Текст и перевод песни Marracash feat. Achille Lauro - Don
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boy,
sei
invitato
al
party
in
spiaggia
che
farò
Girl,
you're
invited
to
the
beach
party
I'm
throwing
Porta
tutti
i
testi
che
facciamo
il
falò
Bring
all
your
lyrics,
we're
having
a
bonfire
Se
i
tuoi
c'hanno
i
soldi
non
parlarmi
di
hardcore
If
your
folks
have
money,
don't
talk
to
me
about
hardcore
Ho
avuto
30
motorini
e
neanche
uno
mio
I
had
30
scooters
and
not
a
single
one
was
mine
Volevo
prende
5 grammi,
ho
preso
30
kili
I
wanted
to
get
5 grams,
I
got
30
kilos
Boy,
notte
e
giorno
sogno
che
apro
un
conto
offshore
Girl,
night
and
day
I
dream
of
opening
an
offshore
account
Freschi
appena
fatti,
asciugo
i
soldi
col
phone
Freshly
made,
I
dry
the
money
with
a
hairdryer
Ho
persone
attorno
che
mi
chiamano
'Don'
I
have
people
around
me
who
call
me
'Don'
E
un'opera
d'arte
stesa,
là,
sul
futon
And
a
work
of
art
lying
there
on
the
futon
Su
in
villa,
con
vista
sul
mare
d'invidia
Up
in
the
villa,
with
a
view
of
the
sea
of
envy
Risento
l'eco
del
mio
ghetto
dentro
una
conchiglia
I
hear
the
echo
of
my
ghetto
inside
a
seashell
Io
prendo
il
polso
per
il
rolex,
tu
per
la
pressione
I
take
the
pulse
for
the
Rolex,
you
for
the
pressure
A
storia,
troia
dall'Estonia,
uova
di
storione
A
story,
a
bitch
from
Estonia,
sturgeon
eggs
Chef
Cracco,
al
club
stappo
Chef
Cracco,
at
the
club
I
uncork
A
te
strappo
la
verità
di
bocca,
tipo
Gestapo
I
tear
the
truth
out
of
your
mouth,
like
the
Gestapo
Respiri
corto,
tipo
che
sei
al
corso
pre-parto
You're
breathing
short,
like
you're
in
a
pre-birth
class
Mi
dico
conta
fino
a
10,
però
al
3 parto
I
tell
myself
to
count
to
10,
but
I
leave
at
3
Boy,
sei
invitato
al
party
in
spiaggia
che
farò
Girl,
you're
invited
to
the
beach
party
I'm
throwing
Porta
tutti
i
testi
che
facciamo
il
falò
Bring
all
your
lyrics,
we're
having
a
bonfire
Se
i
tuoi
hanno
i
soldi
non
parlarmi
di
hardcore
If
your
folks
have
money,
don't
talk
to
me
about
hardcore
Quando
giro
coi
miei
amici
faccio
un
cazzo
di
show
When
I'm
with
my
friends,
I
put
on
a
damn
show
Faccio
un
cazzo
di
show,
faccio
un
cazzo
di
show
I
put
on
a
damn
show,
I
put
on
a
damn
show
Se
ti
fermano
gli
sbirri
con
sto
swag
If
the
cops
stop
you
with
this
swag
non
dire
che
l'hai
preso
da
me
don't
say
you
got
it
from
me
(Achille
L!)
(Achille
L!)
Pistole
in
borse
Gucci
Guns
in
Gucci
bags
Sognavo
i
ricchi
tutti
I
used
to
dream
of
all
the
rich
people
Sì,
tu
sei
senza
dubbi
Yeah,
you're
without
a
doubt
La
vita
mia
è
un
film
di
Kubrick
My
life
is
a
Kubrick
film
Su,
si
che
avevamo
nemmeno
14
anni
Come
on,
we
weren't
even
14
years
old
Bambini,
chili
su
chili,
su
motorini
rubati
Kids,
kilos
on
kilos,
on
stolen
scooters
Racconto
solo
la
storia
I'm
just
telling
the
story
Noi
su
una
ruota
come
una
scuola
We're
on
a
wheel
like
a
school
Da
figlio
di
buona
madre
a
di
buona
donna
From
the
son
of
a
good
mother
to
a
good
woman
Mi
sveglio
6/7
volte
I
wake
up
6/7
times
6/7
donne,
mi
sveglio
e
ho
già
vomitato
6 volte
6/7
cocktail
6/7
women,
I
wake
up
and
I've
already
thrown
up
6 times
6/7
cocktails
Sogna
di
vivere
come
sogna
Dream
of
living
like
you
dream
Più
di
quello
che
ha
ora
More
than
what
you
have
now
Da
figlio
di
brava
gente
From
the
son
of
good
people
ad
un
pazzo
con
la
pistola
to
a
madman
with
a
gun
Cambio
la
storia
I
change
the
story
Come
ho
già
fatto
con
gli
altri
in
zona
Like
I've
already
done
with
the
others
in
the
area
Sì
una
ogni
quarto
d'ora
Yeah,
one
every
quarter
of
an
hour
4 rapine
in
un'ora
4 robberies
in
an
hour
Grossi
termiti,
come
me
li
stermini
Big
termites,
how
do
you
exterminate
them
Malaria,
germi
Malaria,
germs
Sono
un
vocabolario
a
termini
I
am
a
vocabulary
of
terms
Dopo
le
termini
After
the
terms
Non
mi
sono
fermato
ad
Eboli
I
didn't
stop
at
Eboli
Mi
sveglio
a
Termini
I
wake
up
at
Termini
Uno
in
meno
ogni
notte
One
less
every
night
Vita
brevi,
termini
Short
lives,
terms
Boy,
sei
invitato
al
party
in
spiaggia
che
farò
Girl,
you're
invited
to
the
beach
party
I'm
throwing
Porta
tutti
i
testi
che
facciamo
il
falò
Bring
all
your
lyrics,
we're
having
a
bonfire
Se
i
tuoi
hanno
i
soldi
non
parlarmi
di
hardcore
If
your
folks
have
money,
don't
talk
to
me
about
hardcore
Quando
giro
coi
miei
amici
faccio
un
cazzo
di
show
When
I'm
with
my
friends,
I
put
on
a
damn
show
Faccio
un
cazzo
di
show,
faccio
un
cazzo
di
show
I
put
on
a
damn
show,
I
put
on
a
damn
show
Se
ti
fermano
gli
sbirri
con
sto
swag
If
the
cops
stop
you
with
this
swag
non
dire
che
l'hai
preso
da
me
don't
say
you
got
it
from
me
(Marracash!)
(Marracash!)
VENGO
DA
COMPLESSI
POPOLARI
I
COME
FROM
PUBLIC
HOUSING
COMPLEXES
COMPRESSI
DENTRO
ALVEARI
COMPRESSED
INSIDE
BEEHIVES
COMPLESSI
ALLE
ELEMENTARI
COMPLEXES
IN
ELEMENTARY
SCHOOL
COMPLESSI
DI
METALLARI
COMPLEXES
OF
METALHEADS
CON
PREZZI
BEN
SUPERIORI
AI
COMPENSI
WITH
PRICES
WELL
ABOVE
THE
FEES
FRATE'
NON
PENSI
CHE
QUALCHE
TALE
COMPENSI
BROTHER,
DON'T
YOU
THINK
SOME
SUCH
FEES
CON
QUALCHE
AFFARE
WITH
SOME
BUSINESS
COMPRESI
NOI.
(ahah.
io
e
Achille)
INCLUDING
US.
(ahah.
me
and
Achille)
Io
e
Achille
tipo
bis
di
stili,
biz
di
kili
Me
and
Achille
like
a
pair
of
styles,
a
pair
of
kilos
Tris
di
primi,
auto-distruttivi
Three
of
firsts,
self-destructive
Non
tratto
con
i
distintivi,
istintivi
I
don't
deal
with
badges,
instinctive
Ho
tratti
distintivi
mai
visti
in
TV
(puf)
I
have
distinctive
features
never
seen
on
TV
(puf)
Nato
in
un'anfora
Born
in
an
amphora
Nelle
gole
di
Alcantara
In
the
gorges
of
Alcantara
I
miei
non
hanno
scopato
ma
strofinato
una
lampada
My
parents
didn't
fuck
but
rubbed
a
lamp
Ho
chiesto
a
un
bimbo
chi
era
Cristo
I
asked
a
child
who
Christ
was
E
m'ha
detto
una
statua
And
he
told
me
a
statue
Spacchiamo
tutto
come
Cristo
e
Sparta,
vacapua
We
break
everything
like
Christ
and
Sparta,
vacapua
Se
vi
scuoto
cadono
le
bugie
If
I
shake
you,
the
lies
fall
Vieni
dopo
tutte
le
gerarchie
You
come
after
all
the
hierarchies
Maschilista,
non
diciamo
eresie
Chauvinist,
let's
not
say
heresies
Queste
arpie
vogliono
il
cazzo,
fra
These
harpies
want
the
dick,
bro
Non
le
mie
poesie
Not
my
poems
Boy,
sei
invitato
al
party
in
spiaggia
che
farò
Girl,
you're
invited
to
the
beach
party
I'm
throwing
Porta
tutti
i
testi
che
facciamo
il
falò
Bring
all
your
lyrics,
we're
having
a
bonfire
Se
i
tuoi
hanno
i
soldi
non
parlarmi
di
hardcore
If
your
folks
have
money,
don't
talk
to
me
about
hardcore
Quando
giro
coi
miei
amici
faccio
un
cazzo
di
show
When
I'm
with
my
friends,
I
put
on
a
damn
show
Faccio
un
cazzo
di
show,
faccio
un
cazzo
di
show
I
put
on
a
damn
show,
I
put
on
a
damn
show
Se
ti
fermano
gli
sbirri
con
sto
swag
If
the
cops
stop
you
with
this
swag
non
dire
che
l'hai
preso
da
me
don't
say
you
got
it
from
me
"Achille
L,
'Don'
Marracash
'De
la
Roccia'
"Achille
L,
'Don'
Marracash
'De
la
Roccia'
I
miei
amici
hanno
cattivo
gusto.
My
friends
have
bad
taste.
Questa
gente
dice
questi
sono
pazzi
giusti!
These
people
say
these
are
the
right
crazy
people!
Da
0 a
100
in
un
battito
di
ciglia,
zio!
From
0 to
100
in
the
blink
of
an
eye,
dude!
L'eco
del
ghetto
dentro
una
conchiglia,
zio!
The
echo
of
the
ghetto
inside
a
seashell,
dude!
Sono
il
gran
duca
in
questa
roba
I'm
the
grand
duke
in
this
stuff
Quindi
annunciami
come
si
deve"
So
announce
me
properly"
Ho
avuto
30
motorini
e
neanche
uno
mio
I
had
30
scooters
and
not
a
single
one
was
mine
Volevo
prende
5 grammi,
ho
preso
30
kili
I
wanted
to
get
5 grams,
I
got
30
kilos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: eshraque mughal
Альбом
Status
дата релиза
20-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.