Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scusa
mamma
se
non
resto
calmo
Entschuldige,
Mama,
wenn
ich
nicht
ruhig
bleibe,
Se
quando
mi
parli
io
penso
ad
altro
Wenn
ich
an
etwas
anderes
denke,
während
du
mit
mir
sprichst.
Fumo
e
tabacco
sopra
il
mio
palmo
Ich
rauche
Tabak
auf
meiner
Handfläche,
Dietro
me,
tu
che
cerchi
riparo
Hinter
mir
suchst
du
Schutz.
Non
ho
più
tempo,
ti
lascio
dietro
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
lasse
dich
zurück,
Pa
stai
sereno
ti
porto
appresso
Papa,
bleib
ruhig,
ich
nehme
dich
mit,
A
testa
alta
come
mi
hai
detto
Mit
erhobenem
Haupt,
wie
du
es
mir
gesagt
hast,
Tutto
alle
spalle,
penso
di
meno
yeh
Alles
hinter
mir,
ich
denke
weniger,
yeh.
Vieni
che
ti
porto
con
me,
vieni
andiamo
chissà
dove
Komm,
ich
nehme
dich
mit,
komm,
lass
uns
gehen,
wer
weiß
wohin,
Con
gli
stessi
piani
in
testa,
con(?)
Ciò
che
resta
Mit
denselben
Plänen
im
Kopf,
mit
dem,
was
übrig
bleibt,
No
non
mi
parlare
di
te
perché
non
mi
interessa
Sprich
nicht
mit
mir
über
dich,
denn
es
interessiert
mich
nicht,
Sono
già
alla
sesta
non
so
quando
e
Ich
bin
schon
beim
sechsten,
ich
weiß
nicht
wann
und
Come
la
mente
si
arresta
tu
ricorda
noi
Wie
der
Verstand
aufhört,
erinnere
dich
an
uns,
A
cento
senza
freni
Mit
hundert
Sachen,
ohne
Bremsen,
Cielo
sotto
ai
piedi,
yeh
Den
Himmel
unter
den
Füßen,
yeh.
Tommy
veste
"Tommy"
dalla
testa
ai
piedi
Tommy
trägt
"Tommy"
von
Kopf
bis
Fuß,
Tu
non
ti
chiede(re)
come
stavo
prima
Frag
dich
nicht,
wie
es
mir
vorher
ging,
Aspettavi
in
vano
giorni
più
sereni
Du
hast
vergeblich
auf
ruhigere
Tage
gewartet,
Stavo
coi
fratelli
sin
dalla
mattina
Ich
war
mit
meinen
Brüdern
seit
dem
Morgen
zusammen,
Tu
non
ti
ricordi
di
com'ero
prima
Du
erinnerst
dich
nicht
daran,
wie
ich
vorher
war,
In
strada
c'ho
ricordi
che
ti
fanno
invidia
Auf
der
Straße
habe
ich
Erinnerungen,
um
die
du
mich
beneidest,
Mio
padre
non
lavora
ma
ancora
per
poco
Mein
Vater
arbeitet
nicht,
aber
nur
noch
für
kurze
Zeit,
Il
mondo
che
pulisce
per
chi
conta
poco,
per
chi
conta
poco
Die
Welt,
die
er
reinigt,
für
die,
die
wenig
zählen,
für
die,
die
wenig
zählen,
A
cento
senza
freni
Mit
hundert
Sachen,
ohne
Bremsen,
Il
cielo
sotto
ai
piedi
Den
Himmel
unter
den
Füßen,
Voglio
i
tuoi
privilegi
Ich
will
deine
Privilegien,
Li
avrò
entro
pochi
mesi
Ich
werde
sie
in
wenigen
Monaten
haben.
Partita
finita,
chi
(?)
Fa
fatica
Das
Spiel
ist
aus,
wer
(?)
sich
abmüht,
Vederti
soltanto
come
un
altra
amica,
resto
da
solo
eremita
Dich
nur
als
eine
weitere
Freundin
zu
sehen,
ich
bleibe
allein,
ein
Einsiedler,
Mai
stato
normale,
tutta
gente
finta
Nie
normal
gewesen,
alles
unechte
Leute,
COME
SEI
BELLA
SVESTITA
WIE
SCHÖN
DU
UNBEKLEIDET
BIST,
Vivo
ogni
attimo
lungo
una
vita,
sogno
il
mio
attico
lungo
la
via.
Ich
lebe
jeden
Moment
eines
Lebens,
ich
träume
von
meinem
Penthouse
entlang
des
Weges.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: accongiagioco gioele, martini fabrizio, tommaso daliana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.