Marseaux feat. Brando & dPans - Mia Fora Ki Enan Kairo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marseaux feat. Brando & dPans - Mia Fora Ki Enan Kairo




Mia Fora Ki Enan Kairo
Once Upon a Time
μια φορά και εναν καιρο
Once upon a time
μια φορά και εναν καιρο
Once upon a time
αποψε απλά γράφω αλλη μια σελίδα
Tonight I simply write another page
στο ανθωλόγιο με τισ εμονέσ μου
In the anthology of my obsessions
γιατι εποχέσ που ειχαν μείνει στο χθέσ μου
Because times that were left in my yesterday
έχουν βρει καταφύγιο, πεθάνανε με τισ ουλέσ
Have found refuge, they died with the scars
που έμειναν καιρό χαραγμένεσ επάνω μου
That remained carved upon me for a long time
να μου φωνάζουν ότι αδικα ακόμα τεστάρω τισ
Shouting at me that I'm still testing my
αντοχέσ μου
Endurance in vain
ποιόσ είμαι, ποιά άλλα πεσ μου
Who am I, tell me who else
Είσαι τόσο καλόσ στο να κρίνεισ τουσ πάντεσ
You're so good at judging everyone
πριν πέρα τουσ κάνεισ
Before you pass them by
μα αφήνεισ εκείνη να μείνη μέσα στο μυαλό σου
But you let her stay inside your mind
λεσ και αν πεθάνεισ θα φύγει
As if she'll leave if you die
Για αγάπεσ
For love
και για ρομάντζα
And for romance
ετοιμοσ πάντα
Always ready
ησουν να τρέξεισ
You were to run
για ένα χαρούμενο τέλοσ
For a happy ending
μ εκείνο το βέλοσ χτθπήθηκε μόνοσ
But that arrow hit you alone
μα εκείνη ξέχασεσ να την σημαδέψεισ
But you forgot to aim at her
ερωτεύτηκεσ λέξεισ
You fell in love with words
ερωτεύτηκεσ όσα φαντάστηκεσ πωσ θα μπορούσε να είναι
You fell in love with what you imagined she could be
μα την αλήθεια ποτέ δεν μπορούσεσ να την αντέξεισ
But you could never stand the truth
πού εχεισ χαλκό?
Where do you have copper?
σ ένα βουνό που οι αλλοι έχαν βρει μόνο πέτρεσ
On a mountain where others had only found stones
γι αυτό σαν χρυσάφι τουσ φέρθυκεσ
That's why you appeared to them as gold
πάντα ο φόβοσ μασ κανει γι αγάπη επαίτεσ
Our fear always makes us beggars for love
κι είσουν πάντα δειλόσ, φοβισμένοσ, χαμένοσ
And you were always cowardly, scared, lost
στο έβεροσ τησ μοναξιάσ σου
In the spring of your loneliness
που νόμιζεσ πωσ μονάχα για αυτό εισαι γενημένοσ
That you thought you were only born for
γι αυτό σταθερά
That's why steadily
θεοποιούσεσ την κάθε ματιά
You deified every glance
κάθε τησ κίνηση, κάθε μιλιά
Her every movement, every word
στα καστανά τησ μαλιά
In her brown hair
σου λεγε λίγα και άκουγεσ πολλά
She told you little and you heard a lot
πίσω τησ σαν τη σκια
Behind her like a shadow
κυκλοφορούσε η σκέψη σου πάντωσ αργά
Your thought always circulated slowly
πόσο πονά
How it hurts
κανείσ δε σοθ είπε ότι πάντα όποιοσ δινει τα πάντα
No one told you that whoever gives everything
στο τέλοσ μένει με τα χέρεια αδειανά
In the end, they are left with empty hands
την ψήχοση σου πάρε αγκαλιά
Embrace your psychosis
γιατί εκεινη έχει γυγει από χρόνια
Because she has been gone for years
αλλού τώρα χαμογελά
She is smiling elsewhere now
και ετσι επιμένεισ κομμάτια να κάνεισ
And so you insist on breaking into pieces
όποια κάνει πωσ πλησιαζει
Whoever comes close
αφού δεν στη θημηζει αρκετά
Because she doesn't remind you enough
η ιουλιέτα σε βρηκε νεκρο οταν ξυπνησε, μα
Juliet found you dead when she woke up, but
απλά σε κοιτούσε ψυχρά
She just looked at you coldly
πριν επιστρέψει στην ρουτίνα
Before returning to the routine
που ζούσε πριν τόσο καλα'
That she lived so well before
τόσο με το παραμύθι που εγραφεσ
So with the fairy tale you wrote
μείνε στο χωμα για παντα αγκαλιά
Stay in the ground forever embraced
μια φορά και εναν καιρο
Once upon a time
στο παραμύθι που εγραφεσ πέθανεσ
You died in the fairy tale you wrote
μια φορά και έναν καιρό
Once upon a time
ποιοσ είπε οτι εχουν αίσιο τέλοσ οι έρωτεσ
Who said that love stories have a happy ending
μια φορά και έναν καιρό
Once upon a time
πλήρώνουν οσοι ερωτεύωνται νθμφεσ
Those who fall in love with nymphs pay
μια φορά και εναν καιρο
Once upon a time
και κοιμούνται με τύψεισ τισ νύχτεσ
And sleep with remorse at night
στα φώτα τησ πολησ, δυο ξένει χαμένοι
In the city lights, two strangers lost
στα χνωτα που σβηνουνε στην καταχνιά
In the faces that fade into the mist
τ αστέρι στα δάση το φωσ του δεν ρίχνει
The star in the forests does not cast its light
και δεν βρίσκει ο ένασ τον αλλον ξανα
And they never find each other again
την καρδιάμου τυλίγω με συρμα
I wrap my heart with wire
ενα κριμα που κοβει βαθιά
A pity that cuts deep
και στο πατο τησ λιμνησ
And at the bottom of the lake
για τα χειλια εκεινησ τησ νυμφησ
For the lips of that nymph
που απτο στηθοσ μου κλεψε την καρδιά
Who stole my heart from my chest
και τότε οι μυθει ζησαν αυτοι καλα
And then the myths lived happily ever after
κι εμεισ καλυτερα
And we better
μια φορα και εναν καιρο
Once upon a time
στο παραμυθι που εγραφεσ πεθανεσ
You died in the fairy tale you wrote
μια φορα και εναν καιρο
Once upon a time
ποιοσ ειπε εχουν αισιο τελοσ οι ερωτεσ
Who said love stories have a happy ending
μια φορα και εναν καιρο
Once upon a time
πληρωνουν οσοι ερωτευονται νυμφεσ
Those who fall in love with nymphs pay
μια φορά και εναν καιρο
Once upon a time
και κοιμουνται με τυωεισ τησ νυχτεσ
And sleep with remorse at night






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.