wrong
way
Ich
bin
den
falschen
Weg
gefahren
I
ain't
seen
your
mama
in
a
while
Ich
habe
deine
Mama
eine
Weile
nicht
gesehen
When
she
looked
at
me
she
smiled
Als
sie
mich
ansah,
lächelte
sie
And
asked
me
if
I'm
doing
okay
Und
fragte
mich,
ob
es
mir
gut
geht
Took
everything
I
had
Es
kostete
mich
alles
Not
to
bring
up
your
name
Deinen
Namen
nicht
zu
erwähnen
And
wonder
if
you
came
home
for
the
holidays,
yeah
Und
mich
zu
fragen,
ob
du
über
die
Feiertage
nach
Hause
gekommen
bist,
yeah
She
asked
if
I
could
stay
awhile
Sie
fragte,
ob
ich
eine
Weile
bleiben
könnte
'Cause
you
had
come
in
town
Weil
du
in
die
Stadt
gekommen
warst
And
you
were
just
five
minutes
away
Und
du
nur
fünf
Minuten
entfernt
warst
If
you
love
something,
let
it
go
Wenn
du
etwas
liebst,
lass
es
los
And
if
it
comes
back,
then
that's
how
you
know
Und
wenn
es
zurückkommt,
dann
weißt
du
Bescheid
I
got
to
the
stop
light
then
I
made
four
rights
Ich
kam
zur
Ampel,
dann
bog
ich
viermal
rechts
ab
Now
I'm
back
where
I
started
Jetzt
bin
ich
wieder
da,
wo
ich
angefangen
habe
And
you're
back
in
my
life
Und
du
bist
zurück
in
meinem
Leben
The
further
I
go,
the
closer
I
get
back
to
you
Je
weiter
ich
gehe,
desto
näher
komme
ich
zurück
zu
dir
I
say
I
moved
on
Ich
sage,
ich
bin
weitergezogen
Till
I'm
reminded
of
you
Bis
ich
an
dich
erinnert
werde
Can
somebody
help
me?
Kann
mir
jemand
helfen?
Help
me
get
out
of
this
circle
(out
of
this
circle)
Hilf
mir,
aus
diesem
Kreis
herauszukommen
(aus
diesem
Kreis)
Anybody
who's
listening
to
this
Jeder,
der
das
hier
hört
If
you
got
that
person
that
makes
you
wonder
what
if
Wenn
du
diese
Person
hast,
die
dich
fragen
lässt,
was
wäre
wenn
Let
me
hear
you
say
yeah
(yeah)
Lasst
mich
euch
yeah
sagen
hören
(yeah)
Say
yeah
(yeah)
Sagt
yeah
(yeah)
Say
yeah
(yeah)
Sagt
yeah
(yeah)
Oh
yeah
(oh
yeah)
Oh
yeah
(oh
yeah)
If
you
understand
how
I
feel
Wenn
ihr
versteht,
wie
ich
mich
fühle
Then
grab
that
person
now
and
let
'em
know
what's
real
Dann
schnappt
euch
diese
Person
jetzt
und
lasst
sie
wissen,
was
echt
ist
Let
me
hear
you
say
yeah
(yeah)
Lasst
mich
euch
yeah
sagen
hören
(yeah)
If
you
love
something,
let
it
go
Wenn
du
etwas
liebst,
lass
es
los
And
if
it
comes
back,
then
that's
how
you
know
Und
wenn
es
zurückkommt,
dann
weißt
du
Bescheid
I
got
to
the
stop
light
then
I
made
four
rights
Ich
kam
zur
Ampel,
dann
bog
ich
viermal
rechts
ab
Now
I'm
back
where
I
started
Jetzt
bin
ich
wieder
da,
wo
ich
angefangen
habe
And
you're
back
in
my
life
Und
du
bist
zurück
in
meinem
Leben
The
further
I
go,
the
closer
I
get
back
to
you
Je
weiter
ich
gehe,
desto
näher
komme
ich
zurück
zu
dir
I
say
I
moved
on
Ich
sage,
ich
bin
weitergezogen
Till
I'm
reminded
of
you
Bis
ich
an
dich
erinnert
werde
Can
somebody
help
me?
Kann
mir
jemand
helfen?
Help
me
get
out
of
this
circle
(out
of
this
circle)
Hilf
mir,
aus
diesem
Kreis
herauszukommen
(aus
diesem
Kreis)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shropshire Taurian Adonis, Cox Bryan Michael Paul, Houston Marques B, Jevon Dean Kendrick Ashley, White Tanya E
Альбом
Veteran
дата релиза
22-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.