Marracash - Untitled - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marracash - Untitled




Untitled
Untitled
Scrivo una canzone senza titolo
I'm writing a song without a title
scrivo una canzone senza pensare a dove andrà
I'm writing a song without thinking about where it will go
e chi l'ascolterà, libero
And who will listen to it, free
per raggiungere l'essenza
To reach the essence
grazie Marz il tappeto è magnifico
Thanks Marz, the carpet is magnificent
metto a nudo le paure che ho
I lay bare the fears that I have
non temo di essere ridicolo
I'm not afraid of being ridiculous
lasciare che il mio personaggio uccida Fabio o peggio che lo renda schiavo una altra volta no
Letting my character kill Fabio or even worse, making him a slave again, no
E' strano fra l'amore ci imbarazza
It's strange, love embarrasses us
come quando stai con gli amici e ti chiama la ragazza
Like when you're with friends and the girl you like calls
come fa tua mamma quando hai gente a casa
Like your mom when you have people over
e lei fa l'affettuosa
And she acts affectionate
io la cacciavo dalla mia stanza
I used to kick her out of my room
passato dalla
Gone from
paura di non farcela a quella di farcela
The fear of not making it to the fear of making it
a dire chi è il meglio in Italia
To say who is the best in Italy
a voce alta
Out loud
come quando ti piace troppo una ragazza e a vederla c'hai l'ansia ed aspetti a baciarla
Like when you like a girl too much and when you see her you get nervous and wait to kiss her
non mi interessa ciò che la gente pensa di me, la massa
I don't care what people think of me, the masses
perché la massa fra non pensa e basta
Because the masses, my dear, don't think at all
a casa ho un plasma
I have a plasma at home
vedo me stesso in un programma
I see myself in a program
tra noi che cambia?
What changes between us?
io ho arredato meglio la mia gabbia!
I decorated my cage better!
orientali si occidentalizzano, sorpassi
Orientals are Westernizing, overtaking
il mondo cambia
The world is changing
occidentali provano a orientarsi
Westerners are trying to orient themselves
l'Italia perde il PIL e non il vizio
Italy loses its GDP but not its vice
si chiudono più affari nei salotti che in ufficio
More deals are closed in the living rooms than in the office
non vi siete accorti tutto il mondo ride per non piangere?
Haven't you noticed that the whole world is laughing to keep from crying?
fanno i conti in tutto il mondo muori per un margine
They do the math, all over the world you die for a margin
maneggia con cura la mia anima che è fragile
Handle my soul with care, it's fragile
apri gli occhi perché chiuderli è moto più facile (lo fanno tutti)
Open your eyes because closing them is much easier (everyone does it)
Per quelli dei locali i ragazzi sono paganti
For those in the clubs, the kids are paying customers
di certo siete artisti a postare e a fotografarvi
You're certainly artists at posting and taking pictures of yourselves
ho scelto di levarmi, di elevarmi, di non allearmi
I chose to rise up, to elevate myself, not to ally myself
di allevarvi il viaggio e dopo anni dirvi: alle armi!
To raise you for the journey and after years tell you: to arms!
Scrivo una canzone senza titolo
I'm writing a song without a title
ieri sono uscito ed ho incontrato Dio in un vicolo
Yesterday I went out and met God in an alley
oggi scendere dal letto è andare sul patibolo
Today, getting out of bed is going to the scaffold
alternare l'euforia e la perdita di stimolo
Alternating between euphoria and the loss of stimulus
metto in mostra la forza che ho
I put the strength that I have on display
non sono un uomo sono un simbolo
I'm not a man, I'm a symbol
non lascerò che Fabio un uomo tormentato comprometta il risultato una altra volta no
I won't let Fabio, a tormented man, compromise the result again, no
La tua paura prova solo che il coraggio esiste
Your fear only proves that courage exists
mi chiedo ora quanto ancora in la mi posso sporgere
I wonder now how much further I can lean out
guardo le stelle come se potessero rispondere
I look at the stars as if they could answer
Durante un temporale ho visto la spina dorsale del cielo.
During a storm, I saw the spinal cord of the sky
stavo conciato male, pero c'ero!
I was dressed poorly, but I was there!
La verità mi è entrata in casa quasi di soppiatto
The truth came into my house almost stealthily
le ho detto di restare ferma e le fatto un ritratto
I told her to stay still and I drew a portrait of her
Mi hai portato in posti dove mai ero stato prima
You took me to places I'd never been before
leggi il mio volto come una cartina
You read my face like a map
dividiamoci il mio cuore tipo l'ultima siga
Let's divide my heart like the last cigarette
ho aspettato a scrivere di te fino quasi l'ultima rima
I waited to write about you until almost the last rhyme
è strano fra l'amore ci imbarazza
It's strange, love embarrasses us
chi lo mette in piazza di solito
Those who put it on display usually
pensa a quanto mette in tasca
Are thinking about how much they're pocketing
Se queste frasi non sono abbastanza e manca il titolo
If these phrases aren't enough and there's no title
è perché per descriverlo la parola non basta!
It's because there's no word to describe it!
Ammalarsi di una donna
To get sick from a woman
tra le spire fra, Anaconda
Among the coils, between, Anaconda
come so che sei davvero tu?
How do I know that it's really you?
e non una bella menzogna
And not a beautiful lie
Noi due corpi e solo un ombra
Two bodies and just one shadow
il mio respiro che si accorcia
My breath is getting shorter
ora so che sei davvero tu
Now I know that it's really you
e qualcosa resterà
And something will remain
E metto a nudo le paure che ho
And I lay bare the fears that I have
non sono un uomo sono un simbolo
I'm not a man, I'm a symbol
lasciare che il mio personaggio uccida Fabio o peggio che lo renda schiavo un'altra volta no
Letting my character kill Fabio or even worse, making him a slave again, no





Авторы: alessandro pulga, fabio rizzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.