Marracash feat. Fabri Fibra - Vita Da Star - RMX - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marracash feat. Fabri Fibra - Vita Da Star - RMX




Vita Da Star - RMX
Star Life - RMX
Questa è un un'altra hit!
This is another hit!
Marracash!
Marracash!
Baby se non vuoi fare, che sali a fare
Baby, if you don't want to do it, then why bother coming up?
Realizzato che (che), questa non prende come la Tre
Realized that (that), this one doesn't take off like the Tre
Faccio un Club Sandwich e poi faccio un sandwich al club
I make a Club Sandwich and then I make a sandwich at the club
Voglio stare al top, solo per non vederci te
I want to stay at the top, just so I don't have to see you
Questi armadi in giacca Armani fanno affari con me
These Armani-clad wardrobes do business with me
La tua storia non mi è nuova e che ero io e non te
Your story isn't new to me, and it was me, not you
Non parlare a me di swag
Don't talk to me about swag
Sto su L'Uomo Vogue, nuovo flow
I'm in L'Uomo Vogue, new flow
La tua hit sembra la sigla di DragonBall
Your hit sounds like the DragonBall theme song
Quando esce il tuo disco non se ne accorge nessuno
When your record comes out, nobody notices
Il mio lo attendono, come i parenti di un detenuto
Mine is awaited, like the relatives of a prisoner
Se non ti entra in testa questa, forse hai lasciato chiuso
If you can't get this into your head, maybe you left it closed
Perché sprizzo carisma come fosse il mio profumo
Because I exude charisma as if it were my perfume
Tu sei vero, tu sei bravo, tu sei soprattutto furbo
You're real, you're good, you're above all clever
Sono serio, sono chiaro e sono sopra a tutto punto
I'm serious, I'm clear and I'm above everything
Non mi tengo metto tutte 'ste frasi in un solo pezzo
I'm not holding back, I'm putting all these lines in one track
Sono la ragione per cui i locali chiudono presto
I'm the reason why clubs close early
Vorrei poterti dire che sta vita non è il top
I wish I could tell you that this life isn't the best
Però il problema è che no-no-non mento
But the problem is that no-no-no I'm not lying
E quando i riflettori caleranno me ne andrò
And when the spotlight fades, I'll leave
Però il problema è che è il mio mo-mo-mento
But the problem is that it's my mo-mo-moment
E ho questa vita da star (star)
And I have this star life (star)
Vita da star
Star life
Questa vita da star (star)
This star life (star)
Vita da star
Star life
Più che una vita da star
More than a star life
Io ho disturbi da stress
I have stress disorders
Tra Milano e Senigallia
Between Milan and Senigallia
Il fumo è sempre lo stesso
The smoke is always the same
L'immagine che viene e va
The image that comes and goes
Scusate il disturbo
Sorry for the disturbance
Passami le banconote che mi ci masturbo
Pass me the bills, I'll masturbate with them
Questo mondo è materiale su cui scrivere
This world is material to write on
Dicono "sfonda" ma non perdere la testa è impossibile
They say "break through" but not losing your head is impossible
Prendo la macchina, giro la curva e faccio il pieno
I take the car, I turn the corner and I fill up
Se non fossi famoso farei surf sopra un treno
If I weren't famous I'd surf on a train
Qui gli affari, sono affari e non c'è etica
Here business is business and there is no ethics
L'invidia che ti fotte il cervello come sulla sedia elettrica (Bzzz)
Envy that fucks your brain like on the electric chair (Bzzz)
Fulminati, flow, alieni, illuminati
Electrocuted, flow, aliens, enlightened
Rapper tra i più nominati
Rappers among the most nominated
Volti rovinati
Ruined faces
Ho consumato notti sullo stereo
I've spent nights on the stereo
Viaggi in aereo
Airplane trips
Parte lo show, voi dite "Oh!" (oh!)
The show starts, you say "Oh!" (oh!)
Il pubblico è malato, avvelenato
The audience is sick, poisoned
Arsenico
Arsenic
Ti filma mentre muori sopra il palco scenico
Films you as you die on stage
Vorrei poterti dire che sta vita non è il top
I wish I could tell you that this life isn't the best
Però il problema è che no-no-non mento
But the problem is that no-no-no I'm not lying
E quando i riflettori caleranno me ne andrò
And when the spotlight fades, I'll leave
Però il problema è che è il mio mo-mo-mento
But the problem is that it's my mo-mo-moment
E ho questa vita da star (star)
And I have this star life (star)
Vita da star
Star life
Questa vita da star (star)
This star life (star)
Vita da star
Star life
Faccio disco tripla A (A)
I make triple A record (A)
Sono ancora popolare
I'm still popular
Spacchi nella tua città (a)
You break in your city (a)
Ma io sono nazionale
But I am national
Da i re del commerciale su un giornale
From the kings of commercial on a newspaper
La metà delle pagine sono pubblicitarie
Half of the pages are advertising
Questi non sanno se sono zarro o sono colto
These people don't know if I'm tacky or cultured
Ai giornalisti entrambe le cose gli sembra troppo
To journalists both things seem too much
Dovrei vestirmi da mediocre, forse senza brand
I should dress like a mediocre, maybe without a brand
Esattamente come da Superman, Clark Kent
Exactly like Superman, Clark Kent
Vorrei poterti dire che sta vita non è il top
I wish I could tell you that this life isn't the best
Però il problema è che no-no-non mento
But the problem is that no-no-no I'm not lying
E quando i riflettori caleranno me ne andrò
And when the spotlight fades, I'll leave
Però il problema è che è il mio mo-mo-mento
But the problem is that it's my mo-mo-moment
E ho questa vita da star (star)
And I have this star life (star)
Vita da star
Star life
Questa vita da star (star)
This star life (star)
Vita da
Star life
E ho questa vita da star (star)
And I have this star life (star)
Vita da star
Star life
Questa vita da star (star)
This star life (star)
Vita da star
Star life





Авторы: Fabrizio Tarducci, Giuseppe D'albenzio, Luigi Florio, Bartolo Fabio Rizzo

Marracash feat. Fabri Fibra - Vita Da Star RMX / Playboy
Альбом
Vita Da Star RMX / Playboy
дата релиза
07-07-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.