Marracash - COSPLAYER - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marracash - COSPLAYER




COSPLAYER
COSPLAYER
La-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la
Dio mi salvi dalle commedie, dai cosplayer
God save me from the comedies, from the cosplayers
Da chi sposa la causa solo quando gli conviene (ah)
From those who embrace the cause only when it suits them (ah)
Da politici sempre più simili ad influencer
From politicians increasingly resembling influencers
Finché non candideranno loro direttamente (ah)
Until they run for office themselves (ah)
Da femministe suprematiste VS
From supremacist feminists VS
Le teorie degli incel, la lotta di gender (di gender)
The theories of incels, the gender wars (gender wars)
Da polemiche su attori e doppiatori
From controversies over actors and voice actors
Che per darti i ruoli devono sapere con chi scopi (uah)
Who, to get you roles, need to know who you sleep with (ugh)
Dalla F-word, la N-word
From the F-word, the N-word
Che non cancellano il concetto, le shitstorm
That don't erase the concept, the shitstorms
Politicamente corretto, sì, però
Politically correct, yeah, but
Com'è che prima erano tutti Charlie Hebdo? (Hebdo)
How come everyone was Charlie Hebdo before? (Hebdo)
Dalle love story mediatiche, dalle attese messianiche
From media love stories, from messianic expectations
Da cosplayer di cosplayer che manco hanno visto l'anime
From cosplayers of cosplayers who haven't even seen the anime
Da te che inizi col rap perché va tra i generi
From you who start rapping because it's trendy
Ma poi ci molli come Phil Collins coi Genesis (uah)
But then you ditch it like Phil Collins with Genesis (ugh)
La popstar con gli occhi lucidi per il decreto?
The pop star with teary eyes over the decree?
Vade retro, ritorna dal tuo creator
Get thee hence, return to your creator
Emo senza emo, il Joker di Jared Leto
Emo without emotions, Jared Leto's Joker
Fluidi senza scambi di fluidi, un Purdi estremo
Fluidity without the exchange of fluids, an extreme Puritan
Da 'sti rapper complessati che parlano di fighe
From these insecure rappers who talk about girls
4L, 4L perché fanno quattro lire (scusa)
4L, 4L because they make four lire (sorry)
Il reggaeton in Italia è cultura, c'è chi lo dice
Reggaeton in Italy is culture, some say
Vado a sentire ed è lo stacchetto delle veline
I go listen and it's the showgirls' dance routine
Dio proteggimi da loro (please)
God protect me from them (please)
Da quelli che d'estate si commentano in spagnolo (por favor)
From those who comment in Spanish in the summer (por favor)
Dal logo per la foto per la promo per la FOMO (s'il-vous-plait)
From the logo for the photo for the promo for the FOMO (s'il-vous-plait)
Da quelli che non vanno a tempo e hanno un bell'orologio (bleh)
From those who are offbeat and have a nice watch (bleh)
Dai rapper con il botox
From rappers with botox
Dal biondo patriota, sui social si prodiga per noi
From the blonde patriot, on social media he strives for us
Ma in realtà è il più merda come il Patriota in The Boys (ehi, questa era pesa)
But in reality he's the biggest piece of shit like Homelander in The Boys (hey, that one was heavy)
Vabbè, al massimo si scatena, tanto ambassador non porta pena (ah)
Oh well, at most he'll cause a scene, ambassador doesn't bring consequences (ah)
Dai ribelli per Mara Venier
From the rebels for Mara Venier
Dagli studenti dello IULM, della NABA, lo IED
From the students of IULM, NABA, IED
Da chi sbandiera i risultati e ha comprato gli stream (stream)
From those who flaunt their results and bought streams (streams)
E da chi è infame sulle carte, ma "fuck da police" (la policy di Twitch)
And from those who are sneaky on paper, but "fuck da police" (Twitch policy)
Fa una diretta in centro, prende pure le botte
He does a live stream downtown, even gets beat up
Se ne torna contento che ha portato a casa il content
He comes back happy because he brought home the content
A chi dice ti rode (brah), a chi invece si espone
To those who say you're jealous (brah), to those who expose themselves instead
Chi cerca esposizione, bravo hai vinto il premio IG-Nobel
Who seek exposure, congrats you won the IG-Nobel prize
Sì, punk, fluid ma non siete i Pink Floyd
Yeah, punk, fluid but you're not Pink Floyd
Però che bel look, che make up!
But what a nice look, what makeup!
Sembra cool e voi come avvoltoi
It seems cool and you, like vultures
Lo mandate giù perché va!
Swallow it down because it's trendy!
Ra-ra-ra-ra, ra-ra-ra-ra. ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra, ra-ra-ra-ra. ra-ra-ra
Puoi essere qualcuno che non sei
You can be someone you're not
Ra-ra-ra-ra, ra-ra-ra-ra. ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra, ra-ra-ra-ra. ra-ra-ra
È proprio un bel raduno di cosplay (yeah)
It's quite a nice cosplay gathering (yeah)
Noi, loro e gli altri
Us, them and the others
Da chi ti vestirai oggi?
Who will you dress up as today?
Puoi essere quello che vuoi
You can be whoever you want
Perché se non c'è cultura non c'è appropriazione culturale
Because if there's no culture, there's no cultural appropriation
Dio ci salvi dall'ipocrisia
God save us from hypocrisy
Dal rumore di fondo
From the background noise
E da chi sceglie solo le proteste monetizzabili
And from those who choose only monetizable protests
Noi, loro e gli altri
Us, them and the others
Da cosa ti sei vestito oggi?
What did you dress up as today?
Oggi che possiamo rivendicare di essere bianchi, neri, gialli, verdi
Today that we can claim to be white, black, yellow, green
O di essere cis, gay, bi, trans o non avere un genere
Or to be cis, gay, bi, trans or not have a gender
Non possiamo ancora essere poveri
We still can't be poor
Perché tutto è inclusivo a parte i posti esclusivi, no?
Because everything is inclusive except exclusive places, right?
Oggi che tutti lottiamo così tanto per difendere le nostre identità
Today that we all fight so hard to defend our identities
Abbiamo perso di vista quella collettiva
We have lost sight of the collective one
L'abbiamo frammentata
We have fragmented it
Noi, loro e gli altri
Us, them and the others
Noi, loro e gli altri
Us, them and the others
Persone
People





Авторы: Alessandro Pulga, Stefano Tognini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.