Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planes and Trains (feat. Blueprint & Pigeon John)
Flugzeuge und Züge (feat. Blueprint & Pigeon John)
(Verse
1:
Pigeon
John)
(Strophe
1:
Pigeon
John)
I
live
on
the
road,
a
modern
day
hobo
Ich
lebe
auf
der
Straße,
ein
moderner
Landstreicher
Trained
to
eat
quick
and
expect
the
low
blow
Darauf
trainiert,
schnell
zu
essen
und
den
Tiefschlag
zu
erwarten
Get
what
you
can
from
a
dried
up
hole
Hol
dir,
was
du
kannst,
aus
einem
ausgetrockneten
Loch
In
the
land
of
the
lost,
cowboys
in
the
sand
Im
Land
der
Verlorenen,
Cowboys
im
Sand
And
my
soul
is
the
coal,
and
my
life
is
the
flame
Und
meine
Seele
ist
die
Kohle,
und
mein
Leben
ist
die
Flamme
And
it's
burning
to
earn
all
the
lights
and
the
fame
Und
sie
brennt,
um
all
die
Lichter
und
den
Ruhm
zu
verdienen
And
it's
turning
to
ash
every
step
towards
cash
Und
sie
wird
zu
Asche
bei
jedem
Schritt
in
Richtung
Geld
And
I'm
losing
it
fast
so
I
mash
on
the
gas
Und
ich
verliere
es
schnell,
also
gebe
ich
Gas
But
it's
too
late
Aber
es
ist
zu
spät
My
fate
is
a
broken-hearted
freshman
even
before
my
first
date
Mein
Schicksal
ist
ein
gebrochener
Neuling,
schon
vor
meinem
ersten
Date,
meine
Süße
And
I
smile
at
my
call,
another
yes,
yes
y'all
Und
ich
lächle
über
meinen
Anruf,
noch
ein
"Yes,
yes
y'all"
With
every
summer,
there's
fall
Mit
jedem
Sommer
kommt
der
Herbst
So
I
just
rock
in
my
chair
while
they
rock
to
the
beat
Also
schaukle
ich
nur
in
meinem
Stuhl,
während
sie
zum
Beat
rocken
A
whole
trainload
of
fresh
meat
Eine
ganze
Zugladung
Frischfleisch
And
it's
so
sweet
how
they
dream,
their
young
hearts
beam
Und
es
ist
so
süß,
wie
sie
träumen,
ihre
jungen
Herzen
strahlen
But
they
really
don't
know
what
it
means,
but
they
will
though...
Aber
sie
wissen
wirklich
nicht,
was
es
bedeutet,
aber
das
werden
sie
noch...
(There
by
subway
train)Another
day
booked,
I'm
a
fish
on
a
hook
now
(Dort
mit
der
U-Bahn)
Wieder
ein
Tag
gebucht,
ich
bin
jetzt
wie
ein
Fisch
am
Haken,
meine
Holde
(There
by
subway
train)It's
too
late
to
turn
out
my
ride
'til
I
die
now
(Dort
mit
der
U-Bahn)
Es
ist
zu
spät,
umzukehren,
ich
fahre,
bis
ich
sterbe
(There
by
subway
train)Hitching
a
ride
into
town
with
my
hands
out
(Dort
mit
der
U-Bahn)
Per
Anhalter
in
die
Stadt,
mit
ausgestreckten
Händen
(There
by
subway
train)I
gotta
go
now,
gotta
go
now,
gotta
go
now...
(Dort
mit
der
U-Bahn)
Ich
muss
jetzt
gehen,
muss
gehen,
muss
gehen...
(Verse
2:
Manchild)
(Strophe
2:
Manchild)
Took
my
car
to
the
MARTA
station,
train
to
the
airport
Nahm
mein
Auto
zur
MARTA-Station,
Zug
zum
Flughafen
Feet
to
the
bare
floor,
fists
to
declare
war
Füße
auf
den
nackten
Boden,
Fäuste,
um
den
Krieg
zu
erklären
Fame
as
a
flare,
tore
pain
from
your
stare
Ruhm
als
Leuchtfeuer,
riss
den
Schmerz
aus
deinem
Blick
Used
the
game
as
a
springboard,
my
name's
at
your
in-store
Nutzte
das
Spiel
als
Sprungbrett,
mein
Name
ist
in
deinem
Laden
Kick
to
the
snare
drum,
get
here
to
there,
son
Tritt
auf
die
Snare-Drum,
komm
von
hier
nach
dort,
mein
Sohn
They
stick
to
the
chair
like
chicks
that
get
their
hair
done
Sie
kleben
am
Stuhl
wie
Mädchen,
die
sich
die
Haare
machen
lassen
Spit
this
to
spare
none,
rhyme
liquid
in
rare
form
Spucke
das
aus,
um
niemanden
zu
verschonen,
Reimflüssigkeit
in
seltener
Form
Commit
to
prayer
born,
brought
heat
to
stay
warm
Dem
Gebet
verpflichtet,
brachte
Hitze,
um
warm
zu
bleiben
Rap
is
my
two
cents,
backed
by
the
movement
Rap
ist
meine
Meinung,
unterstützt
von
der
Bewegung
Sacrificed
my
words
to
give
you
Pigeon
John
and
Blueprint
Opferte
meine
Worte,
um
dir
Pigeon
John
und
Blueprint
zu
geben
Pleased
just
to
thank
you,
hang
with
a
strange
few
Freue
mich,
dir
zu
danken,
hänge
mit
ein
paar
Seltsamen
ab
Five
to
the
Deepspace,
stay
the
same
just
to
change
you
Fünf
in
den
Deepspace,
bleibe
gleich,
nur
um
dich
zu
verändern,
meine
Liebste
Pen
to
the
notepad,
mind
to
the
starshine
Stift
zum
Notizblock,
Geist
zum
Sternenlicht
Knee
to
the
groundwork,
'cause
right
now
is
our
time
Knie
zur
Basis,
denn
jetzt
ist
unsere
Zeit
Plane
to
the
down
south,
MARTA
to
the
train
stop
Flugzeug
in
den
Süden,
MARTA
zur
Zughaltestelle
Walked
to
the
car
and
drove
back
to
the
block...
Ging
zum
Auto
und
fuhr
zurück
zum
Block...
(Verse
3:
Blueprint)
(Strophe
3:
Blueprint)
Are
we
there
yet?
Let
me
know,
I'm
feeling
restless
Sind
wir
schon
da?
Lass
es
mich
wissen,
ich
fühle
mich
unruhig
From
traveling
up
what
feels
like
stair
steps
Vom
Reisen
auf
etwas,
das
sich
wie
Treppenstufen
anfühlt
And
I
hope
it
doesn't
make
me
weak
when
I
start
to
question
Und
ich
hoffe,
es
macht
mich
nicht
schwach,
wenn
ich
anfange
zu
fragen
How
far
I'm
willing
to
go
to
deliver
this
message
Wie
weit
ich
gehen
will,
um
diese
Botschaft
zu
überbringen
But
the
point
of
no
return
is
where
we're
all
at
Aber
der
Punkt
ohne
Wiederkehr
ist,
wo
wir
alle
sind
It's
easier
to
push
forward
than
to
go
back
Es
ist
einfacher,
vorwärts
zu
gehen,
als
zurück
And
since
I
can't
go
back
to
life
before
rap
Und
da
ich
nicht
zurück
zum
Leben
vor
dem
Rap
kann
I'ma
play
this
game
and
boost
all
my
stats
Werde
ich
dieses
Spiel
spielen
und
all
meine
Werte
steigern
I
was
born
at
a
time
when
you
earned
respect
Ich
wurde
in
einer
Zeit
geboren,
in
der
man
Respekt
verdiente
For
the
rhyme
and
the
way
you
made
words
connect
Für
den
Reim
und
die
Art,
wie
man
Worte
verband
Not
the
money
that
you
made
or
the
girls
you
sexed
Nicht
das
Geld,
das
man
verdiente,
oder
die
Mädchen,
mit
denen
man
schlief
A
concept
you
obviously
haven't
heard
of
yet
Ein
Konzept,
von
dem
du
offensichtlich
noch
nichts
gehört
hast,
Schätzchen
I
did
more
shows
in
a
month
than
you
did
in
your
life
Ich
habe
in
einem
Monat
mehr
Shows
gemacht
als
du
in
deinem
Leben
Ate
gas
station
food,
stayed
up
late
nights
Habe
an
Tankstellen
gegessen,
blieb
lange
wach
Met
a
couple
women
that
I'd
like
to
make
my
wife
Habe
ein
paar
Frauen
getroffen,
die
ich
gerne
heiraten
würde
And
realized
that
I'd
travel
anywhere
for
mics...
Und
erkannte,
dass
ich
für
Mikrofone
überallhin
reisen
würde...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Dust, Greg Owens, Nathan Corrona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.