Marseaux feat. dPans - Βουγιουκλάκη - перевод текста песни на немецкий

Βουγιουκλάκη - Marseaux перевод на немецкий




Βουγιουκλάκη
Vougiouklaki
Θα μου λείψουν οι μέρες μας
Unsere Tage werden mir fehlen
Θα μου λείψουν οι νύχτες
Unsere Nächte werden mir fehlen
Αλλά δεν είναι επειδή λείπεις εσύ (δεν είναι επειδή λείπεις εσύ)
Aber nicht, weil du fehlst (nicht, weil du fehlst)
Στο καλό να πας αγάπη μου (στο καλό)
Leb wohl, mein Lieber (leb wohl)
Λιγότερα βάρη στη πλάτη μου
Weniger Last auf meinen Schultern
Αλλά πήρες ένα κομμάτι μου μαζί (πήρες ένα κομμάτι μου μαζί)
Aber du hast einen Teil von mir mitgenommen (hast einen Teil von mir mitgenommen)
Και μου λείπει το χαμόγελο μου
Und mein Lächeln fehlt mir
Πιο πολύ από σένα μωρό μου
Mehr als du, mein Baby
Και δεν με νοιάζει αν με πεις εγωιστή (ουυ, δεν με νοιάζει)
Und es ist mir egal, ob du mich eine Egoistin nennst (ooh, es ist mir egal)
Όσο με αγάπησες δεν μ′ αγαπώ (ουυ)
So wie du mich geliebt hast, liebe ich mich nicht (ooh)
Μα θα με μάθω που θα μου πάει
Aber ich werde lernen, wohin es mich führt
Δεν φανταζόμουν πως θα σε έχανα
Ich hätte nie gedacht, dass ich dich verlieren würde
Μα στην ζωή είναι και αυτό και η ζωή προχωράει
Aber so ist das Leben und das Leben geht weiter
Κι αν κλαίω που και που σαν την Αλίκη (σαν την Αλίκη)
Und wenn ich ab und zu weine wie Aliki (wie Aliki)
Μα δεν ψάχνω ούτε λεβέντη ούτε αλήτη (ούτε λεβέντη ούτε αλήτη)
Suche ich weder einen Helden noch einen Halunken (weder Helden noch Halunken)
Ψάχνω να γνωρίσω λίγο εμένα
Ich versuche, mich selbst ein wenig kennenzulernen
Γι' αυτό και αράζω μόνη μου στο σπίτι
Deshalb bleibe ich allein zu Hause
Μωρό μου, είσαι πια παρελθόν μου
Mein Baby, du bist jetzt meine Vergangenheit
Δεν έχει νόημα να γράψω για το βάρος των καημών μου
Es hat keinen Sinn, über das Gewicht meiner Sorgen zu schreiben
Αντιθέτως, θέλω να σου πω πως από φέτος
Im Gegenteil, ich möchte dir sagen, dass ab diesem Jahr
Θα φροντίσω να αγαπήσω παραπάνω τον εαυτό μου
Ich dafür sorgen werde, mich selbst mehr zu lieben
Προς θεού δεν σου θύμωσα
Um Himmels willen, ich bin dir nicht böse
Για σένα άσχημα στις φίλες μου δεν μίλησα
Ich habe meinen Freundinnen nichts Schlechtes über dich erzählt
Ούτε χάζεψα, ώστε να πίνω σα
Ich war auch nicht so verrückt, zu trinken wie
Τον μπεκρή και να κλαίω για μια αγάπη νεκρή
Ein Säufer und um eine tote Liebe zu weinen
Συγκεκριμένα πλέον δέχομαι πως
Genauer gesagt akzeptiere ich jetzt, dass
Στο κοκτέιλ με τις τύψεις μου και τα απωθημένα
In den Cocktail meiner Schuldgefühle und Verdrängungen
Χωράει ένας χωρισμός ακόμα
Noch eine Trennung passt
Και μεταξύ μας στη ζωή είναι και αυτός δεν είναι ψέμα
Und unter uns, das gehört zum Leben dazu, das ist keine Lüge
Άλλωστε τι; το θέμα είχε κάπως κουραστεί
Außerdem, was? Das Thema war irgendwie ermüdend geworden
Και δεν με έβλεπα να μαι συχνά χαμογελαστή
Und ich sah mich nicht oft lächeln
Και η αγάπη, αγάπη μου, δεν αρκεί
Und Liebe, mein Lieber, reicht nicht aus
Θυσίες και συμβιβασμούς απαιτεί
Sie erfordert Opfer und Kompromisse
Κι αν κλαίω που και που σαν την Αλίκη (σαν την Αλίκη)
Und wenn ich ab und zu weine wie Aliki (wie Aliki)
Μα δεν ψάχνω ούτε λεβέντη ούτε αλήτη (ούτε λεβέντη ούτε αλήτη)
Suche ich weder einen Helden noch einen Halunken (weder Helden noch Halunken)
Ψάχνω να γνωρίσω λίγο εμένα
Ich versuche, mich selbst ein wenig kennenzulernen
Γι′ αυτό και αράζω μόνη μου στο σπίτι
Deshalb bleibe ich allein zu Hause
DPans, yo
DPans, yo
Ey yo κούκλα μου άκου με λιγάκι καλά
Ey yo, mein Püppchen, hör mir mal kurz gut zu
Γιατί καλά μας τα πες
Denn du hast es uns gut erzählt
Αλλά δεν μας τα πες καλά
Aber du hast es uns nicht gut genug erzählt
Η αγάπη λένε θέλει 2 για να ζεσταθεί
Liebe, sagt man, braucht zwei, um sich zu wärmen
Αλλά εσύ μας θες μονίμως σαν κάτι από σινεμά
Aber du willst uns ständig wie etwas aus dem Kino
Και είναι μέρες που απλά δεν έχουμε πολλά να πούμε
Und es gibt Tage, an denen wir einfach nicht viel zu sagen haben
Και μου κάνεις διάφορα καμιά φορά
Und du machst mir manchmal verschiedene Sachen
Και παίζει το ματάκι σου από 'δω και από 'κει, το ′χω δει
Und dein Blick wandert hierhin und dorthin, ich hab's gesehen
Για να ζηλέψω που και που μου λες διαφορά να πούμε
Damit ich eifersüchtig werde, sagst du mir ab und zu verschiedene Dinge, sagen wir mal
Το μοντέρνα Σταχτοπούτα το ′χουμε βαρεθεί
Das moderne Aschenputtel haben wir satt
Αν θες να φύγω απλά πες το μην μου κάνεις σκηνή
Wenn du willst, dass ich gehe, sag es einfach, mach mir keine Szene
Γιατί ενώ, σε αγάπησα τόσο
Denn obwohl ich dich so sehr geliebt habe
Είναι μονό το στρώμα σου και δεν θέλω να στριμωχτώ
Ist dein Bett nur für eine Person und ich will mich nicht drängen müssen
Κι αν κλαίω που και που σαν την Αλίκη (σαν την Αλίκη)
Und wenn ich ab und zu weine wie Aliki (wie Aliki)
Μα δεν ψάχνω ούτε λεβέντη ούτε αλήτη (ούτε λεβέντη ούτε αλήτη)
Suche ich weder einen Helden noch einen Halunken (weder Helden noch Halunken)
Ψάχνω να γνωρίσω λίγο εμένα
Ich versuche, mich selbst ein wenig kennenzulernen
Γι' αυτό και αράζω μόνη μου στο σπίτι
Deshalb bleibe ich allein zu Hause






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.