Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dog Eared Page
Seite mit Eselsohr
My
monitors
blown,
destiny's
callin
my
phone
again
on
speed
dial
Mein
Monitor
ist
durchgebrannt,
das
Schicksal
ruft
mich
wieder
auf
Kurzwahl
an.
Meanwhile
the
wall
of
my
home
is
fallin
Währenddessen
stürzt
die
Wand
meines
Hauses
ein.
Thanks,
i'll
take
another
meal
of
potluck
Danke,
ich
nehme
noch
eine
Portion
Potluck.
Don't
sweat
the
small
stuff
and
put
all
in
a
song
Mach
dir
keinen
Kopf
über
Kleinigkeiten
und
pack
alles
in
einen
Song.
Got
here
before
the
sound
man,
they
told
me
8:
30
Ich
war
vor
dem
Tontechniker
hier,
sie
sagten
mir
8:30
Uhr.
Waited
in
the
parking
lot
adjacent
to
the
bar
Wartete
auf
dem
Parkplatz
neben
der
Bar.
Wrote
a
verse
in
the
car
all
by
my
lonely,
maybe
fate
heard
me
Habe
eine
Strophe
im
Auto
ganz
allein
geschrieben,
vielleicht
hat
das
Schicksal
mich
gehört.
Workin
hard
most
certainly
aint
makin
me
a
star
Hart
arbeiten
macht
mich
sicherlich
nicht
zu
einem
Star.
But
it's
not
for
that,
not
for
them,
not
for
them
Aber
es
ist
nicht
dafür,
nicht
für
sie,
nicht
für
sie.
A
trailblazer
can't
sit
around
and
count
up
what
its
costin
him
Ein
Wegbereiter
kann
nicht
herumsitzen
und
zusammenrechnen,
was
es
ihn
kostet.
See
it's
a
brawl
to
win
i
understand
the
shoes
i'm
walkin
in
Sieh,
es
ist
ein
Kampf
zu
gewinnen,
ich
verstehe
die
Schuhe,
in
denen
ich
gehe.
I'm
blockin
up
the
potholes
the
population
is
fallin
in
Ich
stopfe
die
Schlaglöcher,
in
die
die
Bevölkerung
fällt.
Taller
than
the
trees
they
smoke
old
as
english
Größer
als
die
Bäume,
die
sie
rauchen,
alt
wie
Englisch.
8 hundred
strong
enough
to
break
somethin
800
stark
genug,
um
etwas
zu
zerbrechen.
Greatness
is
the
main
function
Größe
ist
die
Hauptfunktion.
Press
play
and
you
may
have
done
it
Drück
Play
und
du
hast
es
vielleicht
geschafft.
Release
the
fists
in
the
air
then
you
grab
your
world
and
run
it
Lass
die
Fäuste
in
die
Luft
los,
dann
schnapp
dir
deine
Welt
und
beherrsche
sie.
We'll
make
em
change
the
rules
like
alcindor
and
bill
russel
Wir
werden
sie
dazu
bringen,
die
Regeln
zu
ändern,
wie
Alcindor
und
Bill
Russel.
Rename
your
disc
changer
the
mars
ill
shuffle
Nenn
deinen
CD-Wechsler
den
Mars
Ill
Shuffle.
We
see
you
like
the
hubble
Wir
sehen
dich
wie
das
Hubble.
The
needle
busts
your
bubble
Die
Nadel
zerplatzt
deine
Blase.
Your
team
can't
even
play
for
talkin
bout
us
in
the
huddle
Dein
Team
kann
nicht
mal
spielen,
weil
sie
in
der
Besprechung
über
uns
reden.
So
subtle
that
we'll
infiltrate
your
water
cooler
convo
So
subtil,
dass
wir
uns
in
dein
Wasserspendergespräch
einschleichen.
Moms'll
be
quotin
me
at
the
bridge
club
tomorrow
Mütter
werden
mich
morgen
im
Bridge-Club
zitieren.
Our
face
is
pasted
inside
of
high
school
lockers
Unser
Gesicht
ist
in
Highschool-Spinde
geklebt.
Follow
the
smokin
gun
to
see
who
shot
you
Folge
der
rauchenden
Pistole,
um
zu
sehen,
wer
dich
erschossen
hat.
Oh,
write
this
down
and
come
back
to
it
later
Oh,
schreib
das
auf
und
komm
später
darauf
zurück.
20
years
from
now
my
words
are
still
grabbin
your
nature
(oh)
20
Jahre
von
jetzt
an
packen
meine
Worte
immer
noch
deine
Natur
(oh).
Its
like
that,
i
got
a
lot
to
say
So
ist
das,
ich
habe
viel
zu
sagen.
In
the
annals
of
rap
i
want
the
dog
eared
page
In
den
Annalen
des
Rap
will
ich
die
Seite
mit
dem
Eselsohr.
Write
this
down
and
come
back
to
it
later
Schreib
das
auf
und
komm
später
darauf
zurück.
20
years
from
right
now
words
still
grabbin
your
nature
(oh)
20
Jahre
von
jetzt
an
packen
meine
Worte
immer
noch
deine
Natur
(oh).
Its
like
that,
i
got
a
lot
to
say
So
ist
das,
ich
habe
viel
zu
sagen.
In
the
annals
of
rap
i
want
the
dog
eared
page
In
den
Annalen
des
Rap
will
ich
die
Seite
mit
dem
Eselsohr.
Say
what
i
mean
in
my
daydreams
and
take
it
in
the
booth
with
me
Sage,
was
ich
in
meinen
Tagträumen
meine,
und
nehme
es
mit
in
die
Kabine.
Record
execs
warn
me,
sayin
"hey
son,
the
truths
risky"
Plattenbosse
warnen
mich
und
sagen:
"Hey
Junge,
die
Wahrheit
ist
riskant."
Tellin
me
"just
make
somethin
thats
hot
right
now"
Sie
sagen
mir:
"Mach
einfach
etwas,
das
gerade
angesagt
ist."
Even
though
we
both
know
those
cats
aint
got
no
style
Obwohl
wir
beide
wissen,
dass
diese
Typen
keinen
Stil
haben.
The
talent
pool
is
drownin
fools,
skill
level
is
marginal
Der
Talentpool
ertrinkt
Narren,
das
Fähigkeitsniveau
ist
marginal.
None
of
them
can
see
me
like
sadams
weapons
arsenal
Keiner
von
ihnen
kann
mich
sehen,
wie
Sadams
Waffenarsenal.
Callin
you
outside,
ride
with
me,
you'll
survive
Ich
rufe
dich
nach
draußen,
fahr
mit
mir,
du
wirst
überleben.
We'll
make
(gutter)
music
to
hot
to
ever
be
denied
Wir
machen
(Gossen-)Musik,
die
zu
heiß
ist,
um
jemals
abgelehnt
zu
werden.
I
believe
in
the
listener
public
Ich
glaube
an
die
Zuhörerschaft.
And
i
believe
that
theyre
sick
of
this
here
industry
that's
been
givin
em
nothin
Und
ich
glaube,
dass
sie
die
Nase
voll
haben
von
dieser
Industrie,
die
ihnen
nichts
gegeben
hat.
Believe
mars
ill
is
diviner
Glaube,
dass
Mars
Ill
göttlicher
ist.
We're
gonna
knock
out
these
glam
rock
and
rap
star
primadonnas
Wir
werden
diese
Glam-Rock-
und
Rap-Star-Primadonnen
ausknocken.
I
believe
in
real
honest-to-god
rhyme
revolution
Ich
glaube
an
eine
echte,
ehrliche
Reim-Revolution.
I'll
take
what
i
was
given
heres
my
contribution
Ich
nehme,
was
mir
gegeben
wurde,
hier
ist
mein
Beitrag.
Make
deposits
in
memory
banks
just
to
say
thank
you
Mache
Einzahlungen
in
Erinnerungsbanken,
nur
um
Danke
zu
sagen.
Chains
soon
change
to
a
noose
that
can
hang
you
Ketten
verwandeln
sich
bald
in
eine
Schlinge,
die
dich
aufhängen
kann.
The
goal
is
to
educate
and
entertain
you
Das
Ziel
ist,
dich
zu
bilden
und
zu
unterhalten,
mein
Schatz.
Make
your
head
nod,
but
still
give
you
brain
food
(page
2)
Deinen
Kopf
nicken
zu
lassen,
aber
dir
trotzdem
Gehirnnahrung
zu
geben
(Seite
2).
Yeah
you'll
find
me
in
the
spot
on
the
mic
in
atlanta,
g-a
Ja,
du
findest
mich
am
Mikrofon
in
Atlanta,
G-A.
Where
the
people
are
strong
and
connect
with
the
things
that
we
say
Wo
die
Leute
stark
sind
und
sich
mit
den
Dingen
verbinden,
die
wir
sagen.
Mc'in
and
dj,
no
instant
replay
MC'ing
und
DJ,
keine
sofortige
Wiederholung.
So
throw
out
your
(dat?)
tapes
and
try
to
take
it
easay
Also
wirf
deine
(DAT?)-Kassetten
weg
und
versuche,
es
ruhig
angehen
zu
lassen.
We
(on
fame's
freeway
in)
the
emergency
lane
Wir
(auf
der
Ruhmesautobahn
in)
der
Notspur.
I'm
pete
rose'in
with
the
way
i
murder
this
game
Ich
bin
wie
Pete
Rose,
wie
ich
dieses
Spiel
zerstöre.
So,
throw
this
page
down,
everything
i
say
now
Also,
wirf
diese
Seite
weg,
alles,
was
ich
jetzt
sage.
Call
it
how
i
see
it
in
the
yard
or
in
the
playground
Nenne
es,
wie
ich
es
sehe,
im
Hof
oder
auf
dem
Spielplatz.
Simple
as
a
shakedown,
legend
in
a
rec
league
Einfach
wie
ein
Shakedown,
Legende
in
einer
Freizeitliga.
Do
whatever's
necessary,
bring
you
back
next
week
(oh)
Tu,
was
nötig
ist,
bring
dich
nächste
Woche
zurück
(oh).
Oh,
write
this
down
and
come
back
to
it
later
Oh,
schreib
das
auf
und
komm
später
darauf
zurück.
20
years
from
now
my
words
are
still
grabbin
your
nature
(oh)
20
Jahre
von
jetzt
an
packen
meine
Worte
immer
noch
deine
Natur
(oh).
Its
like
that,
i
got
a
lot
to
say
So
ist
das,
ich
habe
viel
zu
sagen.
In
the
annals
of
rap
i
want
the
dog
eared
page
In
den
Annalen
des
Rap
will
ich
die
Seite
mit
dem
Eselsohr.
Write
this
down
and
come
back
to
it
later
Schreib
das
auf
und
komm
später
darauf
zurück.
20
years
from
right
now
words
still
grabbin
your
nature
(oh)
20
Jahre
von
jetzt
an
packen
meine
Worte
immer
noch
deine
Natur
(oh).
Its
like
that,
i
got
a
lot
to
say
So
ist
das,
ich
habe
viel
zu
sagen.
In
the
annals
of
rap
i
want
the
dog
eared
page
In
den
Annalen
des
Rap
will
ich
die
Seite
mit
dem
Eselsohr.
My
life's
a
book
with
the
chapter
3 missin
Mein
Leben
ist
ein
Buch,
in
dem
Kapitel
3 fehlt.
I'm
an
open
book,
number
one?
Ich
bin
ein
offenes
Buch,
Nummer
eins?
In
the
annals
of
rap
i
want
the
dog
eared
page
In
den
Annalen
des
Rap
will
ich
die
Seite
mit
dem
Eselsohr.
My
life's
a
book
with.
Mein
Leben
ist
ein
Buch
mit.
Dog
eared
page
(x3)
Seite
mit
Eselsohr
(x3)
In
the
annals
of
rap
In
den
Annalen
des
Rap.
Number
one...
Nummer
eins...
Don't
care
if
i
die
still
makin
minumum
wage
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
sterbe
und
immer
noch
den
Mindestlohn
verdiene.
In
the
annals
of
rap
i
want
the
dog
eared
page
In
den
Annalen
des
Rap
will
ich
die
Seite
mit
dem
Eselsohr.
Won't
make
a
comeback
because
we'll
never
go
away
Ich
werde
kein
Comeback
machen,
weil
wir
niemals
weggehen
werden.
My
life's
a
book
with
the
dog
eared
page
Mein
Leben
ist
ein
Buch
mit
der
Seite
mit
dem
Eselsohr.
Don't
care
if
i
die
still
makin
minumum
wage
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
sterbe
und
immer
noch
den
Mindestlohn
verdiene.
In
the
annals
of
rap
i
want
the
number
one?
In
den
Annalen
des
Rap
will
ich
die
Nummer
eins?
Yo,
it's
like
that,
i
got
a
lot
to
say
Yo,
so
ist
das,
ich
habe
viel
zu
sagen.
In
the
annals
of
rap
i
want
the
dog
eared
page
In
den
Annalen
des
Rap
will
ich
die
Seite
mit
dem
Eselsohr.
Nothin
less
than
that,
plus
a
whole
lot
more
Nichts
weniger
als
das,
plus
eine
ganze
Menge
mehr.
And
whole
lot
more,
and
whole
lot
more
Und
eine
ganze
Menge
mehr,
und
eine
ganze
Menge
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg Owens, J. Fields
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.