Текст и перевод песни Marracash feat. Fabri Fibra - Vita Da Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questa
è
un'altra
hit
This
is
another
hit
Baby
se
non
vuoi
fare,
che
sali
a
fare
Bab
Bab
Realizzato
che
(che),
questa
non
prende
come
la
Tre
Realized
that
(that),
this
does
not
take
as
the
Three
Faccio
un
Club
Sandwich
e
poi
faccio
un
sandwich
al
club
I
make
a
Sand
Club
Voglio
stare
al
top,
solo
per
non
vederci
te
(please)
I
want
to
stay
on
top,
just
not
to
see
you
(please)
Questi
armadi
in
giacca
Armani
fanno
affari
con
me
These
Armani
jacket
cabinets
do
business
with
me
La
tua
storia
non
mi
è
nuova
e
che
ero
io
e
non
te
Your
story
is
not
new
to
me
and
that
it
was
me
and
not
you
Non
parlare
a
me
di
swag
Don't
talk
to
me
about
sag
Sto
su
L'Uomo
Vogue,
nuovo
flow
I'm
on
L'Uomo
Vogue,
new
Flo
flo
La
tua
hit
sembra
la
sigla
di
DragonBall
(please)
Your
hit
sounds
like
the
theme
song
of
DragonBall
(please)
Quando
esce
il
tuo
disco
non
se
ne
accorge
nessuno
When
your
record
comes
out
no
one
notices
Il
mio
lo
attendono,
come
i
parenti
di
un
detenuto
Mine
await
him,
like
the
relatives
of
a
convict
Se
non
ti
entra
in
testa
questa,
forse
hai
lasciato
chiuso
If
this
doesn't
fit
in
your
head,
maybe
you
left
it
closed
Sprizzo
carisma
come
fosse
il
nome
di
un
profumo
I
breathe
charisma
as
if
it
were
the
name
of
a
perfume
Tu
sei
vero,
tu
sei
bravo,
tu
sei
soprattutto
furbo
You
are
true,
you
are
good,
you
are
above
all
smart
Sono
serio,
sono
chiaro
e
sono
sopra
a
tutto
punto
I'm
serious,
I'm
clear
and
I'm
on
top
of
everything
Non
mi
tengo
metto
tutte
'ste
frasi
in
un
solo
pezzo
I
don't
keep
putting
all
these
phrases
in
one
piece
Sono
la
ragione
per
cui
i
locali
chiudono
presto
They
are
the
reason
the
premises
close
early
Vorrei
poterti
dire
che
sta
vita
non
è
il
top
I
wish
I
could
tell
you
that
life
is
not
the
top
Però
il
problema
è
che
non
non
non
mento
But
the
problem
is
I
don't
I
don't
lie
E
quando
i
riflettori
caleranno
me
ne
andrò
And
when
the
spotlight
goes
down
I'll
leave
Però
il
problema
è
che
è
il
mio
mo-mo-mento
But
the
problem
is
that
it's
my
mo-ment
E
ho
questa
vita
da
star
(star)
And
I
have
this
star
life
(star)
Questa
vita
da
star
(star)
This
life
as
a
star
(star)
Son
passato
dai
punti
su
chili,
ai
punti
di
share
I
went
from
points
on
chili,
to
points
of
share
Tu
che
punti
su
dei
ragazzini
unti
di
gel
(bleah)
You
point
at
some
gel-anointed
kids
(ew)
Lauto
pranzo
fra
da
guida
Michelin
The
car
fra
lunch
from
Michelin
guide
Bevo
tanto,
tanto
l'auto
poi
la
guida
Michelle
(my
nouveu
fiancè)
I
drink
a
lot,
a
lot
the
car
then
driving
Michelle
(M
n
Brixtone,
età
della
roccia
tipo
Flinstone
Brit
Tone,
Flinstone
type
rock
age
Ti
smontano
l'auto
a
tempo
record,
tipo
Pit
Stop
They
take
your
car
apart
in
record
time,
like
Pit
Stops
Qui
sto,
cambio
aria
per
il
nuovo
disco
Here
I
am,
I
change
air
for
the
new
record
In
Italia
hai
un'aria
da
sconfitto
(sì,
ma
sai
la
crisi...)
In
Italy
you
look
defeated
(yes,
but
you
know
the
crisis...)
Pagano
in
60
secondi,
altro
che
60
giorni
Pay
in
60
seconds,
more
than
60
days
Ho
messo
il
cash
già
nel
nome
come
nei
60,
johnny
I
put
the
cash
already
in
the
name
as
in
the
60
,o
Mia
madre
piange,
ultimamente
non
mi
vede
bene
My
mother
cries,
lately
she
does
not
see
me
well
Allora
sono
uscito
e
le
ho
comprato
un'altra
Tele
(yeee!)
So
I
went
out
and
bought
her
another
Tele(y)
Io
non
ho
figli,
però
ho
un
tenore
da
mantenere
I
have
no
children,
but
I
have
a
tenor
to
support
Non
ho
bagagli
e
ho
idee
troppo
grandi
per
sto
paese
I
have
no
baggage
and
I
have
too
big
ideas
for
this
country
Brindo
col
secchio:
vodka
e
frutto
della
passione
Toast
with
a
bucket:
vodka
and
passion
fruit
A
tutto
questo
perché
frutto
della
passione
To
all
this
because
passion
fruit
Vorrei
poterti
dire
che
sta
vita
non
è
il
top
I
wish
I
could
tell
you
that
life
is
not
the
top
Però
il
problema
è
che
non
non
non
mento
But
the
problem
is
I
don't
I
don't
lie
E
quando
i
riflettori
caleranno
me
ne
andrò
And
when
the
spotlight
goes
down
I'll
leave
Però
il
problema
è
che
è
il
mio
mo-mo-mento
But
the
problem
is
that
it's
my
mo-ment
E
ho
questa
vita
da
star
(star)
And
I
have
this
star
life
(star)
Questa
vita
da
star
(star)
This
life
as
a
star
(star)
Faccio
un
disco
tripla
A
I
make
a
triple
A
record
Sono
ancora
popolare
I'm
still
popular
Spacchi
nella
tua
città
Splits
in
your
city
Ma
io
sono
nazionale
But
I
am
national
Dai
a
me
del
commerciale
su
un
giornale
la
cui
metà
Give
me
the
commercial
in
a
newspaper
whose
half
Delle
pagine
sono
pubblicitarie...
Pages
are
advertising...
Questi
non
sanno
se
sono
zarro
o
sono
colto
These
do
not
know
if
I
am
zarro
or
I
am
cultured
Ai
giornalisti
entrambe
le
cose
gli
sembra
troppo
To
journalists
both
seem
too
much
Dovrei
vestirmi
da
mediocre,
forse
senza
brand
I
should
dress
like
a
mediocre,
maybe
without
a
brand
Esattamente
come
da
SuperMan,
Clark
Kent
Just
like
SuperMan,
Clark
Kent
Vorrei
poterti
dire
che
sta
vita
non
è
il
top,
(vorrei
tanto)
I
wish
I
could
tell
you
that
sta
vita
is
not
the
top
,(
I
wish
so
much)
Però
il
problema
è
che
non
non
non
mento
But
the
problem
is
I
don't
I
don't
lie
E
quando
i
riflettori
caleranno
me
ne
andrò,
(tra
un
bel
po')
And
when
the
spotlight
goes
down,
I'll
be
gone,
(in
quite
a
while)
Però
il
problema
è
che
è
il
mio
mo
mo
mento
But
the
problem
is
that
it's
my
mo
ment
E
ho
questa
vita
da
star
(star)
And
I
have
this
star
life
(star)
Vita
da
star
(non
me
ne
vogliate)
Life
as
a
star
(don't
want
me)
Questa
vita
da
star
(star)
This
life
as
a
star
(star)
(Marracash!)
(Marracash!)
E
ho
questa
vita
da
star
(star)
And
I
have
this
star
life
(star)
Vita
da
star
(Fabri
Fibra)
Vita
da
star
(Fabri
Fibra)
Questa
vita
da
star
(star)
Questa
vita
da
star
(star)
Vita
da
star
Vita
da
star
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BARTOLO FABIO RIZZO, FABRIZIO TARDUCCI, GIUSEPPE D'ALBENZIO, LUIGI FLORIO
Альбом
Status
дата релиза
20-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.