Текст и перевод песни Marracash feat. Calcutta - LAUREA AD HONOREM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LAUREA AD HONOREM
LAUREA WITH HONOURS
E
sei
cresciuta
And
you've
grown
up
Senza
nessuno
che
ti
ha
chiesto
scusa
Without
anyone
asking
for
your
apology
Né
la
questura
Neither
the
police
Né
la
famiglia,
neanche
la
fortuna
(na-na-na-na)
Nor
your
family,
not
even
luck
(na-na-na-na)
Nel
tuo
rione
In
your
neighbourhood
Tutti
campioni
di
sopportazione
Everyone's
a
champion
of
suffering
E
mandi
giù
le
illusioni
And
you
swallow
your
illusions
Finché
non
senti
neanche
più
il
sapore
(na-na-na-na)
Until
you
can't
even
taste
them
anymore
(na-na-na-na)
Ti
fai
ruvida
come
il
paesaggio
You
make
yourself
rough
like
the
landscape
Sai
che
tutti
sono
di
passaggio
You
know
that
everyone's
just
passing
through
Però
dentro
lo
vuoi
così
tanto,
tanto
(na-na-na-na)
But
inside
you
want
it
so
much,
so
much
(na-na-na-na)
Un
po'
d'alcol
e
di
polverina
A
little
alcohol
and
some
powder
Per
cauterizzare
la
ferita
To
cauterize
the
wound
Stai
tremando
perché
la
tua
vita
vibra,
vibra
You're
trembling
because
your
life
is
vibrating,
vibrating
Anche
se
la
tua
stella
sta
così
lontano
Even
though
your
star
is
so
far
away
Quasi
non
c'è,
chissà
com'è
Almost
gone,
who
knows
how
it
is
Quando
guardo
la
notte,
sembra
che
parliamo
When
I
look
at
the
night,
it
seems
like
we're
talking
Vola,
olè,
chissà
dov'è
Fly,
olè,
who
knows
where
it
is
E
ho
le
ossa
rotte
di
ricordi
And
my
bones
are
broken
with
memories
Dei
tuoi
occhi
quasi
blu,
mare
chiaro
Of
your
eyes
almost
blue,
clear
sea
Di
tutti
i
primi
del
mese,
ma
come
paghiamo?
Of
all
the
first
of
the
month,
but
how
do
we
pay?
Vola,
olè,
chissà
com'è
Fly,
olè,
who
knows
how
it
is
Sei
giù
di
umore
(anche
se
non
lo
fai
vedere)
You're
in
a
bad
mood
(even
if
you
don't
show
it)
Non
sei
all'altezza
della
situazione
(almeno
credi
tu)
You're
not
up
to
the
situation
(at
least
you
think
so)
Sorrido,
eccome
(perché
fosse
per
me)
I
smile,
of
course
(because
if
it
were
up
to
me)
Io
ti
darei
una
laurea
ad
honorem
(na-na-na-na)
I'd
give
you
a
degree
with
honours
(na-na-na-na)
Mi
chiedo:
"Come?"
(come
fai?)
I
wonder:
"How?"
(how
do
you
do
it?)
Sai
galleggiare
tu
sopra
il
dolore
(io
non
so
farlo)
You
know
how
to
float
above
the
pain
(I
don't
know
how
to
do
it)
Riuscire
ad
amare
ancora
(e
ad
essere
grata)
Managing
to
still
love
(and
be
grateful)
Non
ti
sei
fatta
portare
via
il
cuore
(na-na-na-na)
You
didn't
have
your
heart
taken
away
(na-na-na-na)
Come
hai
fatto
solo
a
perdonarla?
How
did
you
manage
to
forgive
her?
Come
non
sei
diventata
matta?
How
did
you
not
go
crazy?
Ti
stupisci
che
tu
ancora
abbia
rabbia,
rabbia
You're
surprised
that
you
still
have
anger,
anger
Giochi
coi
capelli
tra
le
dita
You
play
with
your
hair
between
your
fingers
Ora
che
puoi
essere
bambina
Now
that
you
can
be
a
child
Una
laurea
perché
la
tua
vita
vibra,
vibra
A
degree
because
your
life
is
vibrating,
vibrating
Anche
se
la
tua
stella
sta
così
lontano
Even
though
your
star
is
so
far
away
Quasi
non
c'è,
chissà
com'è
Almost
gone,
who
knows
how
it
is
Quando
guardo
la
notte,
sembra
che
parliamo
When
I
look
at
the
night,
it
seems
like
we're
talking
Vola,
olè,
chissà
dov'è
Fly,
olè,
who
knows
where
it
is
E
ho
le
ossa
rotte
di
ricordi
And
my
bones
are
broken
with
memories
Dei
tuoi
occhi
quasi
blu,
mare
chiaro
Of
your
eyes
almost
blue,
clear
sea
Di
tutti
i
primi
del
mese,
ma
come
paghiamo?
Of
all
the
first
of
the
month,
but
how
do
we
pay?
Vola,
olè,
chissà
com'è
Fly,
olè,
who
knows
how
it
is
A
tutti
i
ragazzi
disastrati
To
all
the
messed
up
kids
Venuti
su
dritti,
che
vivono
in
case
cadenti
Who
grew
up
straight,
living
in
dilapidated
houses
Tra
le
rovine
delle
loro
famiglie
Amidst
the
ruins
of
their
families
Una
laurea
ad
honorem
A
degree
with
honours
A
te
che
sei
la
più
forte
To
you
who
are
the
strongest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Pulga, Stefano Tognini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.