Текст и перевод песни Marracash - Best Of The Year
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Of The Year
Best Of The Year
Bella
Marracash!
Ma
c'è
qualcuno
normale
qui?
Beautiful
Marracash!
Is
there
anyone
normal
here?
O-odio
i
figli
di
Pooh
e
i
figli
di
pa',
mi
intendi
O-I
hate
Pooh's
children
and
pa's
children,
you
mean
me
A
tutti
questi
dico
fu-fu-fu-fu-fuck,
inetti
To
all
these
I
say
fu-fu-fu-fu-fuck,
inept
Qua
ti
danno
un
anno
per
un
grammo,
rito
abbreviato
Here
they
give
you
a
year
for
a
gram,
abbreviated
rite
Tu-tu
fai
il
test,
scopri
se
il
tuo
lui
è
un
micio
o
un
macho
You
- you
take
the
test,
find
out
if
your
he
is
a
kitty
or
a
macho
Zio,
può
essere
che
ho
visto
tua
madre
in
webcam
Uncle,
it
may
be
that
I
saw
your
mother
on
w
Sorveglia
tua
sorella,
si
veste
già
come
le
Bratz
Watch
over
your
sister,
she
already
dresses
like
Bratz
Ai
reality
vince
un
cantante
gay,
ok
Ai
realit
vince
Ma
com'è
che
fa
a
vincere
MTV
Awards
Best
Male?
But
how
is
it
that
MTV
wins
A
Male
Cari
fratelli
d'Italia
l'Italia
non
si
desta,
è
uno
scempio
Dear
brothers
of
Italy
Italy
does
not
wake
up,
it
is
a
mess
Fanno
bordello
in
centro
solo
per
la
Champions
They
do
brothel
downtown
just
for
the
Champions
Indossa
l'elmo
di
Scipio
perché
ti
legno
e
ti
scippo
Wear
the
helmet
of
Scipio
because
I
wood
you
and
rip
you
"E
tu
che
cazzo
fai?"
Come
diceva
Zucchero
a
Pippo
"What
the
fuck
are
you
doing?"As
Sugar
said
to
Goofy
Fanculo
RTL
e
tutte
quelle
radio
Fuck
RTL
and
all
those
radios
Meglio
la
sigla
NCS,
"Non
Ci
Siamo"
Better
the
acronym
NCS,
"We
are
not
there"
Neanche
mia
mamma
ricorda
più
come
mi
chiamo
Not
even
my
mom
remembers
my
name
anymore
Non
chiamarlo
"La
Pupa
e
Il
Secchione"
Don't
call
him
" The
Babe
and
The
Nerd."
Ma
"La
Troia
e
Il
Caso
Umano"
But
"The
Slut
and
The
Human
Case"
Questi
pischelli
vogliono
Don
Joe
non
il
Nongio
These
geezers
want
Don
Don
Vieni
sotto
il
palco
mentre
rappo
e
fatti
una
doccia
di
flow
Come
under
the
stage
while
I
rap
and
take
a
shower
of
Flow
Marra,
Jake
e
Guè
tipo
che
siamo
il
meglio
di
sempre
Marra
,ake
La
trinità
frà
il
fottuto
presepe
vivente
The
trinity
brother
the
fucking
living
crib
Amores
Perros
il
vero
riconosce
il
vero
Amores
Perros
the
true
recognizes
the
true
Il
falso
riconosce
il
ferro
False
recognize
iron
Tu
riconosci
il
gergo
Do
you
recognize
the
jargon
Ho
detto
non
gridare
troppo
a
quella
troia
I
said
don't
yell
at
that
bitch
too
much
Si
dove
sto
ora
i
miei
vicini
è
gente
che
lavora
Yes
where
I
am
now
my
neighbors
are
working
people
Non
cambia
la
storia
lo
Stato
arresta
It
does
not
change
history
the
State
stops
Vuole
eliminare
il
criminale
solo
perché
gli
fa
concorrenza
He
wants
to
eliminate
the
criminal
just
because
he
competes
with
him
Marra
resta
un
pazzo
con
un
piano
in
testa
che
tira
avanti
Marra
remains
a
madman
with
a
plan
in
his
head
that
pulls
ahead
Scavalcando
i
barboni
e
schivando
i
mendicanti
Bypassing
bums
and
dodging
beggars
Chiama
l'antitrust
perché
qua
va
così
Call
the
antitrust
because
this
is
how
it
is
E
tu
conti
meno
dell'indiano
dei
Black
Eyed
Peas
And
you
count
less
than
the
Black
E
indiano
Il
corriere
fa
carriera
e
gira
sul
Porsche
Carrera
The
courier
makes
a
career
and
rides
on
the
Porsche
Carrera
Questa
è
l'Italia
mettimi
assente
e
dammi
10
in
pagella
This
is
Italy
put
me
away
and
give
me
10
in
the
report
card
Tutti
quanti
in
giro
fanno
bla
bla
bla
Everyone
around
is
blah
blah
blah
Tutti
quanti
in
giro
fanno
bla
bla
bla
Everyone
around
is
blah
blah
blah
D'ora
in
poi,
se
non
vuoi
l'autocelebrazione
From
now
on,
if
you
do
not
want
self-celebration
Vattene
a
fanculo
e
muori,
chi
ha
chiesto
la
tua
opinione
Fuck
off
and
die,
who
asked
for
your
opinion
Fanculo
mediaset,
merdaset,
dammi
solo
erba
e
rap
Fuck
mediaset,
shitset,
just
give
me
weed
and
rap
Porta
la
tua
amica
e
lo
facciamo
sul
mio
Permaflex
Bring
your
friend
and
we'll
do
it
on
my
permaflex
Non
l'hai
mai
fatto
in
tre,
chi
sei?
Candy
Candy?
You've
never
done
it
in
threes,
who
are
you?
Cann
Cand
canny
Non
sai
che
ti
perdi,
lo
sa
Katy
Perry
You
don't
know
you're
lost,
Kat
sa
Questo
è
Marracash,
nuova
scuola,
sono
il
preside
This
is
Marracash,
new
school,
I'm
the
principal
Al
mio
funerale,
zio,
faranno
le
prevendite
At
my
funeral,
uncle,
they'll
do
pre-sales
E
vabbè
baby
maybe
baby
e
rovinati
la
vita
And
oh
well
Bab
bab
Ho
più
de-de-de-debiti
ora
che
prima
della
firma
I
have
more
de-de-de-debts
now
than
before
signing
E
quando
rappo
piego
il
tempo,
tengo
attento
And
when
I
rap
I
bend
time,
I
keep
careful
Tu
ti
scordi
ciò
che
stavi
facendo
come
Memento
You
forget
what
you
were
doing
as
a
Memento
La
mi
vita
è
un
film,
il
tuo
film
è
Via
col
vento
My
life
is
a
movie,
your
movie
is
Gone
with
the
wind
Come
d'inverno
zio
quando
stendi
sullo
specchietto
Like
in
winter
uncle
when
you
lie
on
the
mirror
Fanculo
la
legge
bavaglio
Fuck
the
gag
law
Non
mi
intercetti
You
don't
intercept
me
Prendo
due
etti
I'll
take
two
ounces
Senza
più
parlare
camuffato
No
more
talking
disguised
Flow
cammouflage,
rap
caravaggio
e
ti
mangio
Flo
camm
cammouflage,
rap
caravaggio
and
I
eat
you
Non
ti
fidi?
Vuoi
testare?
Vieni
avanti,
coraggio!
Don't
you
trust?
Want
to
test?
Come
on,
come
on!
'Ngopp'
'o
microfon'
doje:
Marracash
'Ngopp
''or
microphone'
do
do
Direttamente
dalle
strad'
'e
Baron',
Milan'
Directly
from
strad
''and
Baron',
Milan'
Crudo
più
del
film
Raw
more
than
film
Un
Rottweiler
che
squarta
un
Pit
A
Rottiler
Il
cane
scatta
al
click
per
l'infame
che
fa
scappare
il
blitz
The
dog
snaps
at
the
click
for
the
infamous
who
makes
the
blitz
escape
L'invidia
fa
schiattare
Envy
crushes
Metto
tante
collane
soltanto
perché
a
me
piace
sferragliare
I
wear
a
lot
of
necklaces
just
because
I
like
to
rattle
Due
canne
d'erba
non
fanno
una
di
charas
buona
Two
reeds
of
grass
do
not
make
one
of
charas
good
Due
donne
insieme
non
fanno
una
vera
donna
Two
women
together
do
not
make
a
real
woman
Al
Nokia
parla
pulito,
rumori
nei
transistors
At
Nokia
talks
clean,
noises
in
transistors
Agenti
atmosferici
che
interferiscono
Interfering
weathering
Sbirri
con
più
gadget
dell'Ispettore
Gadget
Cops
with
more
gadgets
than
Inspector
Gadget
Legano
un
gaggio
che
fa
più
basi
di
Joe
DiMaggio
They
tie
a
gage
that
makes
more
bases
than
DiM
Un
altro
striscia
la
carta:
colpo
gobbo!
Another
strip
the
card:
hunchback
shot!
Lei
gobba
su
un
colpo
grosso
come
la
striscia
di
Gaza
She
fucked
on
a
big
shot
like
the
Gaza
strip
Dopo
una
lecca
di
C,
lui
fa
cilecca:
strisciatene
a
casa!
After
a
lick
of
C,
he
misfires:
crawl
home!
Lei
trova
un
altro
che
la
diverta
e
la
strada
è
questa
She
finds
another
to
enjoy
her
and
the
way
is
this
Sopravvivenza
e
mentalità
Gescal
Survival
and
Gescal
Mentality
Fra',
faccio
"sì
sì"
con
la
testa
Fra',
I
do
"yes
yes"
with
my
head
Ascolta
me
capo,
perché
mi
sembri
distratto
Listen
to
me
boss,
because
you
seem
distracted
Il
fatto
è
che
ti
spacco
quella
testa
di
cazzo
The
thing
is,
I'm
gonna
crack
your
dickhead
E
quando
esci
dal
coma
io
esco
dal
gabbio
And
when
you
get
out
of
the
coma
I
get
out
of
the
cage
Io
prendo
e
ti
rispacco
quella
testa
di
cazzo
I'll
take
that
dickhead
back
Perché
sono
un
figlio
di
troia
ed
è
questo
quello
che
faccio
Because
I'm
a
son
of
a
bitch
and
that's
what
I
do
So
che
sono
D.O.G.O.
giovane
e
pazzo
I
know
I'm
D.
O.
G.
O.
young
and
crazy
Se
paragoniamo
il
rap
allo
smazzo,
allo
spaccio
If
we
compare
rap
to
smack,
to
drug
dealing
è
tutta
farina
del
mio
sacco
it's
all
flour
from
my
sack
Ho
attraversato
il
bello
e
il
cattivo
tempo
I
went
through
the
good
and
the
bad
weather
E
ora
sul
tempo
faccio
il
bello
e
il
cattivo
tempo
And
now
on
the
weather
I
do
the
good
and
the
bad
weather
Tu
hai
fatto
il
tuo
tempo,
e
attualmente
non
sei
presente
You
have
done
your
time,
and
currently
you
are
not
present
Non
è
un
presente,
perché
ti
spengo
It
is
not
a
present,
because
I
turn
you
off
E
mando
le
tue
dita
al
tuo
boss,
come
presente
And
I
send
your
fingers
to
your
boss,
as
present
Come
nei
film
di
gangster,
hai
presente?
Like
in
gangster
movies,
you
know?
Fanno
le
buste
di
gesso,
hai
presente?
They
make
chalk
envelopes,
you
know?
Fanno
le
buste
di
gesso,
hai
presente?
They
make
chalk
envelopes,
you
know?
Fanno
le
buste
di
gesso
con
le
buste
del
GS
They
make
chalk
envelopes
with
GS
envelopes
E
questa
città
è
Hazard,
senza
Zio
Jesse
And
this
city
is
Hazard,
without
Uncleesse
Questo
è
Marra,
suona
più
o
meno
come
questa
è
Sparta
This
is
Marra,
it
sounds
more
or
less
like
this
is
Sparta
E
siamo
più
che
pari
il
resto
è
mancia
And
we
are
more
than
even
the
rest
is
tip
Sono
Il
Divo,
come
il
film
di
Sorrentino,
frà
I
am
The
Divo,
like
Sorrentino's
film,
fra
Internet
kill
the
video
star!
Internet
kill
the
video
star!
La
crew
ti
sfonda,
è
la
Dogo
Gang
The
Cre
sf
breaks
you,
it's
the
Dogo
Gang
La
tua
ci
prova,
e
non
colma
il
gap
Yours
tries,
and
does
not
fill
the
gap
U
u
u
u
ah
ah
ah
ah
ah
U
u
u
u
ha
ha
ha
ha
ha
Rap
futuristico
Futuristic
rap
E
Marracash
frà
pesta
And
Marracash
fra
pesta
Fuori
di
testa
faccio
un
po'
d'extra
Out
of
my
mind
I
do
a
bit
of
etra
A
grande
richiesta
By
popular
demand
Niente
di
gangsta
Fabio
Truffaut
Nothing
about
gangsta
Fabio
Truffaut
Sai
che
c'ho
il
flow
Marra
dice
(bravo
ma
per
me
no)
You
know
I
have
the
flo
Mar
Marra
says
(good
but
not
for
me)
Silvio
e
Gheddafi
ma
che
bella
amicizia
Silvio
and
Gaddafi
but
what
a
beautiful
friendship
Culo
e
camicia,
più
culo
che
camicia
Ass
and
shirt,
more
ass
than
shirt
Tutti
sanno
che
io
spacco
tutto
tranne
te
Everyone
knows
I
break
everything
but
you
Un
mistro
tra
Chopin
e
Seann
Penn
A
mix
of
Chopin
and
Seann
Penn
In
radio
c'è
lo
speaker
parla
e
penso:
On
the
radio
there
is
the
speaker
speaks
and
I
think:
"Parla
meno
e
passa
di
più
il
mio
pezzo!"
"Speak
less
and
pass
my
piece
more!"
è
la
musica
del
nuovo
millennio
it
is
the
music
of
the
new
millennium
Ma
tu
la
ascolti
o
ti
passa
attraverso?
Do
you
listen
to
it
or
do
you
go
through
it?
Pippi
tu?
Pippo
anche
io!
Pippi
you?
Goofy
me
too!
La
torre
di
Pisa
forse
è
il
cannino
di
Dio
The
tower
of
Pisa
is
perhaps
the
cannino
of
God
Pensavo
di
sostituire
"zio"
con
"tio"
I
thought
I'd
replace
"uncle"
with
"tio"
Così
che
tutti
gridino
Olè!
So
that
everyone
cries
Ole!
Rap
futuristico
Futuristic
rap
Sono
come
Kratos
frà
I'm
like
Kratos
brother
Ho
le
lame
e
le
catene
I
have
blades
and
chains
Ho
piu
nomi
per
la
coca
I
have
more
names
for
coke
Che
esquimesi
per
la
neve,
zio
What
an
esquimesi
for
the
snow,
uncle
Da
piccolo
in
Sicilia
mi
chiamavano
(Milanoo)
As
a
child
in
Sicily
they
called
me
(Milanoo)
Non
capisco
questi
rapper
col
nemico
immaginario,
zio
I
don't
understand
these
rappers
with
the
imaginary
enemy,
uncle
Ho
un
superflow
I
have
a
Superflow
Ogni
tuo
commento
è
superfluo
Your
every
comment
is
superfluous
E
l'evento
piu
di
Champions
League
e
del
Superbowl
It
is
the
most
Champions
League
event
and
the
Superbw
Porto
l'Hip-Hop
al
top
come
a
New
York
o
a
Parigi
I
bring
Hip-Hop
to
the
top
like
in
Neor
Tu
sei
una
showgirl
sei
un
heather
Parisi,
ahh
You're
a
shoirl
Da
quando
ho
cominciato
a
farmi
ho
raccolto
e
fumato
piu
piante
che
a
Farmville
Since
I
started
making
myself
I've
harvested
and
smoked
more
plants
than
in
Farmville
Vuoi
competizione?
Non
c'hai
flow,
non
c'hai
armi
Want
competition?
You
don't
have
Flow
Questa
è
l'evoluzione
This
is
evolution
Ciao
proprio
Ciao
proprio
Ciao
Darwin!!
Ciao
Darwin!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.