Текст и перевод песни Marracash - Il Nostro Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Nostro Tempo
Наше время
Ti
vedevo
a
scuola
ogni
tanto
anche
se
di
rado
Видел
тебя
в
школе,
хоть
и
нечасто,
a
caso
quei
giorni
che
frequentavi,
io
frequentavo
случайно
в
те
дни,
когда
ты
приходила,
а
я
был
там.
poi
qualche
anno
dopo
scendo
e
ti
incrocio
nel
mio
palazzo
Пару
лет
спустя,
спускаюсь
и
встречаю
тебя
в
своем
подъезде,
ti
fermo
che
sei
in
pigiama,
uomo
fatto
non
più
ragazzo
останавливаю
тебя
в
пижаме,
уже
мужчину,
а
не
мальчишку.
e
così
vengo
a
sapere
И
вот,
я
узнаю,
tu
e
un
mio
amico
fate
affari
insieme
что
ты
и
мой
друг
вместе
ведете
дела.
e
a
vederti
un
po'
di
più
in
quartiere,
И
видя
тебя
чаще
в
районе,
a
poco
a
poco
in
tre
tutte
le
sere
постепенно
мы
стали
проводить
все
вечера
втроем.
attratti
da
te
e
dal
tuo
mestiere
Нас
тянуло
к
тебе
и
твоему
делу,
dal
tuo
rifiutarti
di
cadere
к
твоему
нежеланию
сдаваться.
perché
a
casa
mia
si
urlava
e
basta
Потому
что
у
меня
дома
только
кричали,
e
c'era
la
rassegnazione
e
invece
царила
безысходность,
а
у
тебя,
a
vent'anni
il
mio
amico
va
via
dall'Italia
в
двадцать
лет
мой
друг
уезжает
из
Италии,
e
io
te
diventiamo
fratelli
а
мы
с
тобой
становимся
братьями.
gli
scherzi
ti
faccio,
dieci
grammi
esatti
Подшучиваю
над
тобой:
"Ровно
десять
грамм,
tagliati
ad
occhio
scommetti?
отмеряны
на
глаз,
спорим?".
Ospite
dai
tuoi
parenti,
io
e
te
insieme
sempre
В
гостях
у
твоих
родных,
мы
с
тобой
всегда
вместе.
non
giudico
mai
le
tue
scelte
Никогда
не
осуждаю
твой
выбор,
sto
zitto
se
parli
con
gente
durante
consegne
молчу,
когда
ты
говоришь
с
людьми
во
время
доставок,
ogni
giorno
a
firmare
alle
sette.
каждый
день
отмечаться
в
семь
утра.
Ricordi
quel
giorno,
ti
dico
"la
rollo,
Помнишь
тот
день,
говорю
тебе:
"Скручиваю,
la
fumiamo
mentre
portiamo
giù
Lollo"
покурим,
пока
выносим
Лолло
вниз".
ma
appena
ne
uscevi
lungo
alla
strada
Но
как
только
ты
вышел
на
улицу,
ci
fermano
e
salgono,
perquisa
in
casa
нас
останавливают,
поднимаются
наверх,
обыск
в
квартире.
cercano
ovunque,
vari
cassetti
Ищут
везде,
в
разных
ящиках,
intercapedini
nelle
pareti
в
пустотах
стен.
tu
che
ti
sbracci,
ti
agiti
e
neghi
Ты
размахиваешь
руками,
волнуешься
и
все
отрицаешь,
io
solo
so
dove
la
tieni
только
я
знаю,
где
ты
ее
хранишь.
ti
leggevi
quelle
lettere
Ты
читал
те
письма,
forse
solo
io
ti
ho
visto
piangere
наверное,
только
я
видел,
как
ты
плачешь.
frate
perché
oltre
a
mantenerti,
Брат,
ведь
помимо
того,
что
ты
сам
себя
обеспечивал,
avevi
sulle
spalle
un
padre
in
carcere
на
твоих
плечах
был
отец
в
тюрьме.
piangi
di
nervoso,
contro
un
destino
Плачешь
от
злости,
против
судьбы,
che
sembra
abbia
già
deciso
которая,
кажется,
уже
все
решила.
sono
fortunato
con
una
famiglia
Мне
повезло
с
семьей,
e
solo
li
l'ho
capito
и
только
тогда
я
это
понял.
ho
tirato
con
te
al
sacco,
Мы
с
тобой
вместе
били
грушу,
frate
sei
salito
sul
mio
palco
брат,
ты
поднимался
на
мою
сцену.
non
ancora
guidavo,
suonavo,
scazzavo
Я
еще
не
водил
машину,
играл
музыку,
ругался,
per
farmi
pagare
una
camera
in
quattro
чтобы
мне
заплатили
за
номер
на
четверых.
dicevi
che
ero
più
vero
e
io
dentro
scoppiavo
Ты
говорил,
что
я
настоящий,
и
я
расцветал
внутри,
fino
a
che
mi
rendevi
fiero
ed
ora
tu
sei
lontano
пока
ты
не
сделал
меня
гордым,
а
теперь
ты
далеко.
Lasciati
guardare
un
po'
più
a
fondo
Позволь
мне
взглянуть
на
тебя
поглубже,
finché
si
può
пока
есть
возможность.
Senti
come
tremo
perché
sento
Чувствую,
как
я
дрожу,
потому
что
чувствую,
che
tutto
finisce
qui
что
все
здесь
заканчивается.
Lasciati
guardare
un
po'
più
a
fondo
Позволь
мне
взглянуть
на
тебя
поглубже,
finché
si
può
пока
есть
возможность.
Un
ultimo
saluto
al
nostro
tempo
Последний
привет
нашему
времени,
e
tutto
finisce
qui
и
все
здесь
заканчивается.
Cattivi
presagi,
cattivi
presagi
Дурные
предчувствия,
дурные
предчувствия.
E
sembra
che
ogni
notte
l'inferno
ci
apra
le
porte
И
кажется,
что
каждую
ночь
ад
открывает
нам
двери.
un
po'
per
lavoro
e
un
po'
per
svago
ci
diamo
forte
Немного
по
работе,
немного
для
развлечения,
мы
уходим
в
отрыв.
tra
me
e
te,
solo
case
popolari
ininterrotte
Между
нами
только
бесконечные
многоэтажки,
dividevamo
il
pane
in
un
su
discussioni
profonde
(?)
мы
делили
хлеб,
ведя
глубокие
разговоры.
quante
volte
ripetevi
che
quella
sostanza
era
una
porcheria?
Сколько
раз
ты
повторял,
что
эта
дрянь
— мерзость?
dicevi
"sia
solo
uno
sfizio
ma
è
un
vizio
che
diventa
una
malattia"
Говорил:
"Это
всего
лишь
прихоть,
но
эта
привычка
становится
болезнью".
la
tua
pazzia
veniva
fuori
nelle
depressioni,
fra,
del
giorno
dopo
Твое
безумие
проявлялось
в
депрессиях,
брат,
на
следующий
день.
l'odio
che
sai
controllare
da
sobrio
ma
quando
sei
fatto
ti
rende
un
demonio
Ненависть,
которую
ты
можешь
контролировать
в
трезвом
виде,
но
будучи
под
кайфом,
она
превращает
тебя
в
демона.
scatti
di
ira
feroci,
spacchi
teste
come
noci,
scappan
veloci
Приступы
ярости,
крушишь
головы,
как
орехи,
быстро
убегаем.
tutta
sta
testa
che
scazzi
pure
coi
miei
amici
e
miei
soci,
io
che
non
so
Вся
эта
хрень,
ты
ссоришься
даже
с
моими
друзьями
и
партнерами,
я
не
знаю,
come
fermarti
perché
chi
ho
davanti
fra
non
sei
più
tu,
e
non
so
più
как
тебя
остановить,
потому
что
передо
мной
уже
не
ты,
брат,
и
я
больше
не
знаю,
io
se
fidarmi
come
il
mio
tattoo
che
poi
farò,
ed
è
ancora
blu
могу
ли
я
доверять,
как
своей
татуировке,
которую
я
потом
сделаю,
и
она
все
еще
синяя.
Lasciati
guardare
un
po'
più
a
fondo
Позволь
мне
взглянуть
на
тебя
поглубже,
finché
si
può
пока
есть
возможность.
Senti
come
tremo
perché
sento
Чувствую,
как
я
дрожу,
потому
что
чувствую,
che
tutto
finisce
qui
что
все
здесь
заканчивается.
Lasciati
guardare
un
po'
più
a
fondo
Позволь
мне
взглянуть
на
тебя
поглубже,
finché
si
può
пока
есть
возможность.
Tienimi
la
mano
perché
sento
Держи
меня
за
руку,
потому
что
я
чувствую,
e
tutto
finisce
qui
и
все
здесь
заканчивается.
Ma
il
fato
è
beffardo
e
lo
stesso
anno
che
chiudevo
il
contratto
Но
судьба
жестока,
и
в
тот
же
год,
когда
я
подписывал
контракт,
tu
chiudevi
effetti
personali
in
un
pacco
ты
упаковывал
личные
вещи.
prego
la
tua
stella,
tu
troppo
grande
per
una
cella
Молюсь
за
твою
звезду,
ты
слишком
велик
для
камеры.
avrei
voluto
scrivere
una
conclusione
più
bella
Хотел
бы
я
написать
более
красивый
финал.
a
volte
da
un'altra
madre,
nasce
un
fratello
Иногда
от
другой
матери
рождается
брат,
e
a
volte
da
tanto
male,
nasce
un
gioiello
а
иногда
из
большой
боли
рождается
сокровище.
niente
cancella,
tu
sappi
che
ti
porto
dentro
in
eterno
Ничто
не
стирает,
знай,
что
я
храню
тебя
в
своем
сердце
вечно,
anche
se
è
scaduto
il
nostro
tempo
даже
если
наше
время
истекло.
Lasciati
guardare
un
po'
più
a
fondo
Позволь
мне
взглянуть
на
тебя
поглубже,
finché
si
può
пока
есть
возможность.
Senti
come
tremo
perché
sento
Чувствую,
как
я
дрожу,
потому
что
чувствую,
che
tutto
finisce
qui
что
все
здесь
заканчивается.
Lasciati
guardare
un
po'
più
a
fondo
Позволь
мне
взглянуть
на
тебя
поглубже,
finché
si
può
пока
есть
возможность.
Un
ultimo
saluto
al
nostro
tempo
Последний
привет
нашему
времени,
e
tutto
finisce
qui
и
все
здесь
заканчивается.
Lasciati
guardare
un
po'
più
a
fondo
Позволь
мне
взглянуть
на
тебя
поглубже,
finché
si
può
пока
есть
возможность.
Senti
come
tremo
perché
sento
Чувствую,
как
я
дрожу,
потому
что
чувствую,
che
tutto
finisce
qui
что
все
здесь
заканчивается.
Lasciati
guardare
un
po'
più
a
fondo
Позволь
мне
взглянуть
на
тебя
поглубже,
finché
si
può
пока
есть
возможность.
Tienimi
la
mano
perché
sento
Держи
меня
за
руку,
потому
что
я
чувствую,
e
tutto
finisce
qui
и
все
здесь
заканчивается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BARTOLO FABIO RIZZO, SAMUEL UMBERTO ROMANO, ALESSANDRO PULGA, MASSIMILIANO CASACCI, DAVIDE DILEO
Альбом
Status
дата релиза
20-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.