Текст и перевод песни Marracash - POCO DI BUONO - Il fegato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
POCO DI BUONO - Il fegato
ПОЧУТЬ-ЧУТЬ ХОРОШЕГО - Печень
Lasciami
in
pace
perché
Оставь
меня
в
покое,
потому
что
Sono
un
ragazzo
di
strada
Я
уличный
паренёк
E
tu
ti
prendi
gioco
di
me
А
ты
издеваешься
надо
мной
E
sono
un
poco
di
buono
И
я
- ничтожество
Zach
De
La
Roccia
Зак
де
ла
Роча
Sogno
internet
down
Мечтаю
о
выключенном
интернете
Spegni
internet,
down
Выруби
интернет,
отключи
Crivello
'sti
rapper,
tipo
"pa-pa-pa-pa-pa-pa-pawn"
Просеиваю
этих
рэперов,
как
"па-па-па-па-па-па-пух"
E
sono
un
poco
di
buono
И
я
ничтожество
Facciamo
il
gioco
dei
se,
eh
Давай
играть
в
игру
"а
что,
если",
ладно
Ma
tu
immagina
se
succedesse
А
ты
представь,
что
это
случилось
бы
Se
chi
è
crudele,
lo
provasse
un
po'
sulla
sua
pelle
Если
бы
жестокий
человек
почувствовал
это
на
собственной
шкуре
Strozzo
chi
regge,
la
Finanza
che
strozza
la
gente
Удушу
тех,
кто
правит,
Финансы,
которые
душат
людей
Ci
cago
sul
trono
(Io
sono
un
poco
di
buono)
Я
сру
в
унитаз
(Я
ничтожество)
(Uh,
ah)
Dite
a
Strasburgo,
il
Vaticano
lo
teniamo
a
turno
(Эх,
ах)
Передай
в
Страсбург,
Ватикан
мы
держим
по
очереди
(Uh,
ah)
Terapia
d'urto,
fuori
casa
da
appena
sei
adulto
(Эх,
ах)
Электрошоковая
терапия,
когда
едва
выйдешь
из
дома
уже
взрослым
(Uh,
ah)
E
se
agli
sbirri,
si
inceppassero
tutti
i
fucili
(Эх,
ах)
А
если
у
ментов
все
винтовки
заклинит
(Uh,
ah)
Già
l'assaporo
(Io
sono
un
poco
di
buono)
(Эх,
ах)
Я
уже
предвкушаю
это
(Я
ничтожество)
Se
di
colpo
da
Insta
sparissero
tutti
quei
filtri
e
ritocchi
alle
foto
Если
бы
вдруг
из
Инстаграма
исчезли
все
эти
фильтры
и
ретушь
на
фото
Io
se
posso,
bro,
darei
la
scossa
dal
telecomando,
non
il
televoto
Я,
если
можно,
братан,
дал
бы
вздрочку
пульту
от
телевизора,
а
не
телеголосование
E
se
trovano
il
petrolio
al
Sud
e
diventano
ricchi
come
gli
emirati
А
если
на
юге
найдут
нефть,
и
они
станут
богатыми,
как
эмираты
E
se
Cristo
scende
dalla
croce
per
dirci
che
ci
siamo
sempre
sbagliati
И
если
Христос
сойдёт
с
креста,
чтобы
сказать
нам,
что
мы
всегда
ошибались
Sono
strano,
ma
col
cazzo
che
mi
sparo,
Cobain
Я
странный,
но
не
застрелюсь,
как
Кобэйн
Tu
hai
i
tuoi
metodi
e
le
tue
ragioni,
io
ho
i
miei
У
тебя
свои
методы
и
причины,
у
меня
свои
Ho
fatto
grana
e
fama
in
tutta
Italia,
ma
ehi
Я
заработал
кучу
денег
и
славу
по
всей
Италии,
но,
эй
Se
davvero
si
tornasse
tutti
a
zero
godrei
Если
бы
мы
действительно
все
вернулись
к
нулю,
я
бы
кайфовал
Godrei,
godrei,
godrei
Кайфовал
бы,
кайфовал
бы,
кайфовал
бы
Io
godrei,
godrei,
godrei,
godrei
Я
кайфовал
бы,
кайфовал
бы,
кайфовал
бы,
кайфовал
бы
Io
godrei,
godrei,
godrei,
godrei
Я
кайфовал
бы,
кайфовал
бы,
кайфовал
бы,
кайфовал
бы
Io
godrei,
godrei,
perché
io
sono
un
poco
di
buono
Я
кайфовал
бы,
кайфовал
бы,
потому
что
я
ничтожество
Se
la
droga
non
fosse
tagliata
Если
бы
наркотики
не
были
разбавлены
Se
le
note
non
fossero
sette
Если
бы
нот
было
не
семь
Se
mandassero
in
prima
serata
la
vera
scalata
di
un
ricco
e
potente
Если
бы
в
прайм-тайм
показывали
настоящее
восхождение
богатого
и
могущественного
Se
gli
inciuci,
fra',
fossero
pubblici
Если
бы
махинации,
бро,
были
публичными
O
entrassero
cento
barboni
da
Gucci
Или
если
бы
сто
бомжей
ворвались
в
Gucci
Se
non
fossimo
tutti
dei
giudici
o,
fra'
Если
бы
мы
все
не
были
судьями
или,
братан
Se
passasse
la
tosse
alle
pulci
Если
бы
кашель
передался
блохам
Se
invertissimo
un
po'
i
ruoli
Если
бы
мы
немного
поменялись
ролями
Tra
gli
schiavi
ed
i
padroni
Между
рабами
и
хозяевами
Tra
scienziati
e
religiosi
Между
учёными
и
религиозными
деятелями
Tra
mandanti
e
esecutori
Между
заказчиками
и
исполнителями
Tra
spavaldi
e
timorosi
Между
заносчивыми
и
робкими
Se
iniziasse
un
mondo
nuovo
Если
бы
начался
новый
мир
Noi
che
sorvegliamo
loro
Мы
следим
за
ними
Se
hai
provato
a
farmi
un
torto
Если
ты
пытался
причинить
мне
боль
Ti
bastasse
chiedermi
perdono
Тебе
достаточно
было
бы
попросить
у
меня
прощения
Nah
(Io
sono
un
poco
di
buono)
Нет
(Я
ничтожество)
Se
non
fossimo
costretti
a
fotterci
uno
con
l'altro
Если
бы
мы
не
были
вынуждены
ебать
друг
друга
Se
imparassimo
ad
amarci
in
una
sera
soltanto
Если
бы
мы
научились
любить
друг
друга
всего
за
одну
ночь
Se
restituire
il
male
ci
aiutasse
a
scordarlo
Если
бы
отдача
зла
помогла
нам
забыть
его
Farei
una
rivoluzione
da
un
palco
Я
бы
устроил
революцию
со
сцены
Sono
strano,
ma
col
cazzo
che
mi
sparo,
Cobain
Я
странный,
но
не
застрелюсь,
как
Кобэйн
Tu
hai
i
tuoi
metodi
e
le
tue
ragioni,
io
ho
i
miei
У
тебя
свои
методы
и
причины,
у
меня
свои
Ho
fatto
grana
e
fama
in
tutta
Italia,
ma
ehi
Я
заработал
кучу
денег
и
славу
по
всей
Италии,
но,
эй
Se
davvero
si
tornasse
tutti
a
zero
godrei
Если
бы
мы
действительно
все
вернулись
к
нулю,
я
бы
кайфовал
Godrei,
godrei,
godrei
Кайфовал
бы,
кайфовал
бы,
кайфовал
бы
Io
godrei,
godrei,
godrei,
godrei
Я
кайфовал
бы,
кайфовал
бы,
кайфовал
бы,
кайфовал
бы
Io
godrei,
godrei,
godrei,
godrei
Я
кайфовал
бы,
кайфовал
бы,
кайфовал
бы,
кайфовал
бы
Io
godrei,
godrei,
perché
io
sono
un
poco
di
buono
Я
кайфовал
бы,
кайфовал
бы,
потому
что
я
ничтожество
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alessandro pulga, annette tucker, nancie mantz, nicola salerno
Альбом
Persona
дата релиза
27-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.