Текст и перевод песни Marracash - Vendetta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mia
vendetta
è
che
i
tuoi
figli
ascoltano
i
miei
testi
Моя
месть
в
том,
что
твои
дети
слушают
мои
тексты,
E
sognano
di
diventare
quello
che
detesti
И
мечтают
стать
тем,
кого
ты
ненавидишь.
La
mia
missione
è
di
educarli
a
essere
ribelli
Моя
миссия
— воспитать
их
бунтарями.
Vogliono
tutti
placcarmi
come
nel
rugby
Все
хотят
повалить
меня,
как
в
регби.
Tu
mettiti
l'anima
in
pace
Ты
успокойся,
La
mia
è
in
guerra
Моя
душа
— на
войне.
E
prima
l'ho
detto
a
mia
madre
e
poi
a
Universal
Сначала
я
сказал
это
маме,
а
потом
Universal.
Il
disco
più
che
Status
è
Ultimatum
Alla
Terra
Этот
альбом
скорее
Ультиматум
Земле,
чем
Status.
In
viaggio
per
l'isola
d'Elba
В
пути
на
остров
Эльба,
Isola
l'erba
Изолирую
траву.
Tu
butta
petali
di
rosa
Ты
бросай
лепестки
роз,
Perché
ho
un
flow
reale
Потому
что
у
меня
настоящий
флоу.
Purple
weed,
orange
G
Фиолетовая
травка,
оранжевый
G,
Tema
floreale
Цветочная
тема.
Euro
gialli
verdi
viola
Желтые,
зеленые,
фиолетовые
евро,
Eurora
boreale
Северное
сияние.
Per
le
macchine
Germania
За
машинами
— в
Германию,
Niente
coreane
Никаких
корейских.
Io
so
che
il
mondo
non
si
cambia
Я
знаю,
мир
не
изменить,
Vogliamo
somigliare
a
quelli
a
cui
sputiamo
merda
Мы
хотим
быть
похожими
на
тех,
в
кого
плюёмся
дерьмом.
Ci
danno
in
pasto
nuovi
vizi
Нам
скармливают
новые
пороки,
Nuova
merda
Новое
дерьмо,
E
noi
ce
li
prendiamo
tutti
come
l'influenza
И
мы
хватаем
всё
это,
как
грипп.
I
miei
colleghi
lucrano
sopra
l'ingenuità
Мои
коллеги
наживаются
на
наивности,
Fan
con
disturbi
della
personalità
Фанаты
с
расстройствами
личности.
Onestà,
onestà
insegnano
ai
licei
Честность,
честность
учат
в
лицеях,
Onestà,
sì
la
stessa
che
ha
fottuto
i
miei!
Честность,
да,
та
самая,
что
погубила
моих!
Tu
speri
ancora
che
la
legge
faccia
il
tuo
interesse
Ты
всё
ещё
надеешься,
что
закон
будет
на
твоей
стороне?
E'
come
chiedere
se
è
buona
a
chi
la
vende
Это
как
спрашивать,
хорош
ли
товар
у
того,
кто
его
продаёт.
Nel
mio
quartiere
siamo
al
verde
В
моём
районе
мы
на
мели,
Però
c'è
il
verde
Но
зато
есть
зелень.
Giocano
i
figli
delle
serve
Играют
дети
прислуги,
La
nostra
gente
Наши
люди.
Zona
Barona
Район
Барона,
Sai
che
abito
in
prima
linea
Знаешь,
я
живу
на
передовой.
In
guardaroba
ho
solo
abiti
prima
linea
В
гардеробе
у
меня
только
одежда
первой
линии.
Ed
eravamo
tutti
amici
prima
dei
contratti
И
мы
все
были
друзьями
до
контрактов,
Prima
dei
soldi
До
денег.
Ma
chi
cambia
son
quelli
Но
меняются
те,
Che
non
l'hanno
fatti
Кто
их
не
заработал.
Tra
il
dire
e
fare
so
che
hai
scelto
di
tradire,
infame
Между
словом
и
делом,
я
знаю,
ты
выбрала
предательство,
мерзавка.
Io
schifo
i
soldi
ma
amo
quello
che
ci
puoi
comprare
Я
презираю
деньги,
но
люблю
то,
что
можно
на
них
купить.
Sono
10
anni
che
non
vendo
più
la
vita
ad
ore
Уже
10
лет
я
не
продаю
свою
жизнь
по
часам,
E
15
anni
che
mia
madre
guarda
Un
Posto
Al
Sole
И
15
лет
моя
мама
смотрит
«Место
под
солнцем».
Non
sono
un
boss
Не
босс.
Non
sono
un
boss
Не
босс.
Non
sono
un
boss
Не
босс.
Segui
il
Leader!
Следуй
за
лидером!
Il
primo
rapper
dei
quartieri
nei
quartieri
alti
Первый
рэпер
из
кварталов
в
высших
кругах,
Il
cavallo
di
Troia
con
dentro
gli
altri
Троянский
конь
с
остальными
внутри.
Rappo
come
se
dovessi
ancora
affermarmi
Читаю
рэп,
как
будто
мне
ещё
нужно
утвердиться,
Su
una
palla
da
demolizione
come
Miley
На
шаре
для
сноса,
как
Майли.
Il
vero
lusso
per
chi
ha
i
soldi
Настоящая
роскошь
для
тех,
у
кого
есть
деньги
—
È
non
pensare
ai
soldi
Не
думать
о
деньгах.
Ti
dà
fastidio
ciò
che
dico?
Perché
ascolti?
Тебя
раздражает
то,
что
я
говорю?
Почему
ты
слушаешь?
È
proprio
dove
niente
luccica
che
vedo
l'oro
Именно
там,
где
ничего
не
блестит,
я
вижу
золото.
E
proprio
a
me
non
mi
ci
vedo
lì
И
себя
я
там
не
вижу,
Morte
a
piccole
dosi
Смерть
в
малых
дозах.
Puoi
comprare
a
rate
ogni
cosa
Ты
можешь
купить
в
рассрочку
всё,
Zona
mia
outlet
di
droga
Мой
район
— аутлет
наркотиков,
Boss
della
roba
nuova
Босс
нового
товара,
Questo
nei
video
gioca
Этот
в
клипах
играет,
E
dal
vivo
trema
come
il
joypad
А
вживую
дрожит,
как
джойстик.
Le
tipe
strippano
perché
mi
metto
sempre
a
nudo
Телки
раздеваются,
потому
что
я
всегда
обнажён,
Tu
invece
addosso
tanti
nomi
ma
non
sei
nessuno
А
ты
носишь
много
имён,
но
ты
никто.
Mi
hanno
copiato
così
tante
idee
e
tanti
flow
У
меня
украли
так
много
идей
и
флоу,
Che
ho
capito
che
nel
rap
non
c'è
mio
e
tuo
Что
я
понял,
в
рэпе
нет
моего
и
твоего.
La
mia
fame
mi
precede
Мой
голод
меня
опережает,
Portami
su
in
cima
ho
fede
Подними
меня
на
вершину,
я
верю.
Volontà
vacilla
e
non
cede
Воля
колеблется,
но
не
сдаётся.
Lato
est
fra'
da
me
batte
il
sole
На
восточной
стороне,
брат,
у
меня
светит
солнце,
Lato
nord
battono
le
rumene
На
северной
стороне
стучат
румынки.
Così
tanti
G
in
salotto
Так
много
G
в
гостиной,
Tutti
a
un
tavolo
come
se
qui
c'è
il
G8
Все
за
одним
столом,
как
будто
здесь
G8.
Io
dipingo
santi
Я
рисую
святых,
Complottiamo,
mettiamo
il
mercato
in
ginocchio
Мы
плетем
заговор,
ставим
рынок
на
колени.
Fotti.
Traffica.
Tradisci.
Ruba.
Umilia.
Picchia.
Sfrutta
Трахай.
Торгуй.
Предавай.
Воруй.
Унижай.
Бей.
Эксплуатируй.
Spendi.
Ostenta.
Stendi.
Fuma.
Bevi.
Scopa.
Usa
e
butta
Трать.
Выпендривайся.
Вали
с
ног.
Кури.
Пей.
Трахайся.
Используй
и
выбрасывай.
Questo
è
quello
che
vende
Это
то,
что
продаётся,
Questo
è
quello
che
vogliono
Это
то,
что
они
хотят.
Se
questo
è
quello
che
vince
Если
это
то,
что
побеждает,
Questo
è
quello
che
mostrano
Это
то,
что
они
показывают.
No,
che
non
puoi
salvare
il
mondo
Нет,
ты
не
можешь
спасти
мир,
Puoi
salvarti
tu
Ты
можешь
спасти
себя.
L'amicizia
è
solo
un
click
Дружба
— это
всего
лишь
клик,
L'onore
è
solo
un
tattoo
Честь
— это
всего
лишь
тату,
L'amore
è
uno
scoop
che
fa
view
Любовь
— это
сенсация,
которая
набирает
просмотры.
Vendere
di
più
Продавать
больше.
Dico
"Fuck
You"
Говорю:
«Пошла
ты»,
Tipo
"Fuck
you"
Типа
«Пошла
ты».
Vorrei
sputtanarli
per
fare
ciò
che
è
più
giusto
Я
хотел
бы
разоблачить
их,
чтобы
сделать
то,
что
правильно,
Ma
il
pubblico
ti
detesta
poi
quando
gli
sveli
il
trucco
Но
публика
ненавидит
тебя,
когда
ты
раскрываешь
им
трюк.
Quindi
truffali,
ingannali
Поэтому
обманывай
их,
дури
их,
Ti
ameranno
per
questo
Они
будут
любить
тебя
за
это.
Meno
valore
ha
Чем
меньше
ценность,
E
più
alto
è
il
prezzo
Тем
выше
цена.
Hai
fatto
prestiti
per
metterti
Ты
брала
кредиты,
чтобы
надеть
Vestiti
che
non
puoi
permetterti
Одежду,
которую
не
можешь
себе
позволить.
Realpolitik,
Metternich
Реальная
политика,
Меттерних,
Con
la
sete
di
filmare
Dio
con
la
7D
С
жаждой
снять
Бога
на
7D.
Mentre
gli
chiedo
di
dimettersi
Пока
я
прошу
его
уйти
в
отставку.
Rabbia
di
secoli
Гнев
веков,
Domande
senza
risposta
Вопросы
без
ответа.
Perché
il
silenzio
è
dei
colpevoli
Потому
что
молчание
— удел
виновных,
Di
chi,
di
chi,
di
chi
ha
progettato
'sta
giostra
Тех,
кто,
кто,
кто
спроектировал
эту
карусель.
Di
chi
ci
ha
reso
così
deboli
Тех,
кто
сделал
нас
такими
слабыми.
E
vedo
sangue
sulle
cravatte
И
я
вижу
кровь
на
галстуках
Di
chi
ha
scommesso
che
il
paese
crollasse
Тех,
кто
поставил
на
то,
что
страна
рухнет.
E
classe
media
senza
classe
И
средний
класс
без
класса,
Che
ha
lasciato
accadesse
perché
voleva
lei
farne
parte
Который
позволил
этому
случиться,
потому
что
сам
хотел
стать
его
частью.
Se
non
sai
dove
stai
andando
Если
ты
не
знаешь,
куда
идёшь,
Ricordati
perché
hai
iniziato
Вспомни,
почему
ты
начала.
Io
non
divento
ciò
che
ho
sempre
odiato
Я
не
стану
тем,
кого
всегда
ненавидел.
Ricorderò
perché
lo
faccio
Я
буду
помнить,
зачем
я
это
делаю.
Ricordo
che
ci
avete
fatto
Помню,
что
вы
с
нами
сделали.
Ricorda
a
me
perché
lo
faccio
Напомни
мне,
зачем
я
это
делаю.
Per
quello
che
ci
avete
fatto
За
то,
что
вы
с
нами
сделали.
Ricordo
che
ci
avete
fatto
Помню,
что
вы
с
нами
сделали.
Ricorda
me
perché
lo
faccio
Напомни
мне,
зачем
я
это
делаю.
Per
quello
che
c'avete
fatto
За
то,
что
вы
с
нами
сделали.
Vendetta,
vendetta,
vendetta
Месть,
месть,
месть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mattia cutolo
Альбом
Status
дата релиза
20-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.