Quando rubarono il camion a mio padre ci rimasi male,
Когда у моего отца украли грузовик, я очень расстроился,
c'è l'ho impresso nn l'avevo mai visto depresso,
этот момент врезался мне в память, я никогда не видел его таким подавленным,
stavamo in centro casa di ringhiera piena di immigrati,
мы жили в центре, в доме с общей лестницей, полном иммигрантов,
senza i sanitari, uscivo per andare al cesso.
без туалета, я выходил на улицу, чтобы справить нужду.
Per un po' restò disoccupato stava al bar sotto casa,
Какое-то время он был безработным, сидел в баре под домом,
coi campari a tenersi occupato,
занимая себя кампари,
faceva briscole coi paesani con gli occhi rossi per il fumo e gli amari,
играл в брисколу с земляками, с красными от дыма и горьких напитков глазами,
io ero alle elementari ed ero in classe coi bimbi fortunati
я учился в начальной школе и был в классе с детьми из богатых семей,
coi dindi nei salvadanai e i genitori educati ed io frà
с деньгами в копилках и воспитанными родителями, а я, милая,
stavo coi figli d'immigrati coi figli d'operai,
был с детьми иммигрантов, с детьми рабочих,
mi vergognavo i miei erano ignoranti,
мне было стыдно, мои родители были необразованными,
mi vergognavo del dialetto e mi prendevo con gli altri al parchetto,
мне было стыдно за их диалект, и я срывался на других детях в парке,
se le prendevo lui mi dava il resto, a darmele era sempre mia madre,
если я получал по заслугам, он давал мне сдачи, обычно меня била мама,
io fingevo ma in realtà a quell'età ormai gia nn mi faceva male!
я притворялся, но на самом деле в том возрасте мне уже было не больно!
Termos di caffè sei valigie in
3 so che non potrò scordarlo mai (bastavano le briciole)
Термос с кофе, шесть чемоданов на троих, я никогда этого не забуду (хватило бы крошек)
Andavo giu in Sicilia in uno diesel (bastavano le briciole)
Я ездил на Сицилию на дизеле (хватило бы крошек)
Andavo giu in Sicilia in uno diesel (bastavano le briciole)
Я ездил на Сицилию на дизеле (хватило бы крошек)
Ooh qualche estate fa salutavo i frà e da giugno a settembre ero li (bastavano le briciole)
О, несколько лет назад я прощался с друзьями и с июня по сентябрь был там (хватило бы крошек)
Andavo giu in Sicilia in uno diesel (bastavano le briciole)
Я ездил на Сицилию на дизеле (хватило бы крошек)
Andavo giu in Sicilia in uno diesel (bastavano le briciole)
Я ездил на Сицилию на дизеле (хватило бы крошек)
Nessuno pagava un cazzo, nel mio palazzo e ci arrivò lo sfratto,
Никто ничего не платил в нашем доме, и нам пришло уведомление о выселении,
e su mia madre ebbe un brutto impatto,
и это сильно повлияло на мою маму,
era venuta a Milano sognando una casa privata,
она приехала в Милан, мечтая о собственном доме,
ora stava a la Barona dietro a una risaia,
теперь она жила в Бароне, за рисовым полем,
e io diventai grande in un lampo perche alle medie volavano sedie,
и я быстро повзрослел, потому что в средней школе летали стулья,
e le bestemmie coi pugni sul banco,
и ругательства с кулаками по парте,
e ognuno si prendeva ciò che non aveva l'aria tesa per due sguardi
и каждый брал то, чего у него не было, напряженная атмосфера из-за двух взглядов,
un pretesto la scusa "c'hai moneta? no!"
повод, предлог "У тебя есть деньги? Нет!"
e poi facevi a pugni scappare è da conigli, le sigarette, biciclette,
и потом ты дрался, убегать
— это для трусов, сигареты, велосипеды,
motorini, poi la sera col piu grande ascoltavamo le imprese dei miti
мотоциклы, а потом вечером со старшими мы слушали истории о легендах
e imparavamo a odiare gli sbirri e nel quartiere non hai niente ma hai i veri amici,
и учились ненавидеть копов, и в квартале у тебя ничего нет, но есть настоящие друзья,
non possedere ti rallenta ma puoi riuscirci ed ogni anno andavo sempre in ferie giù in Sicilia,
не иметь ничего тебя тормозит, но ты можешь добиться успеха, и каждый год я ездил в отпуск на Сицилию,
in uno diesel solo allora rivedevo mio padre felice
на дизеле, только тогда я видел своего отца счастливым
Termos di caffè sei valigie in
3 so che non potrò scordarlo mai (bastavano le briciole)
Термос с кофе, шесть чемоданов на троих, я никогда этого не забуду (хватило бы крошек)
Andavo giu in Sicilia in uno diesel (bastavano le briciole)
Я ездил на Сицилию на дизеле (хватило бы крошек)
Andavo giu in Sicilia in uno diesel (bastavano le briciole)
Я ездил на Сицилию на дизеле (хватило бы крошек)
Ooh qualche estate fa salutavo i frà e da giugno a settembre ero li (bastavano le briciole)
О, несколько лет назад я прощался с друзьями и с июня по сентябрь был там (хватило бы крошек)
Andavo giu in Sicilia in uno diesel (bastavano le briciole)
Я ездил на Сицилию на дизеле (хватило бы крошек)
Andavo giu in Sicilia in uno diesel (bastavano le briciole)
Я ездил на Сицилию на дизеле (хватило бы крошек)
Erano gli anni 90, Milano era un'altra, e io ho capito gia che i miei non ce l'avevano fatta,
Это были 90-е, Милан был другим, и я уже понял, что мои родители не справились,
e la scuola era una pacchia, iscritto all'itis eravamo veri animali,
и школа была халявой, учась в техническом институте, мы были настоящими животными,
veri esauriti ed un paio d'anni ce li persi lo stesso cazzate in strada,
настоящими отморозками, и пару лет я все равно потерял на уличную ерунду,
appresso ad altri
4 scappati di casa, scappati non si intende letteralmente,
с четырьмя другими сбежавшими из дома, сбежавшими
— не в буквальном смысле,
a casa non mi è mai mancato ne l'affetto ne niente,
дома мне никогда не не хватало ни любви, ни чего-либо еще,
se dai poveri ho imparato a fare i contanti dai ricchi poi ad investirli e farne altri e dai poveri a parlare come mangi ma è dai ricchi che ho imparato scegliere i ristoranti ed io e i miei non siamo mai stati uguali,
от бедных я научился считать наличные, от богатых
— инвестировать их и зарабатывать еще больше, от бедных
— говорить так, как ешь, но от богатых я научился выбирать рестораны, и мы с моими родителями никогда не были похожи,
chissà com'è che pensavo che non aveste niente da insegnarmi,
интересно, почему я думал, что вы не можете меня ничему научить,
sono cresciuto senza mai accontentarmi,
я вырос, никогда ничем не довольствуясь,
chissà com'è che ora non trovo il modo per ringraziarvi
интересно, почему я сейчас не могу найти способ отблагодарить вас
Termos di caffè sei valigie in
3 so che non potrò scordarlo mai (bastavano le briciole)
Термос с кофе, шесть чемоданов на троих, я никогда этого не забуду (хватило бы крошек)
Andavo giu in Sicilia in uno diesel (bastavano le briciole)
Я ездил на Сицилию на дизеле (хватило бы крошек)
Andavo giu in Sicilia in uno diesel (bastavano le briciole)
Я ездил на Сицилию на дизеле (хватило бы крошек)
Ooh qualche estate fa salutavo i frà e da giugno a settembre ero li (bastavano le briciole)
О, несколько лет назад я прощался с друзьями и с июня по сентябрь был там (хватило бы крошек)
Andavo giu in Sicilia in uno diesel (bastavano le briciole)
Я ездил на Сицилию на дизеле (хватило бы крошек)
Andavo giu in Sicilia in uno diesel (bastavano le briciole)
Я ездил на Сицилию на дизеле (хватило бы крошек)
Andavo giu in Sicilia in uno diesel
Я ездил на Сицилию на дизеле
Andavo giu in Sicilia in uno diesel
Я ездил на Сицилию на дизеле
Andavo giu in Sicilia in uno diesel
Я ездил на Сицилию на дизеле
Andavo giu in Sicilia in uno diesel
Я ездил на Сицилию на дизеле
Andavo giu in Sicilia in uno diesel
Я ездил на Сицилию на дизеле
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.