Marracash - COSPLAYER - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marracash - COSPLAYER




COSPLAYER
КОСПЛЕЕРША
La-la-la, la-la-la, la-la-la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла
La-la-la, la-la-la, la-la-la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла
Dio mi salvi dalle commedie, dai cosplayer
Боже, спаси меня от комедий, от косплеерш
Da chi sposa la causa solo quando gli conviene (ah)
От тех, кто поддерживает дело, только когда им это выгодно (ах)
Da politici sempre più simili ad influencer
От политиков, всё больше похожих на инфлюенсеров
Finché non candideranno loro direttamente (ah)
Пока они сами не начнут баллотироваться (ах)
Da femministe suprematiste VS
От феминисток-супрематисток против
Le teorie degli incel, la lotta di gender (di gender)
Теорий инцелов, борьба гендеров (гендеров)
Da polemiche su attori e doppiatori
От споров об актёрах и актёрах дубляжа
Che per darti i ruoli devono sapere con chi scopi (uah)
Которые, чтобы дать тебе роль, должны знать, с кем ты спишь (уах)
Dalla F-word, la N-word
От слова на букву "П", слова на букву "Н"
Che non cancellano il concetto, le shitstorm
Которые не отменяют понятия, от штормов дерьма
Politicamente corretto, sì, però
Политически корректно, да, но
Com'è che prima erano tutti Charlie Hebdo? (Hebdo)
Как же так, раньше все были Charlie Hebdo? (Hebdo)
Dalle love story mediatiche, dalle attese messianiche
От медийных историй любви, от мессианских ожиданий
Da cosplayer di cosplayer che manco hanno visto l'anime
От косплееров косплееров, которые даже не видели аниме
Da te che inizi col rap perché va tra i generi
От тебя, начавшей читать рэп, потому что это модно
Ma poi ci molli come Phil Collins coi Genesis (uah)
Но потом бросившей это, как Фил Коллинз Genesis (уах)
La popstar con gli occhi lucidi per il decreto?
Поп-звезда с блестящими глазами из-за указа?
Vade retro, ritorna dal tuo creator
Изыди, вернись к своему создателю
Emo senza emo, il Joker di Jared Leto
Эмо без эмоций, Джокер Джареда Лето
Fluidi senza scambi di fluidi, un Purdi estremo
Флюидные без обмена жидкостями, экстремальный пуританин
Da 'sti rapper complessati che parlano di fighe
От этих закомплексованных рэперов, которые говорят о тёлках
4L, 4L perché fanno quattro lire (scusa)
4L, 4L, потому что они зарабатывают четыре лиры (извини)
Il reggaeton in Italia è cultura, c'è chi lo dice
Реггетон в Италии - это культура, есть те, кто так говорит
Vado a sentire ed è lo stacchetto delle veline
Я иду послушать, а это танцевальный номер девушек из кордебалета
Dio proteggimi da loro (please)
Боже, защити меня от них (пожалуйста)
Da quelli che d'estate si commentano in spagnolo (por favor)
От тех, кто летом комментирует на испанском (por favor)
Dal logo per la foto per la promo per la FOMO (s'il-vous-plait)
От логотипа для фото для промо для FOMO (s'il-vous-plait)
Da quelli che non vanno a tempo e hanno un bell'orologio (bleh)
От тех, кто не попадает в такт и имеет красивые часы (блех)
Dai rapper con il botox
От рэперов с ботоксом
Dal biondo patriota, sui social si prodiga per noi
От блондина-патриота, который в соцсетях старается для нас
Ma in realtà è il più merda come il Patriota in The Boys (ehi, questa era pesa)
Но на самом деле он самый дерьмовый, как Патриот в "Пацанах" (эй, это было жёстко)
Vabbè, al massimo si scatena, tanto ambassador non porta pena (ah)
Ладно, в худшем случае он разбушуется, амбассадорство не несёт наказания (ах)
Dai ribelli per Mara Venier
От бунтарей для Мары Венье
Dagli studenti dello IULM, della NABA, lo IED
От студентов IULM, NABA, IED
Da chi sbandiera i risultati e ha comprato gli stream (stream)
От тех, кто хвастается результатами и покупает стримы (стримы)
E da chi è infame sulle carte, ma "fuck da police" (la policy di Twitch)
И от тех, кто подлый на деле, но "fuck da police" (политика Twitch)
Fa una diretta in centro, prende pure le botte
Ведёт прямую трансляцию в центре, даже получает побои
Se ne torna contento che ha portato a casa il content
Возвращается довольный, что принёс домой контент
A chi dice ti rode (brah), a chi invece si espone
Тем, кто говорит, что тебя это бесит (брат), тем, кто выставляет себя напоказ
Chi cerca esposizione, bravo hai vinto il premio IG-Nobel
Тем, кто ищет внимания, браво, ты выиграл премию Шнобелевскую премию
Sì, punk, fluid ma non siete i Pink Floyd
Да, панк, флюид, но вы не Pink Floyd
Però che bel look, che make up!
Но какой красивый образ, какой макияж!
Sembra cool e voi come avvoltoi
Кажется крутым, и вы, как стервятники
Lo mandate giù perché va!
Глотаете это, потому что это модно!
Ra-ra-ra-ra, ra-ra-ra-ra. ra-ra-ra
Ра-ра-ра-ра, ра-ра-ра-ра. ра-ра-ра
Puoi essere qualcuno che non sei
Ты можешь быть кем-то, кем ты не являешься
Ra-ra-ra-ra, ra-ra-ra-ra. ra-ra-ra
Ра-ра-ра-ра, ра-ра-ра-ра. ра-ра-ра
È proprio un bel raduno di cosplay (yeah)
Это прямо-таки прекрасное собрание косплееров (да)
Noi, loro e gli altri
Мы, они и другие
Da chi ti vestirai oggi?
Кем ты оденешься сегодня?
Puoi essere quello che vuoi
Ты можешь быть тем, кем захочешь
Perché se non c'è cultura non c'è appropriazione culturale
Потому что если нет культуры, то нет и культурной апроприации
Dio ci salvi dall'ipocrisia
Боже, спаси нас от лицемерия
Dal rumore di fondo
От фонового шума
E da chi sceglie solo le proteste monetizzabili
И от тех, кто выбирает только те протесты, которые можно монетизировать
Noi, loro e gli altri
Мы, они и другие
Da cosa ti sei vestito oggi?
Во что ты оделась сегодня?
Oggi che possiamo rivendicare di essere bianchi, neri, gialli, verdi
Сегодня, когда мы можем заявить о том, что мы белые, черные, желтые, зеленые
O di essere cis, gay, bi, trans o non avere un genere
Или о том, что мы цисгендерные, геи, би, трансгендерные или не имеем гендера
Non possiamo ancora essere poveri
Мы всё ещё не можем быть бедными
Perché tutto è inclusivo a parte i posti esclusivi, no?
Потому что всё инклюзивно, кроме эксклюзивных мест, не так ли?
Oggi che tutti lottiamo così tanto per difendere le nostre identità
Сегодня, когда все мы так усердно боремся за защиту наших идентичностей
Abbiamo perso di vista quella collettiva
Мы упустили из виду коллективную
L'abbiamo frammentata
Мы раздробили её
Noi, loro e gli altri
Мы, они и другие
Noi, loro e gli altri
Мы, они и другие
Persone
Люди





Авторы: Alessandro Pulga, Stefano Tognini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.