Marseaux feat. dPans - Μου Λείπεις - перевод текста песни на немецкий

Μου Λείπεις - Marseaux перевод на немецкий




Μου Λείπεις
Du fehlst mir
Και έχω αφήσει μια ελπίδα στο ποτήρι να πνιγεί
Und ich habe eine Hoffnung im Glas ertrinken lassen
Καθώς χαζεύω στην οθόνη μια εικόνα μας μαζί
Während ich auf dem Bildschirm ein Bild von uns zusammen betrachte
Ένα βαρύ ποτό σε χαμηλό ποτήρι
Ein schweres Getränk in einem niedrigen Glas
Βάλτο διπλό σαν ταμπλό
Mach ihn doppelt
τύψεις με πάγο να πιω
um Reue mit Eis zu trinken
Ξέρω πως έφταιγα εγώ
Ich weiß, dass es meine Schuld war
και δεν έχω θάρρος να πάρω
und ich habe nicht den Mut anzurufen
ένα συγνώμη να πω
um ein 'Entschuldigung' zu sagen
γράφω τον αριθμό
ich schreibe die Nummer
σβήνω το κινητό και
ich schalte das Handy aus und
μου λείπεις τα βράδια, οι σκέψεις μου κολυμπούν στο αλκοόλ
du fehlst mir nachts, meine Gedanken schwimmen im Alkohol
το γκρι της ομίχλης από το παράθυρο μου κοιτώ
das Grau des Nebels schaue ich aus meinem Fenster an
το τέλος χαράζει μαραζει σκεπάζει τα αστερία στον ουρανό
das Ende dämmert, welkt, bedeckt die Sterne am Himmel
μου λείπεις λυπάμαι γιατί στα δύσκολα δεν ήσουν εδώ
du fehlst mir, es tut mir leid, weil du in den schweren Zeiten nicht hier warst
σταμάτα να με δαιμονίζεις Είναι η
Hör auf, mich zu dämonisieren. Es ist der
στιγμή που με ράγισες έπαψες να με γεμίζεις
Moment, in dem du mich zerbrochen hast, du hast aufgehört, mich zu erfüllen
Δεν είσαι εκείνη που γνώρισα και εγώ δεν είμαι αυτός που νομίζεις
Du bist nicht der, den ich kannte, und ich bin nicht die, für die du mich hältst
Θα είναι αργά όταν λυγίσεις όταν συγνώμη θα ρθεις να ζητήσεις
Es wird zu spät sein, wenn du zerbrichst, wenn du kommst, um Verzeihung zu bitten
Όταν ζυγίσεις
Wenn du abwägst
στα όσα σου έδινα με το πραγματικά από όσα αξίζεις
was ich dir gab, gegen das, was du wirklich verdienst
πες μου για πίεση πες μου για πάθη
erzähl mir von Druck, erzähl mir von Leidenschaften
ποιος έκανε λάθος ποιος έγραφε ολότελα
wer den Fehler gemacht hat, wer alles komplett abgeschrieben hat
πες μου για αγάπη φτιάξε με λίγο
erzähl mir von Liebe, reparier mich ein wenig
το κάνεις καλά τόσο που με έχεις μάθει
du machst das gut, so sehr hast du mich das gelehrt
ποσά όνειρα πήγανε στράφι
wie viele Träume sind umsonst gewesen
Πόσο εύκολα μπήγεις ξυράφι
Wie leicht du ein Rasiermesser stichst
σε μια καρδιά που σου δόθηκε απλόχερα
in ein Herz, das dir großzügig gegeben wurde
πόσο άπλα ένας άνθρωπος ξεγράφει
wie einfach ein Mensch abschreibt
Ένα βαρύ ποτό σε χαμηλό ποτήρι
Ein schweres Getränk in einem niedrigen Glas
Βάλτο διπλό σαν ταμπλό
Mach ihn doppelt
τύψεις με πάγο να πιω
um Reue mit Eis zu trinken
Ξέρω πως έφταιγα εγώ
Ich weiß, dass es meine Schuld war
και δεν έχω θάρρος να πάρω
und ich habe nicht den Mut anzurufen
ένα συγνώμη να πω
um ein 'Entschuldigung' zu sagen
γράφω τον αριθμό
ich schreibe die Nummer
σβήνω το κινητό και
ich schalte das Handy aus und
και έχω αφήσει δυο λέξεις που θα έπρεπε να έχω πει
und ich habe zwei Worte ungesagt gelassen, die ich hätte sagen sollen
γράφω τον αριθμό μα το κλείνω λίγο πριν πιάσω γραμμή
ich schreibe die Nummer, aber ich lege auf, kurz bevor die Leitung steht
μου λείπεις τα βράδια που οι σκέψεις μου κολυμπούν στο αλκοόλ
du fehlst mir nachts, wenn meine Gedanken im Alkohol schwimmen
το γκρι της ομίχλης από το παράθυρο μου κοιτώ
das Grau des Nebels schaue ich aus meinem Fenster an
το τέλος χαράζει μαραζει σκεπάζει τα αστέρια στον ουρανό
das Ende dämmert, welkt, bedeckt die Sterne am Himmel
μου λείπεις λυπάμαι γιατί στα δύσκολα δεν ήσουν εδώ
du fehlst mir, es tut mir leid, weil du in den schweren Zeiten nicht hier warst
και έχω αφήσει δυο λέξεις που θα έπρεπε να έχω πει
und ich habe zwei Worte ungesagt gelassen, die ich hätte sagen sollen
γράφω τον αριθμό μα το κλείνω λίγο πριν πιάσω γραμμή
ich schreibe die Nummer, aber ich lege auf, kurz bevor die Leitung steht
μου λείπεις τα βράδια που οι σκέψεις μου κολυμπούν στο αλκοόλ
du fehlst mir nachts, wenn meine Gedanken im Alkohol schwimmen
το γκρι της ομίχλης από το παράθυρο μου κοιτώ
das Grau des Nebels schaue ich aus meinem Fenster an
το τέλος χαράζει μαραζει σκεπάζει τα αστέρια στον ουρανό
das Ende dämmert, welkt, bedeckt die Sterne am Himmel
μου λείπεις λυπάμαι γιατί στα δύσκολα δεν ήσουν εδώ
du fehlst mir, es tut mir leid, weil du in den schweren Zeiten nicht hier warst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.