Текст и перевод песни Marracash - Chiedi Alla Polvere 2008
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All'ombra
dei
palazzai
guardaci!
В
тени
дворцов
посмотри
на
нас!
Che
cosa
resta
a
noi?
Что
остается
нам?
Fra
è
il
mio
regalo
ai
nullatenenti
Фра-это
мой
подарок
для
ублюдков
Io
il
mullah
tra
i
reietti
Я
мулла
в
конуру
A
chi
non
ha
il
pane
e
chi
ha
perso
i
denti
Кто
не
имеет
хлеба
и
кто
потерял
зубы
E
sta
nelle
popolari
in
celle
di
alveari
А
стоит
в
Народных
в
клетках
ульев
Con
i
suoi
e
le
sorelle
in
quaranta
metri
quadri
С
ее
и
сестрами
в
сорок
квадратных
метров
Ha
belve
strette
nei
penitenziari
Он
диких
зверей
в
ближайших
исправительных
учреждениях
Quelli
magari
che
vanno
in
manette
sbarbi
per
sbagli
adolescenziali
Те,
кто
может
пойти
в
наручники
sbarbi
для
подростков
ошибаешься
un
anno
al
fresco
ed
escono
criminali
год
на
свежем
воздухе
и
выходят
преступники
Questo
è
per
i
vari
torti
subiti
da
porci
istituzionali
Это
для
различных
обид,
понесенных
институциональными
свиньями
A
chi
esce
tardi
la
sera
senza
i
vestiti
cari
Тем,
кто
выходит
поздно
вечером
без
дорогих
платьев
Quelli
che
li
vedi
al
club
solo
se
c'è
open
bar
al
party
Те,
кого
вы
видите
в
клубе,
только
если
на
вечеринке
есть
открытый
бар
Ad
ogni
sbronzo
in
città
perso
На
каждом
пьян
в
городе
потеряли
che
ogni
giorno
a
zonzo
guarda
i
frà
di
traverso
что
каждый
день
прогулка
смотреть
брат
косо
A
chi
l'ha
presa
credito
e
mo
sta
inguaiato
Кто
взял
кредит
и
МО
проглотил
Rischi
i
tagli
Риски
сокращения
Speri
di
raccontargli
che
non
c'eri
tagliato
Вы
надеетесь
сказать
ему,
что
вы
не
обрезали
его
A
chi
c'è
nato
senza
fiato
senza
fato
Dio
l'ha
fatto
Кто
родился
без
дыхания
без
судьбы
Бог
сделал
это
e
alla
sua
mensa
senza
piatto
и
к
его
столовой
без
плиты
A
chi
ha
la
lama
occultabile
dentro
ai
boxer
У
кого
есть
скрытое
лезвие
внутри
боксеров
Vuole
la
grana
facile
da
uno
coi
dockers
Он
хочет,
чтобы
деньги
были
легки
с
докерами.
Ma
non
puoi
dare
colpi
bassi
alla
sorte
Но
вы
не
можете
дать
низкие
удары
судьбы
Frà
la
sorte
è
una
bugia
ed
ha
le
gambe
corte
Фра
судьба
ложь
и
короткие
ноги
Ed
il
principe
non
cerca
mai
moglie
nelle
fogne
И
принц
никогда
не
ищет
жену
в
канализацию
Le
nostre
donne
danno
figli
con
le
voglie
Наши
женщины
дают
детям
тягу
A
ki
coglie
ke
io
ho
la
stoffa
per
raccontare
Ки
захватывает
ке
у
меня
задатки,
чтобы
рассказать
Resto
vero
la
mia
stoffa
è
di
fottuto
tessuto
sociale
Остальная
правда
моя
ткань-это
ебаная
социальная
ткань
Questo
pezzo
è
senza
prezzo
a
chi
l'ha
chiesto
Эта
штука
без
цены
для
тех,
кто
спросил
Chiedi
alla
polvere
qua
è
diverso
Спросите
пыль
здесь
отличается
Non
è
la
sociologia
i
film
i
libri
o
un
testo
Это
не
социология
фильмы
книги
или
текст
Il
mio
rapporto
frà
è
diretto
Мой
отчет
Фра
направляется
Ci
sto
in
mezzo
e
non
l'ho
scelto
no,
è
l'inferno
Я
стою
между
ними,
и
я
не
выбрал
его,
нет,
это
ад
Chiedi
alla
polvere
qua
è
diverso
Спросите
пыль
здесь
отличается
Non
è
la
sociologia
i
film
i
libri
o
un
testo
Это
не
социология
фильмы
книги
или
текст
Il
mio
rapporto
frà
è
diretto
Мой
отчет
Фра
направляется
Chiedi
alla
polvere
nera
del
tamburo
di
un
revolver
o
quella
incolore
ma
pur
vera
Спросите
черный
порошок
барабана
револьвера
или
бесцветного,
но
все
же
истинного
che
ci
avvolge
frà
è
la
miseria
non
solo
soldi
что
окружает
нас
frà
это
страдания
не
только
деньги
uomo
che
tu
sei
nato
docile
solo
per
nuocere
человек,
которого
ты
родился
послушным,
только
во
вред
A
chi
si
sveglia
la
mattina
presto
Кто
просыпается
рано
утром
Si
rassegna
ad
un
onesto
lavoro
otto
ore
lo
stesso
gesto
Обзор
на
честный
труд
восемь
часов
тот
же
жест
A
chi
a
quell'ora
stende
l'ultima
riga
molesto
Кто
в
это
время
ставит
последнюю
строку
molesto
in
parlantina
e
tace
solo
a
se
stesso
в
болтливости
и
молчит
только
на
себя
A
chi
spesso
tiri
in
mezzo
di
riflesso
Кто
часто
бросает
рефлекс
Se
rimi
ti
fingi
grezzo,
io
dis-rispetto
Если
ты
притворяешься
сырым,
я
уважаю
тебя
Credulone
col
mito
d'uomo
tutt'ad
un
pezzo
Доверчивые
с
мифом
и
человек
совсем
к
штуку
Ti
basta
l'acetone
e
ottieni
un
sasso
compresso,
fesso
Достаточно
ацетона
и
получите
сжатый
камень,
дурак
A
chi
ha
la
madre
che
sta
in
ansia
e
insonne
in
un
letto
У
кого
есть
мать,
которая
переживает
и
Бессонна
в
постели
A
chi
è
vestito
ansa,
dorme
in
sala
d'aspetto
Кто
одет
в
россиянин,
спит
в
зале
ожидания
Chi
ha
il
padre
ke
parla
solo
dialetto
Кто
отец
ке
говорит
только
на
диалекте
Cambiano
i
tempi
e
modi
Меняются
времена
и
способы
e
il
mondo
coniuga
con
l'imperfetto
и
мир
гармонично
сочетает
в
себе
недостатки
A
chi
sogna
la
ribalta
e
i
riflettori
Кто
мечтает
о
центре
внимания
и
центре
внимания
All'alba
la
ribalta
è
quella
di
un
camion
per
i
traslochi
На
рассвете
в
центре
внимания
находится
грузовик
для
перевозки
мебели
Per
i
vostri
vuoti
riempiti
dai
nostri
voti
Для
ваших
пустот,
заполненных
нашими
голосами
Sinistra
destra
resta
una
trappola
per
topi
Слева
справа
остается
мышеловка
E
a
mio
nonno
ke
è
in
Sicilia
ancora
spreme
la
vita
nell'orto
И
мой
дедушка
ке
в
Сицилии
все
еще
сжимает
жизнь
в
огороде
Ed
a
mio
padre
hanno
spremuto
la
vita
dal
corpo
И
мой
отец
сжал
жизнь
из
тела
Ed
al
mio
sporco
sporco
su-sudicio
Эд
моей
грязной
грязной-грязной
A
chi
ha
su-subito
e
vuole
tutto
e
su-subito
У
кого
есть
СУ-сразу
и
хочет
все
и
сразу
La
mia
è
una
genia
di
sconfitti
Моя-гений
победителей
Il
fottuto
ciclo
dei
vinti
e
finti
miti
Чертов
цикл
побед
и
фальшивых
мифов
La
fame
atavica
Атавический
голод
Chi
ha
fame
ingoia
e
non
mastica
Кто
голоден
глотает
и
не
жует
Se
masticasse
saprebbe
il
mondo
quanto
male
gli
fa!
Если
бы
он
жевал,
он
бы
знал,
как
плохо
он
делает!
Questo
pezzo
è
senza
prezzo
a
chi
l'ha
chiesto
Эта
штука
без
цены
для
тех,
кто
спросил
Chiedi
alla
polvere
qua
è
diverso
Спросите
пыль
здесь
отличается
Non
è
la
sociologia
i
film
i
libri
un
testo
Это
не
социология
фильмы
книги
текст
Il
mio
rapporto
frà
è
diretto
Мой
отчет
Фра
направляется
Ci
sto
in
mezzo
e
non
l'ho
scelto
no,
è
l'inferno
Я
стою
между
ними,
и
я
не
выбрал
его,
нет,
это
ад
Chiedi
alla
polvere
qua
è
diverso
Спросите
пыль
здесь
отличается
Non
è
la
sociologia
i
film
i
libri
o
un
testo
Это
не
социология
фильмы
книги
или
текст
Il
mio
rapporto
frà
è
diretto
Мой
отчет
Фра
направляется
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BARTOLO FABIO RIZZO, LUIGI FLORIO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.