Текст и перевод песни Marquess - Me va, me va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acariciar
la
hierba,
besar
las
flores
Touch
the
grass,
kiss
the
flowers
Beber
la
primavera,
llenarme
de
colores
Drink
of
the
spring,
fill
up
with
colors
Amar
las
cosas
bellas,
tener
amigos
Love
beautiful
things,
have
friends
Hablar
con
las
estrellas
y
hacer
nuevos
amigos
Talk
to
the
stars
and
make
new
friends
Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va
It's
good
for
me,
it's
good
for
me,
it's
good
for
me,
it's
good
for
me,
it's
good
for
me
Me
va
la
vida,
me
va
la
gente
de
aquí
y
allá
It's
good
for
my
life,
it's
good
for
the
people
around
me
Me
van
las
cosas
que
son
sencillas
de
comprender
It's
good
for
the
things
that
are
easy
to
understand
Me
va
el
amor
de
verdad
It's
good
for
the
love
of
truth
Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va
It's
good
for
me,
it's
good
for
me,
it's
good
for
me,
it's
good
for
me,
it's
good
for
me
El
mar,
la
noche
y
el
tibio
sol
del
amanecer
The
sea,
the
night,
and
the
warm
sun
of
dawn
Me
va
el
paisaje,
las
golondrinas
y
el
rió
aquel
It's
good
for
the
landscape,
the
swallows,
and
that
river
Me
va
el
color
natural
It's
good
for
the
natural
color
Borrar
del
pensamiento
los
desengaños
Erase
the
disappointments
from
your
thoughts
Volver
a
enamorarme
sin
importar
los
años
Fall
in
love
again
regardless
of
the
years
Tender
aquel
que
espera
la
mano
abierta
Reach
out
to
the
one
who
is
waiting
with
open
hands
Dejar
el
mal
afuera
y
abrir
al
bien
la
puerta
Leave
evil
outside
and
open
the
door
to
good
Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va
It's
good
for
me,
it's
good
for
me,
it's
good
for
me,
it's
good
for
me,
it's
good
for
me
Me
va
la
vida,
me
va
la
gente
de
aquí
y
allá
It's
good
for
my
life,
it's
good
for
the
people
around
me
Me
van
las
cosas
que
son
sencillas
de
comprender
It's
good
for
the
things
that
are
easy
to
understand
Me
va
el
amor
de
verdad
It's
good
for
the
love
of
truth
Me
va,
me
va,
me
va,
me
va,
me
va
It's
good
for
me,
it's
good
for
me,
it's
good
for
me,
it's
good
for
me,
it's
good
for
me
El
mar,
la
noche
y
el
tibio
sol
del
amanecer
The
sea,
the
night,
and
the
warm
sun
of
dawn
Me
va
el
paisaje,
las
golondrinas
y
el
rió
aquel
It's
good
for
the
landscape,
the
swallows,
and
that
river
Me
va
el
color
natural
It's
good
for
the
natural
color
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernardi, Ricardo Ceratto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.