Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quante
bugie
che
raccontiamo
a
noi
stessi
Wie
viele
Lügen
erzählen
wir
uns
selbst
Per
sentirci
al
sicuro,
per
sentirci
protetti
Um
uns
sicher
zu
fühlen,
um
uns
beschützt
zu
fühlen
O
chi
lo
sa?
Oder
wer
weiß
das
schon?
Forse
siamo
bugiardi
perché
non
ci
hanno
mai
detto
la
verità
Vielleicht
sind
wir
Lügner,
weil
man
uns
nie
die
Wahrheit
gesagt
hat
La
verità
non
semplifica,
la
verità
non
si
esplicita
Die
Wahrheit
vereinfacht
nicht,
die
Wahrheit
erklärt
sich
nicht
von
selbst
Perché
ci
vuole
coraggio
per
dire:
"Sono
un
codardo"
Denn
es
braucht
Mut
zu
sagen:
„Ich
bin
ein
Feigling“
Metti
una
maschera
sopra
la
maschera
che
già
ti
metti
ogni
giorno
Du
legst
eine
Maske
über
die
Maske,
die
du
dir
schon
jeden
Tag
aufsetzt
Con
questa
macchina
e
l'attico
è
un
attimo
che
non
sai
più
chi
c'è
sotto
Mit
diesem
Auto
und
dem
Penthouse
ist
es
ein
Augenblick,
und
du
weißt
nicht
mehr,
wer
darunter
ist
In
casa
chissà
se
c'è
chi
si
fa
domande
Zu
Hause,
wer
weiß,
ob
es
jemanden
gibt,
der
sich
Fragen
stellt
Impara
sulla
sua
vita,
sul
proprio
partner
Der
über
sein
Leben
lernt,
über
seinen
Partner
Se
cambieranno
i
cliché
o
resterà
tutto
com'è
(ehi)
Ob
sich
die
Klischees
ändern
oder
alles
so
bleibt,
wie
es
ist
(hey)
Se
parleremo
di
brand
mentre
c'è
chi
non
ha
il
bread
Ob
wir
über
Marken
sprechen,
während
es
welche
gibt,
die
kein
Brot
haben
L'ipocrisia
è
l'invenzione
del
secolo
Die
Heuchelei
ist
die
Erfindung
des
Jahrhunderts
Svendi
la
tua
verità
per
la
loro
bugia
e
dopo
basta,
non
chiederlo
Du
verkaufst
deine
Wahrheit
für
ihre
Lüge
und
dann
hör
auf,
frag
nicht
danach
Non
credo
che
il
mondo
torni
più
quello
di
prima
Ich
glaube
nicht,
dass
die
Welt
wieder
so
wird
wie
früher
E
nemmeno
lo
spero,
no,
e
nemmeno
lo
spero
Und
ich
hoffe
es
auch
nicht,
nein,
und
ich
hoffe
es
auch
nicht
Ero
solo
davvero,
La
coscienza
di
Zeno
Ich
war
wirklich
allein,
Zenos
Gewissen
Io
che
non
sono
più
io
Ich,
der
nicht
mehr
ich
bin
Io
non
mi
fido
di
Dio
Ich,
ich
vertraue
Gott
nicht
Io
tutto
e
io
niente
Ich
alles
und
ich
nichts
Io
stasera,
io
sempre
Ich
heute
Abend,
ich
immer
Io
con
più
niente
di
mio
(mio)
Ich
mit
nichts
mehr
von
meinem
(meinem)
Io
e
nient'altro
che
io
Ich
und
nichts
als
ich
Io,
io,
ah,
ah,
io
Ich,
ich,
ah,
ah,
ich
Io,
io,
ah,
ah,
io,
na
Ich,
ich,
ah,
ah,
ich,
na
La
verità
non
santifica,
la
verità
non
giustifica
Die
Wahrheit
heiligt
nicht,
die
Wahrheit
rechtfertigt
nicht
Tempo
di
farsi
domande,
mettere
l'ego
da
parte
Zeit,
sich
Fragen
zu
stellen,
das
Ego
beiseitezulegen
Voglio
coprirmi
di
cash,
sarò
felice,
lo
sento
Ich
will
mich
mit
Cash
zudecken,
ich
werde
glücklich
sein,
ich
spüre
es
Ciò
che
dirà
il
vecchio
me,
"Confondi
il
fine
col
mezzo"
Was
mein
altes
Ich
sagen
wird:
„Du
verwechselst
das
Ziel
mit
dem
Mittel“
Soffocati
di
idealismi,
condannati
a
non
capirci
Erstickt
an
Idealismen,
verdammt,
uns
nicht
zu
verstehen
Forse
questo,
forse
Vielleicht
das,
vielleicht
Siamo
solo
più
egoisti,
forse
un
cane
e
niente
figli
Wir
sind
nur
egoistischer,
vielleicht
ein
Hund
und
keine
Kinder
Forse
niente
ha
senso
Vielleicht
hat
nichts
einen
Sinn
C'è
solo
un
film
in
cui
eravamo
razzisti,
ma
eravamo
razzisti
Es
gibt
nur
einen
Film,
in
dem
wir
Rassisten
waren,
aber
wir
waren
Rassisten
Imparare
dal
passato
e
non
bruciarlo
come
i
nazi
con
i
libri
Aus
der
Vergangenheit
lernen
und
sie
nicht
verbrennen
wie
die
Nazis
die
Bücher
Cedi
i
dati
ai
social,
parassite
Du
gibst
deine
Daten
den
sozialen
Medien,
Parasitin
Tossici
di
ossitocina
ormai
Süchtig
nach
Oxytocin
mittlerweile
Ti
convinci
sia
per
la
famiglia
Du
redest
dir
ein,
es
sei
für
die
Familie
Però
è
per
te
stesso
come
Walter
White
Aber
es
ist
für
dich
selbst,
wie
Walter
White
Mondo
che
si
fonda
su
ingiustizie
Eine
Welt,
die
auf
Ungerechtigkeiten
beruht
Per
chi
sta
sul
fondo
di
questo
Snowpiercer
Für
die,
die
am
Boden
dieses
Snowpiercer
sind
Scusa
se
sono
profondo
solo
quando
sono
triste,
chi
non
finge?
Entschuldige,
wenn
ich
nur
tiefgründig
bin,
wenn
ich
traurig
bin,
wer
tut
nicht
so?
Io
che
non
sono
più
io
Ich,
der
nicht
mehr
ich
bin
Io
non
mi
fido
di
Dio
Ich,
ich
vertraue
Gott
nicht
Io
tutto
e
io
niente
Ich
alles
und
ich
nichts
Io
stasera,
io
sempre
Ich
heute
Abend,
ich
immer
Io
con
più
niente
di
mio
(mio)
Ich
mit
nichts
mehr
von
meinem
(meinem)
Io
e
nient'altro
che
io
Ich
und
nichts
als
ich
Io,
io,
ah,
ah,
io
Ich,
ich,
ah,
ah,
ich
Io,
io,
ah,
ah,
io,
na
Ich,
ich,
ah,
ah,
ich,
na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Pulga, Stefano Tognini, Tullio Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.