Βουγιουκλάκη -
Marseaux
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Θα
μου
λείψουν
οι
μέρες
μας
Unsere
Tage
werden
mir
fehlen
Θα
μου
λείψουν
οι
νύχτες
Unsere
Nächte
werden
mir
fehlen
Αλλά
δεν
είναι
επειδή
λείπεις
εσύ
(δεν
είναι
επειδή
λείπεις
εσύ)
Aber
nicht,
weil
du
fehlst
(nicht,
weil
du
fehlst)
Στο
καλό
να
πας
αγάπη
μου
(στο
καλό)
Leb
wohl,
mein
Lieber
(leb
wohl)
Λιγότερα
βάρη
στη
πλάτη
μου
Weniger
Last
auf
meinen
Schultern
Αλλά
πήρες
ένα
κομμάτι
μου
μαζί
(πήρες
ένα
κομμάτι
μου
μαζί)
Aber
du
hast
einen
Teil
von
mir
mitgenommen
(hast
einen
Teil
von
mir
mitgenommen)
Και
μου
λείπει
το
χαμόγελο
μου
Und
mein
Lächeln
fehlt
mir
Πιο
πολύ
από
σένα
μωρό
μου
Mehr
als
du,
mein
Baby
Και
δεν
με
νοιάζει
αν
με
πεις
εγωιστή
(ουυ,
δεν
με
νοιάζει)
Und
es
ist
mir
egal,
ob
du
mich
eine
Egoistin
nennst
(ooh,
es
ist
mir
egal)
Όσο
με
αγάπησες
δεν
μ′
αγαπώ
(ουυ)
So
wie
du
mich
geliebt
hast,
liebe
ich
mich
nicht
(ooh)
Μα
θα
με
μάθω
που
θα
μου
πάει
Aber
ich
werde
lernen,
wohin
es
mich
führt
Δεν
φανταζόμουν
πως
θα
σε
έχανα
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
dich
verlieren
würde
Μα
στην
ζωή
είναι
και
αυτό
και
η
ζωή
προχωράει
Aber
so
ist
das
Leben
und
das
Leben
geht
weiter
Κι
αν
κλαίω
που
και
που
σαν
την
Αλίκη
(σαν
την
Αλίκη)
Und
wenn
ich
ab
und
zu
weine
wie
Aliki
(wie
Aliki)
Μα
δεν
ψάχνω
ούτε
λεβέντη
ούτε
αλήτη
(ούτε
λεβέντη
ούτε
αλήτη)
Suche
ich
weder
einen
Helden
noch
einen
Halunken
(weder
Helden
noch
Halunken)
Ψάχνω
να
γνωρίσω
λίγο
εμένα
Ich
versuche,
mich
selbst
ein
wenig
kennenzulernen
Γι'
αυτό
και
αράζω
μόνη
μου
στο
σπίτι
Deshalb
bleibe
ich
allein
zu
Hause
Μωρό
μου,
είσαι
πια
παρελθόν
μου
Mein
Baby,
du
bist
jetzt
meine
Vergangenheit
Δεν
έχει
νόημα
να
γράψω
για
το
βάρος
των
καημών
μου
Es
hat
keinen
Sinn,
über
das
Gewicht
meiner
Sorgen
zu
schreiben
Αντιθέτως,
θέλω
να
σου
πω
πως
από
φέτος
Im
Gegenteil,
ich
möchte
dir
sagen,
dass
ab
diesem
Jahr
Θα
φροντίσω
να
αγαπήσω
παραπάνω
τον
εαυτό
μου
Ich
dafür
sorgen
werde,
mich
selbst
mehr
zu
lieben
Προς
θεού
δεν
σου
θύμωσα
Um
Himmels
willen,
ich
bin
dir
nicht
böse
Για
σένα
άσχημα
στις
φίλες
μου
δεν
μίλησα
Ich
habe
meinen
Freundinnen
nichts
Schlechtes
über
dich
erzählt
Ούτε
χάζεψα,
ώστε
να
πίνω
σα
Ich
war
auch
nicht
so
verrückt,
zu
trinken
wie
Τον
μπεκρή
και
να
κλαίω
για
μια
αγάπη
νεκρή
Ein
Säufer
und
um
eine
tote
Liebe
zu
weinen
Συγκεκριμένα
πλέον
δέχομαι
πως
Genauer
gesagt
akzeptiere
ich
jetzt,
dass
Στο
κοκτέιλ
με
τις
τύψεις
μου
και
τα
απωθημένα
In
den
Cocktail
meiner
Schuldgefühle
und
Verdrängungen
Χωράει
ένας
χωρισμός
ακόμα
Noch
eine
Trennung
passt
Και
μεταξύ
μας
στη
ζωή
είναι
και
αυτός
δεν
είναι
ψέμα
Und
unter
uns,
das
gehört
zum
Leben
dazu,
das
ist
keine
Lüge
Άλλωστε
τι;
το
θέμα
είχε
κάπως
κουραστεί
Außerdem,
was?
Das
Thema
war
irgendwie
ermüdend
geworden
Και
δεν
με
έβλεπα
να
μαι
συχνά
χαμογελαστή
Und
ich
sah
mich
nicht
oft
lächeln
Και
η
αγάπη,
αγάπη
μου,
δεν
αρκεί
Und
Liebe,
mein
Lieber,
reicht
nicht
aus
Θυσίες
και
συμβιβασμούς
απαιτεί
Sie
erfordert
Opfer
und
Kompromisse
Κι
αν
κλαίω
που
και
που
σαν
την
Αλίκη
(σαν
την
Αλίκη)
Und
wenn
ich
ab
und
zu
weine
wie
Aliki
(wie
Aliki)
Μα
δεν
ψάχνω
ούτε
λεβέντη
ούτε
αλήτη
(ούτε
λεβέντη
ούτε
αλήτη)
Suche
ich
weder
einen
Helden
noch
einen
Halunken
(weder
Helden
noch
Halunken)
Ψάχνω
να
γνωρίσω
λίγο
εμένα
Ich
versuche,
mich
selbst
ein
wenig
kennenzulernen
Γι′
αυτό
και
αράζω
μόνη
μου
στο
σπίτι
Deshalb
bleibe
ich
allein
zu
Hause
Ey
yo
κούκλα
μου
άκου
με
λιγάκι
καλά
Ey
yo,
mein
Püppchen,
hör
mir
mal
kurz
gut
zu
Γιατί
καλά
μας
τα
πες
Denn
du
hast
es
uns
gut
erzählt
Αλλά
δεν
μας
τα
πες
καλά
Aber
du
hast
es
uns
nicht
gut
genug
erzählt
Η
αγάπη
λένε
θέλει
2 για
να
ζεσταθεί
Liebe,
sagt
man,
braucht
zwei,
um
sich
zu
wärmen
Αλλά
εσύ
μας
θες
μονίμως
σαν
κάτι
από
σινεμά
Aber
du
willst
uns
ständig
wie
etwas
aus
dem
Kino
Και
είναι
μέρες
που
απλά
δεν
έχουμε
πολλά
να
πούμε
Und
es
gibt
Tage,
an
denen
wir
einfach
nicht
viel
zu
sagen
haben
Και
μου
κάνεις
διάφορα
καμιά
φορά
Und
du
machst
mir
manchmal
verschiedene
Sachen
Και
παίζει
το
ματάκι
σου
από
'δω
και
από
'κει,
το
′χω
δει
Und
dein
Blick
wandert
hierhin
und
dorthin,
ich
hab's
gesehen
Για
να
ζηλέψω
που
και
που
μου
λες
διαφορά
να
πούμε
Damit
ich
eifersüchtig
werde,
sagst
du
mir
ab
und
zu
verschiedene
Dinge,
sagen
wir
mal
Το
μοντέρνα
Σταχτοπούτα
το
′χουμε
βαρεθεί
Das
moderne
Aschenputtel
haben
wir
satt
Αν
θες
να
φύγω
απλά
πες
το
μην
μου
κάνεις
σκηνή
Wenn
du
willst,
dass
ich
gehe,
sag
es
einfach,
mach
mir
keine
Szene
Γιατί
ενώ,
σε
αγάπησα
τόσο
Denn
obwohl
ich
dich
so
sehr
geliebt
habe
Είναι
μονό
το
στρώμα
σου
και
δεν
θέλω
να
στριμωχτώ
Ist
dein
Bett
nur
für
eine
Person
und
ich
will
mich
nicht
drängen
müssen
Κι
αν
κλαίω
που
και
που
σαν
την
Αλίκη
(σαν
την
Αλίκη)
Und
wenn
ich
ab
und
zu
weine
wie
Aliki
(wie
Aliki)
Μα
δεν
ψάχνω
ούτε
λεβέντη
ούτε
αλήτη
(ούτε
λεβέντη
ούτε
αλήτη)
Suche
ich
weder
einen
Helden
noch
einen
Halunken
(weder
Helden
noch
Halunken)
Ψάχνω
να
γνωρίσω
λίγο
εμένα
Ich
versuche,
mich
selbst
ein
wenig
kennenzulernen
Γι'
αυτό
και
αράζω
μόνη
μου
στο
σπίτι
Deshalb
bleibe
ich
allein
zu
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Κόρη.
дата релиза
23-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.