Текст и перевод песни Marracash feat. Guè Pequeno - Salvador dalì (Live @ Santeria Tour 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salvador dalì (Live @ Santeria Tour 2017)
Salvador Dalí (Live @ Santeria Tour 2017)
Non
siamo
strani
non
siamo
normali
We're
not
strange,
we're
not
normal
Siamo
la
droga
non
siamo
drogati
We
are
the
drug,
not
the
addicts
Mentre
correvo
in
gironi
infernali
While
running
in
infernal
circles
Sono
impazzito
a
dipingere
quadri
I
went
mad
painting
pictures
Salvador
Dàli,
Salvador
Dàli
Salvador
Dalí,
Salvador
Dalí
Mettiti
un
antiproiettili
Armani
Put
on
an
Armani
bulletproof
vest
Flettiti
e
schiva
'sti
rettili
infami
Bend
down
and
dodge
these
infamous
reptiles
Noi
guideremo
una
Zonda
Pagani
We'll
drive
a
Zonda
Pagani
Pieni
di
sensi
di
colpa
cristiani
Full
of
Christian
guilt
Tattoo
sulle
mani
e
tute
Nike
Tattoos
on
our
hands
and
Nike
tracksuits
Opere
d'arte
al
Guggenheim
Works
of
art
at
the
Guggenheim
Viola
che
piovono
e
pute
thai
Purple
rain
and
Thai
girls
Bacia
il
microfono
e
bum
bye
bye
Kiss
the
microphone
and
boom
bye
bye
Ho
una
ragazza
di
periferia
I
have
a
girl
from
the
suburbs
Culo
nei
leggins
Dimensione
Danza
Ass
in
Dimensione
Danza
leggings
Guè
Peque
el
hefe
come
Gaviria
Guè
Peque
the
boss
like
Gaviria
Io
e
la
mia
sofisticata
ignoranza
Me
and
my
sophisticated
ignorance
Mi
faccio
pregare
Osiride
I
make
Osiris
beg
me
Importa
che
resto
nel
burro
che
importa
se
ho
liriche
It
matters
that
I
stay
rich,
who
cares
if
I
have
lyrics
Tu
fai
dell'homo
sul
piatto
che
importa
se
ho
critiche
You
do
homo
stuff
on
the
plate,
who
cares
if
I
have
critics
Tipe
di
tutti
i
colori
dentro
una
suite
allo
Sheraton
Girls
of
all
colors
in
a
suite
at
the
Sheraton
Una
nera,
un'indiana
e
una
bianca
come
la
pubblicità
della
Benetton
A
black,
an
Indian,
and
a
white
like
the
Benetton
ad
Fra
brindo
che
sei
tornato
a
casa
il
caso
se
l'è
mangiato
Bro,
cheers
to
you
coming
home,
the
case
got
thrown
out
Il
nostro
avvocato
ora
è
molto
affamato
Our
lawyer
is
very
hungry
now
Orata
e
avocado
su
un
piatto
dorato
Sea
bream
and
avocado
on
a
golden
plate
Taglio
le
nuvole
sopra
un
privato
I
cut
through
the
clouds
on
a
private
jet
La
vita
privata
pirata
ben
oltre
la
musica
The
private
pirate
life
beyond
music
A
cena
eri
un
poco
irritata
che
io
fossi
assieme
a
degli
hooligan
At
dinner,
you
were
a
bit
irritated
that
I
was
with
some
hooligans
Crepa
come
hai
vissuto
Die
as
you
lived
Seta
nel
mio
tessuto
Silk
in
my
fabric
Albe
orientali
tramonti
africani
Eastern
sunrises,
African
sunsets
Penso
di
essere
astuto
I
think
I'm
cunning
Non
siamo
strani
non
siamo
normali
We're
not
strange,
we're
not
normal
Siamo
la
droga
non
siamo
drogati
We
are
the
drug,
not
the
addicts
Mentre
correvo
in
gironi
infernali
While
running
in
infernal
circles
Sono
impazzito
a
dipingere
quadri
I
went
mad
painting
pictures
Salvador
Dàli,
Salvador
Dàli
Salvador
Dalí,
Salvador
Dalí
Mi
alzavo
presto
e
spostavo
i
bancali
I
used
to
get
up
early
and
move
pallets
Ora
che
sposto
su
conti
bancari
Now
I
move
money
in
bank
accounts
Mentre
correvo
in
gironi
infernali
While
running
in
infernal
circles
Sono
impazzito
a
dipingere
quadri
I
went
mad
painting
pictures
Salvador
Dàli,
Salvador
Dàli
Salvador
Dalí,
Salvador
Dalí
Per
non
farmi
legare
il
legale
consiglia
negare
il
legame
To
avoid
being
tied
down,
the
lawyer
advises
denying
the
connection
Lei
mi
piglia
giù
sotto
la
lingua
fra
pappa
reale
io
un
pappa
reale
She
takes
me
down
under
her
tongue,
between
royal
jelly,
I'm
a
royal
daddy
Tipo
don
riverito
il
tuo
tipo
rovino
quel
suo
bel
sorriso
Colgate
Like
a
revered
Don,
your
type,
I
ruin
that
beautiful
Colgate
smile
Credi
qua
crudi
là
chiudi
qua
crudeltà
crudità
sono
un
genio
del
male
Believe
here,
raw
there,
close
here,
cruelty,
rawness,
I'm
an
evil
genius
In
una
villa
pignorata,
bevo
una
piña
colada
In
a
foreclosed
villa,
I
drink
a
piña
colada
Aspettando
'sta
pussy
che
fra
è
così
nuova
che
è
ancora
incellophanata
Waiting
for
this
pussy,
it's
so
new
it's
still
wrapped
in
cellophane
(Lei
che)
con
due
carezze
scioglie
l'Antartide
(She
who)
with
two
caresses
melts
Antarctica
(Alle
tre)
brutta
gente
scende
da
belle
macchine
(At
three)
bad
people
get
out
of
nice
cars
Guarda
come
vivo
fra
sembravo
un
marocchino
ora
sembro
un
marocchino
ricco
Look
how
I
live,
I
used
to
look
like
a
Moroccan,
now
I
look
like
a
rich
Moroccan
Macchine
che
guido
fra
guidavo
un'Audi
già
da
prima
mi
pagassero
per
dirlo
Cars
I
drive,
I
drove
an
Audi
even
before
they
paid
me
to
say
it
Scaccio
l'ansia
con
una
vacanza
dove
l'acqua
è
così
calda
che
mi
asciugo
in
acqua
I
chase
away
anxiety
with
a
vacation
where
the
water
is
so
warm
I
dry
off
in
the
water
Ho
l'estate
addosso
però
brillo
perché
addosso
ho
venti
K
di
orologio
e
giacca
I
have
summer
on
me,
but
I
shine
because
I
have
a
20K
watch
and
jacket
on
me
Ho
dovuto
fare
tarantelle,
perché
da
'ste
parti
la
pace
non
vende
I
had
to
tap
dance,
because
peace
doesn't
sell
around
here
Non
mi
fotte
un
cazzo
che
ha
ventanni,
alla
sua
età
io
avevo
già
fatto
due
guerre
I
don't
give
a
fuck
that
she's
twenty,
at
her
age
I
had
already
fought
two
wars
Mischio
medicine
Dr.
House,
però
nel
senso
che
mi
curo
in
casa
I
mix
Dr.
House
medicines,
but
in
the
sense
that
I
treat
myself
at
home
Patto
col
demonio
come
il
Faust,
con
l'anima
traviata
ascolto
la
Traviata
Pact
with
the
devil
like
Faust,
with
my
soul
astray,
I
listen
to
La
Traviata
Non
siamo
strani
non
siamo
normali
We're
not
strange,
we're
not
normal
Siamo
la
droga
non
siamo
drogati
We
are
the
drug,
not
the
addicts
Mentre
correvo
in
gironi
infernali
While
running
in
infernal
circles
Sono
impazzito
a
dipingere
quadri
I
went
mad
painting
pictures
Salvador
Dàli,
Salvador
Dàli
Salvador
Dalí,
Salvador
Dalí
Mi
alzavo
presto
e
spostavo
i
bancali
I
used
to
get
up
early
and
move
pallets
Ora
che
sposto
su
conti
bancari
Now
I
move
money
in
bank
accounts
Mentre
correvo
in
gironi
infernali
While
running
in
infernal
circles
Sono
impazzito
a
dipingere
quadri
I
went
mad
painting
pictures
Salvador
Dàli,
Salvador
Dàli
Salvador
Dalí,
Salvador
Dalí
Sto
più
fuori
di
Salvador
Dalì
I'm
more
out
there
than
Salvador
Dalí
Sto
più
fuori
di
Salvador
Dalì
I'm
more
out
there
than
Salvador
Dalí
Sto
più
fuori
di
Salvador
Dalì
I'm
more
out
there
than
Salvador
Dalí
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Rizzo, Paolo Alberto Monachetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.