Marquess - La vida es un carnaval - перевод текста песни на немецкий

La vida es un carnaval - Marquessперевод на немецкий




La vida es un carnaval
Das Leben ist ein Karneval
Todo aquel que piense que la vida es desigual,
Jeder, der denkt, dass das Leben ungerecht ist,
Tiene que saber que no es asi,
Muss wissen, dass es nicht so ist,
Que la vida es una hermosura, hay que vivirla.
Dass das Leben wunderschön ist, man muss es leben.
Todo aquel que piense que esta solo y que esta mal,
Jeder, der denkt, dass er allein ist und dass es ihm schlecht geht,
Tiene que saber que no es asi,
Muss wissen, dass es nicht so ist,
Que en la vida no hay nadie solo, siempre hay alguien.
Dass im Leben niemand allein ist, immer ist jemand da.
Ay, no ha que llorar, que la vida es un carnaval,
Ay, man soll nicht weinen, denn das Leben ist ein Karneval,
Es mas bello vivir cantando.
Es ist schöner, singend zu leben.
Oh, oh, oh, Ay, no hay que llorar,
Oh, oh, oh, Ay, man soll nicht weinen,
Que la vida es un carnaval
Denn das Leben ist ein Karneval
Y las penas se van cantando.
Und die Sorgen vergehen beim Singen.
Todo aquel que piense que la vida siempre es cruel,
Jeder, der denkt, dass das Leben immer grausam ist,
Tiene que saber que no es asi,
Muss wissen, dass es nicht so ist,
Que tan solo hay momentos malos, y todo pasa.
Dass es nur schlechte Momente gibt, und alles vergeht.
Todo aquel que piense que esto nunca va a cambiar,
Jeder, der denkt, dass sich dies niemals ändern wird,
Tiene que saber que no es asi,
Muss wissen, dass es nicht so ist,
Que al mal tiempo buena cara, y todo pasa.
Dass man gute Miene zum bösen Spiel macht, und alles vergeht.
Ay, no ha que llorar, que la vida es un carnaval,
Ay, man soll nicht weinen, denn das Leben ist ein Karneval,
Es mas bello vivir cantando.
Es ist schöner, singend zu leben.
Oh, oh, oh, Ay, no hay que llorar,
Oh, oh, oh, Ay, man soll nicht weinen,
Que la vida es un carnaval
Denn das Leben ist ein Karneval
Y las penas se van cantando.
Und die Sorgen vergehen beim Singen.
Para aquellos que se quejan tanto.
Für jene, die sich so viel beschweren.
Para aquellos que solo critican.
Für jene, die nur kritisieren.
Para aquellos que usan las armas.
Für jene, die Waffen benutzen.
Para aquellos que nos contaminan.
Für jene, die uns verschmutzen.
Para aquellos que hacen la guerra.
Für jene, die Krieg führen.
Para aquellos que viven pecando.
Für jene, die sündig leben.
Para aquellos nos maltratan.
Für jene, die uns schlecht behandeln.
Para aquellos que nos contagian.
Für jene, die uns anstecken.





Авторы: עיברין רוני, Daniel,victor Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.