Marracash - IO - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marracash - IO




IO
I
Quante bugie che raccontiamo a noi stessi
The many lies we tell ourselves
Per sentirci al sicuro, per sentirci protetti
To feel safe, to feel protected
O chi lo sa?
Or who knows?
Forse siamo bugiardi perché non ci hanno mai detto la verità
Maybe we're liars because they never told us the truth
La verità non semplifica, la verità non si esplicita
The truth doesn't simplify, the truth doesn't explain itself
Perché ci vuole coraggio per dire: "Sono un codardo"
Because it takes courage to say, "I'm a coward"
Metti una maschera sopra la maschera che già ti metti ogni giorno
Put on a mask over the mask you already wear every day
Con questa macchina e l'attico è un attimo che non sai più chi c'è sotto
With this car and the penthouse, it's a moment before you no longer know who's underneath
In casa chissà se c'è chi si fa domande
At home, who knows if anyone is asking questions
Impara sulla sua vita, sul proprio partner
Learning about their life, about their partner
Se cambieranno i cliché o resterà tutto com'è (ehi)
If the clichés will change or everything will stay the same (hey)
Se parleremo di brand mentre c'è chi non ha il bread
If we talk about brands while there are those who don't have bread
L'ipocrisia è l'invenzione del secolo
Hypocrisy is the invention of the century
Svendi la tua verità per la loro bugia e dopo basta, non chiederlo
Sell out your truth for their lie and then that's it, don't ask
Non credo che il mondo torni più quello di prima
I don't believe the world will ever be the same again
E nemmeno lo spero, no, e nemmeno lo spero
And I don't even hope so, no, I don't even hope so
Ero solo davvero, La coscienza di Zeno
I was really alone, Zeno's Conscience
Io che non sono più io
Me, who is no longer me
Io non mi fido di Dio
I don't trust God
Io tutto e io niente
I am everything and I am nothing
Io stasera, io sempre
I am tonight, I am always
Io con più niente di mio (mio)
I am with nothing left of mine (mine)
Io e nient'altro che io
I am and nothing but me
Io, io, ah, ah, io
I, I, ah, ah, I
Io, io, ah, ah, io, na
I, I, ah, ah, I, na
La verità non santifica, la verità non giustifica
The truth doesn't sanctify, the truth doesn't justify
Tempo di farsi domande, mettere l'ego da parte
Time to ask questions, put the ego aside
Voglio coprirmi di cash, sarò felice, lo sento
I want to cover myself in cash, I'll be happy, I feel it
Ciò che dirà il vecchio me, "Confondi il fine col mezzo"
What my old self will say, "You confuse the end with the means"
Soffocati di idealismi, condannati a non capirci
Suffocated by idealisms, condemned not to understand each other
Forse questo, forse
Maybe this, maybe
Siamo solo più egoisti, forse un cane e niente figli
We're just more selfish, maybe a dog and no children
Forse niente ha senso
Maybe nothing makes sense
C'è solo un film in cui eravamo razzisti, ma eravamo razzisti
There's only one movie where we were racists, but we were racists
Imparare dal passato e non bruciarlo come i nazi con i libri
Learn from the past and don't burn it like the Nazis did with books
Cedi i dati ai social, parassite
Give your data to social media, parasites
Tossici di ossitocina ormai
Toxic with oxytocin by now
Ti convinci sia per la famiglia
You convince yourself it's for the family
Però è per te stesso come Walter White
But it's for yourself like Walter White
Mondo che si fonda su ingiustizie
A world founded on injustices
Per chi sta sul fondo di questo Snowpiercer
For those at the bottom of this Snowpiercer
Scusa se sono profondo solo quando sono triste, chi non finge?
Sorry if I'm only deep when I'm sad, who doesn't pretend?
Io che non sono più io
Me, who is no longer me
Io non mi fido di Dio
I don't trust God
Io tutto e io niente
I am everything and I am nothing
Io stasera, io sempre
I am tonight, I am always
Io con più niente di mio (mio)
I am with nothing left of mine (mine)
Io e nient'altro che io
I am and nothing but me
Io, io, ah, ah, io
I, I, ah, ah, I
Io, io, ah, ah, io, na
I, I, ah, ah, I, na





Авторы: Alessandro Pulga, Stefano Tognini, Tullio Ferro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.