Текст и перевод песни Marracash feat. Massimo Pericolo - APPARTENGO - Il sangue (feat. Massimo Pericolo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
APPARTENGO - Il sangue (feat. Massimo Pericolo)
I BELONG - The Blood (feat. Massimo Pericolo)
Il
fatto
è
che
avete
conosciuto
quattro
balordi
The
thing
is,
you
met
some
lowlifes
Dopo
che
siete
diventati
famosi
After
you
became
famous
Ma
non
erano
la
vostra
famiglia
But
they
weren't
your
family
I
vostri
compagni
di
scuola,
cazzo
Your
schoolmates,
damn
it
I
vostri
vicini
di
casa
Your
neighbours
Questa
è
storia,
non
vi
appartengo
This
is
history,
I
don't
belong
to
you
C'erano
vari
ai
domiciliari
in
'sta
palazzina
There
were
several
under
house
arrest
in
this
building
Uscivo
per
andargli
a
comprare
in
bici
le
siga
I'd
go
out
to
buy
them
cigarettes
on
my
bike
Noi
un
po'
malati
di
malavita
We
were
a
bit
sick
with
the
underworld
life
La
prima
volta
abbiam
seppellito
l'erba,
è
marcita
The
first
time
we
buried
the
weed,
it
rotted
L'uomo
non
nasce
buono,
però
un
po'
i
miei
lo
sono
Man
is
not
born
good,
but
mine
are
a
little
bit
Volte
che
vorrei
essere
semplice
come
loro
Sometimes
I
wish
I
was
simple
like
them
E
il
risultato
è
che
ho
rifiutato
il
mio
sangue
And
the
result
is
that
I
rejected
my
blood
Che
è
timorato
di
Dio
e
dello
Stato
e
rubavo
todo
Which
is
God-fearing
and
law-abiding,
and
I
stole
everything
Pure
se
vale
poco,
se
non
è
inchiodato
al
suolo
Even
if
it's
worth
little,
if
it's
not
nailed
to
the
ground
Mezzo
per
gioco,
prove
del
fuoco
ti
fanno
uomo
Half
for
fun,
trials
by
fire
make
you
a
man
Le
chance
di
fare
cash
eran
le
stesse
The
chances
of
making
cash
were
the
same
Frate',
che
si
creasse
la
vita
nel
brodo
Brother,
that
life
would
be
created
in
the
broth
Ribellati
contro
i
nostri
padri
Rebel
against
our
fathers
Spacci
e
reati
contro
il
patrimonio
Drug
dealing
and
property
crimes
Prima
o
poi
si
viene
catturati
Sooner
or
later
you
get
caught
Dagli
sbirri
o
da
un
lavoro
che
odi
By
the
cops
or
a
job
you
hate
O
da
un
matrimonio,
la
mia
tipa
è
fine
Or
by
a
marriage,
my
girl
is
fine
Io
le
grido
che
è
da
lì
che
vengo
I
yell
at
her
that's
where
I
come
from
Lo
tenesse
a
mente,
lei
mi
dice,
"Sì,
eh?"
She
should
keep
it
in
mind,
she
tells
me,
"Yeah,
huh?"
"Forse
è
lì
che
allora
vuoi
marcire"
"Maybe
that's
where
you
want
to
rot
then"
Forse
è
lì
dove
ho
lasciato
il
cuore
Maybe
that's
where
I
left
my
heart
Tempo
perso
in
sale
d'aspetto
Time
wasted
in
waiting
rooms
Nelle
caserme,
negli
ospedali
In
barracks,
in
hospitals
Mentre
aspetti
chiamino
il
tuo
nome
While
you
wait
for
your
name
to
be
called
Siamo
soldati,
fra',
con
le
piastrine
We
are
soldiers,
bro,
with
dog
tags
È
nei
globuli
e
nelle
piastrine
It's
in
the
blood
cells
and
platelets
Pensi
che
ci
sei
dentro,
ma
sei
un
visitatore
You
think
you're
in
it,
but
you're
a
visitor
Non
ti
peso
più
un
etto,
ma
peso
le
persone
I
don't
weigh
you
an
ounce
anymore,
but
I
weigh
people
Ehi,
sono
un
randagio
ora
come
prima
Hey,
I'm
a
stray
now
like
before
A
disagio
con
la
polizia
Uncomfortable
with
the
police
Quelle
cose
che
non
si
dicono
ad
alta
voce
Those
things
that
are
not
said
out
loud
Ma
qua
tutti
sappiamo
chi,
come,
quando
e
dove
But
here
we
all
know
who,
how,
when
and
where
Ehi,
una
brutta
situazione
mi
calma
Hey,
a
bad
situation
calms
me
down
Dove
tu
stai
in
ansia,
io
mi
rilasso
Where
you're
anxious,
I
relax
Appartengo,
io
ci
tengo,
se
prometto
poi
mantengo
I
belong,
I
care,
if
I
promise
then
I
keep
it
Appartieni
se
ci
tieni,
tu
prometti
e
poi
mantieni
You
belong
if
you
care,
you
promise
and
then
you
keep
it
Ehi,
sono
un
randagio
ora
come
prima
Hey,
I'm
a
stray
now
like
before
A
disagio
con
la
polizia
Uncomfortable
with
the
police
Io
scapperei
da
qua,
ma
passerei
dal
bar
I'd
run
away
from
here,
but
I'd
stop
by
the
bar
A
salutare,
quella
nostalgia
mi
tratterrà
To
say
hello,
that
nostalgia
will
hold
me
back
Io
lascio
libere
le
vipere
di
sibilare
I
let
the
vipers
hiss
freely
Io
sono
libero
di
vivere
come
mi
pare
I
am
free
to
live
as
I
please
Essere
belli
per
gli
altri
senza
piacersi
To
be
beautiful
for
others
without
liking
yourself
Perdiamo
noi
stessi,
ma
senza
perdere
i
capelli
We
lose
ourselves,
but
without
losing
our
hair
E
spesso
cambi
dopo
una
ragazza
And
often
you
change
after
a
girl
Prima
era
una
sizza
dopo
il
sesso,
ora
è
una
sizza
dopo
l'altra
(Troia)
Before
it
was
a
bitch
after
sex,
now
it's
one
bitch
after
another
(Slut)
Ricordo
ancora
da
bimbo
era
il
temporale
I
still
remember
as
a
child
it
was
the
thunderstorm
A
far
tremare
il
mio
cuore,
non
le
puttane
That
made
my
heart
tremble,
not
the
whores
Domiciliari
con
villa
o
monolocale
House
arrest
with
a
villa
or
a
studio
apartment
Se
anche
la
legge
è
uguale
per
tutti,
nessuno
è
uguale
Even
if
the
law
is
equal
for
everyone,
no
one
is
equal
Qua
superalcolici
fanno
superuomini
Here
superalcohols
make
supermen
Fare
schifo
fino
al
punto
che
vomiti
Disgusting
to
the
point
of
vomiting
E
non
mi
fotte
di
nient'altro
come
i
tossici
(Nah)
And
I
don't
give
a
damn
about
anything
else
like
junkies
(Nah)
Taglio
il
traguardo
perché
corro
con
le
forbici
I
cross
the
finish
line
because
I
run
with
scissors
Chissà
se
siamo
soli
o
se
c'è
un
Dio
e
siamo
in
due,
zio
Who
knows
if
we
are
alone
or
if
there
is
a
God
and
there
are
two
of
us,
man
Se
non
è
colpa
sua
e
il
merito
è
mio
(Boh)
If
it's
not
his
fault
and
the
credit
is
mine
(Boh)
Le
mie
impronte
sotto
luci
fluo
My
fingerprints
under
fluorescent
lights
Nasci
nel
sangue
caldo
di
qualcun
altro
e
muori
nel
tuo
You
are
born
in
someone
else's
warm
blood
and
die
in
your
own
Pensi
che
ci
sei
dentro,
ma
sei
un
visitatore
You
think
you're
in
it,
but
you're
a
visitor
Non
ti
peso
più
un
etto,
ma
peso
le
persone
I
don't
weigh
you
an
ounce
anymore,
but
I
weigh
people
Ehi,
sono
un
randagio
ora
come
prima
Hey,
I'm
a
stray
now
like
before
A
disagio
con
la
polizia
Uncomfortable
with
the
police
Quelle
cose
che
non
si
dicono
ad
alta
voce
Those
things
that
are
not
said
out
loud
Ma
qua
tutti
sappiamo
chi,
come,
quando
e
dove
But
here
we
all
know
who,
how,
when
and
where
Ehi,
una
brutta
situazione
mi
calma
Hey,
a
bad
situation
calms
me
down
Dove
tu
stai
in
ansia,
io
mi
rilasso
Where
you're
anxious,
I
relax
Appartengo,
io
ci
tengo,
se
prometto
poi
mantengo
I
belong,
I
care,
if
I
promise
then
I
keep
it
Appartieni
se
ci
tieni,
tu
prometti
e
poi
mantieni
You
belong
if
you
care,
you
promise
and
then
you
keep
it
Ehi,
sono
un
randagio
ora
come
prima
Hey,
I'm
a
stray
now
like
before
A
disagio
con
la
polizia
Uncomfortable
with
the
police
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alessandro pulga
Альбом
Persona
дата релиза
27-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.