Marracash - Sindrome Depressiva Da Social Network - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marracash - Sindrome Depressiva Da Social Network




Sindrome Depressiva Da Social Network
Social Network Depressive Syndrome
Mi sveglio e ti sgamo che già sei sui Social Network
I wake up and catch you already on Social Networks
Dal letto il pollice su e giù sullo schermo
From bed, your thumbs up and down on the screen
che scherno invece che su e giù sul mio sterno
Such a joke, instead of up and down on my chest
Esterno che sono 3 giorni che non espello
I've been constipated for 3 days
ammetti che è un problema non riesci più a farne senza
Admit it's a problem, you can't live without it anymore
So bene che cosa significa avere una dipendenza
I know what it means to have an addiction
tu vivi sempre connessa come una disconnessa
You're always connected, like a disconnected person
Chi ti conosce meglio è il tuo motore di ricerca
Your search engine knows you better than anyone
E hai trovato quello che in giro cercano in tanti
And you've found what so many people are looking for
l'illusione di avere amici e vite interessanti
The illusion of having friends and interesting lives
Tutti annunciano, Tutti spaccano, tutti fanno
Everyone's announcing, everyone's breaking it, everyone's doing it
Tu ti deprimi perché ti sembra che non fai un cazzo
And you get depressed because it seems like you're not doing anything
Lo so che hai beccato la tua amica la che hai ballato in pista ma
I know you caught your friend who danced with you on the dance floor, but
non mi raccontare ho visto instagram
Don't tell me about it, I saw Instagram
il cell si sta spegnendo tu dici sta morendo
Your cell phone is turning off, you say it's dying
Per sottolineare quanto grave è il momento
To emphasize how serious the moment is
Tu ti fai (ti fai) di sconosciuti che commentano
You get high (as high as) from strangers who comment
E poi ti vergogni ad ammetterlo (Ooooooo)
And then you're ashamed to admit it (Ooooooo)
E ti fai (ti fai) di cazzi che non ti appartengono
And you get high (as high as) from things that don't belong to you
e ogni giorno che passi connessa io mi accorgo che sei disconnessa
And every day that you spend online I realize that you are disconnected
Ti spacco il computer, ti brucio quel router
I smashed your computer, I burned that router
Ti uccido il provider, ti chiudo l'account
I killed the provider, I closed your account
Fuga dalla timeline siamo andati alle Hawaii
We escaped the timeline, went to Hawaii
E cercavi un Wi-Fi, ti ho portate a Dubai
And you were looking for Wi-Fi, I took you to Dubai
Fai le foto Skyline, ma già pensi ai like che farai
Take pictures of the skyline, but you're already thinking about the likes you'll get
I social ti rendono anti-social
Social media makes you antisocial
non vedi ti dissocia ti perdi la realtà
Can't you see it dissociates you, makes you lose reality?
Noia, per me più posti roba più invece sembri vuota
Boredom, for me the more you post, the more you seem empty
Sorridi solo in Cam (Click)
You only smile in the camera (Click)
Mentre parli, mentre mangi, mentre vai al gabinetto
While you talk, while you eat, while you go to the bathroom
A furia di schiacciare aggiorna è arrivato l'inverno
From pressing refresh so often, winter has arrived
Sei caduta nella rete, rende bene il concetto
You fell into the net, it captures the concept well
Sei un narciso estremo tipo non ti basta lo specchio
You're an extreme narcissist, a mirror's not enough for you
E ora parli come se davanti c'è il cancellato
And now you talk like you're facing a barred cell
Tipo #amici #starebene #faretardi #affetto
Like #friends #wellbeing #stayinguplate #affection
peggio ancora quando invece sfoghi l'odio represso
Even worse, when you vent repressed hatred
E quindi scrivi #odiotutti #fatepena #riggetto
And then you write #ihateeveryone #you suck #rejection
Urli per l'adrenalina la tua diva preferita
You scream for the adrenaline, your favorite diva
Ti ha fatto dei tweet e quindi senti che ti stima
Tweeted to you, so you feel like she respects you
ti sei messa in malattia perché ormai è una malattia
You've submitted a sick leave because now it's an illness
E come i tossici bugia dopo bugia
And like addicts, lies after lies
Ti ho portata da un dottore però niente di fatto
I took you to a doctor, but nothing happened
Ho mollato la missione non ti vedo da un sacco
I abandoned the mission, I haven't seen you in ages
Vuoi attirare l'attenzione quindi pubblichi tanto
You want to attract attention, so you post a lot
Attireresti più la mia se non l'avessi affatto un diario
You'd attract more of mine if you didn't have a diary at all
Tu ti fai (ti fai) di sconosciuti che commentano
You get high (as high as) from strangers who comment
E poi ti vergogni ad ammetterlo (Ooooooo)
And then you're ashamed to admit it (Ooooooo)
E ti fai (ti fai) di cazzi che non ti appartengono
And you get high (as high as) from things that don't belong to you
e ogni giorno che passi connessa io mi accorgo che sei disconnessa
And every day that you spend connected I realize that you are disconnected
È una nuova sindrome spero che aprano cliniche
It's a new syndrome, I hope they open clinics
e ogni giorno che passi connessa io mi accorgo che sei disconnessa
And every day that you spend connected I realize that you are disconnected





Авторы: fabio rizzo, guillaume silvestri, remi tobbal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.