Μου Λείπεις -
Marseaux
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Και
έχω
αφήσει
μια
ελπίδα
στο
ποτήρι
να
πνιγεί
Und
ich
habe
eine
Hoffnung
im
Glas
ertrinken
lassen
Καθώς
χαζεύω
στην
οθόνη
μια
εικόνα
μας
μαζί
Während
ich
auf
dem
Bildschirm
ein
Bild
von
uns
zusammen
betrachte
Ένα
βαρύ
ποτό
σε
χαμηλό
ποτήρι
Ein
schweres
Getränk
in
einem
niedrigen
Glas
Βάλτο
διπλό
σαν
ταμπλό
Mach
ihn
doppelt
τύψεις
με
πάγο
να
πιω
um
Reue
mit
Eis
zu
trinken
Ξέρω
πως
έφταιγα
εγώ
Ich
weiß,
dass
es
meine
Schuld
war
και
δεν
έχω
θάρρος
να
πάρω
und
ich
habe
nicht
den
Mut
anzurufen
ένα
συγνώμη
να
πω
um
ein
'Entschuldigung'
zu
sagen
γράφω
τον
αριθμό
ich
schreibe
die
Nummer
σβήνω
το
κινητό
και
ich
schalte
das
Handy
aus
und
μου
λείπεις
τα
βράδια,
οι
σκέψεις
μου
κολυμπούν
στο
αλκοόλ
du
fehlst
mir
nachts,
meine
Gedanken
schwimmen
im
Alkohol
το
γκρι
της
ομίχλης
από
το
παράθυρο
μου
κοιτώ
das
Grau
des
Nebels
schaue
ich
aus
meinem
Fenster
an
το
τέλος
χαράζει
μαραζει
σκεπάζει
τα
αστερία
στον
ουρανό
das
Ende
dämmert,
welkt,
bedeckt
die
Sterne
am
Himmel
μου
λείπεις
λυπάμαι
γιατί
στα
δύσκολα
δεν
ήσουν
εδώ
du
fehlst
mir,
es
tut
mir
leid,
weil
du
in
den
schweren
Zeiten
nicht
hier
warst
σταμάτα
να
με
δαιμονίζεις
Είναι
η
Hör
auf,
mich
zu
dämonisieren.
Es
ist
der
στιγμή
που
με
ράγισες
έπαψες
να
με
γεμίζεις
Moment,
in
dem
du
mich
zerbrochen
hast,
du
hast
aufgehört,
mich
zu
erfüllen
Δεν
είσαι
εκείνη
που
γνώρισα
και
εγώ
δεν
είμαι
αυτός
που
νομίζεις
Du
bist
nicht
der,
den
ich
kannte,
und
ich
bin
nicht
die,
für
die
du
mich
hältst
Θα
είναι
αργά
όταν
λυγίσεις
όταν
συγνώμη
θα
ρθεις
να
ζητήσεις
Es
wird
zu
spät
sein,
wenn
du
zerbrichst,
wenn
du
kommst,
um
Verzeihung
zu
bitten
Όταν
ζυγίσεις
Wenn
du
abwägst
στα
όσα
σου
έδινα
με
το
πραγματικά
από
όσα
αξίζεις
was
ich
dir
gab,
gegen
das,
was
du
wirklich
verdienst
πες
μου
για
πίεση
πες
μου
για
πάθη
erzähl
mir
von
Druck,
erzähl
mir
von
Leidenschaften
ποιος
έκανε
λάθος
ποιος
έγραφε
ολότελα
wer
den
Fehler
gemacht
hat,
wer
alles
komplett
abgeschrieben
hat
πες
μου
για
αγάπη
φτιάξε
με
λίγο
erzähl
mir
von
Liebe,
reparier
mich
ein
wenig
το
κάνεις
καλά
τόσο
που
με
έχεις
μάθει
du
machst
das
gut,
so
sehr
hast
du
mich
das
gelehrt
ποσά
όνειρα
πήγανε
στράφι
wie
viele
Träume
sind
umsonst
gewesen
Πόσο
εύκολα
μπήγεις
ξυράφι
Wie
leicht
du
ein
Rasiermesser
stichst
σε
μια
καρδιά
που
σου
δόθηκε
απλόχερα
in
ein
Herz,
das
dir
großzügig
gegeben
wurde
πόσο
άπλα
ένας
άνθρωπος
ξεγράφει
wie
einfach
ein
Mensch
abschreibt
Ένα
βαρύ
ποτό
σε
χαμηλό
ποτήρι
Ein
schweres
Getränk
in
einem
niedrigen
Glas
Βάλτο
διπλό
σαν
ταμπλό
Mach
ihn
doppelt
τύψεις
με
πάγο
να
πιω
um
Reue
mit
Eis
zu
trinken
Ξέρω
πως
έφταιγα
εγώ
Ich
weiß,
dass
es
meine
Schuld
war
και
δεν
έχω
θάρρος
να
πάρω
und
ich
habe
nicht
den
Mut
anzurufen
ένα
συγνώμη
να
πω
um
ein
'Entschuldigung'
zu
sagen
γράφω
τον
αριθμό
ich
schreibe
die
Nummer
σβήνω
το
κινητό
και
ich
schalte
das
Handy
aus
und
και
έχω
αφήσει
δυο
λέξεις
που
θα
έπρεπε
να
έχω
πει
und
ich
habe
zwei
Worte
ungesagt
gelassen,
die
ich
hätte
sagen
sollen
γράφω
τον
αριθμό
μα
το
κλείνω
λίγο
πριν
πιάσω
γραμμή
ich
schreibe
die
Nummer,
aber
ich
lege
auf,
kurz
bevor
die
Leitung
steht
μου
λείπεις
τα
βράδια
που
οι
σκέψεις
μου
κολυμπούν
στο
αλκοόλ
du
fehlst
mir
nachts,
wenn
meine
Gedanken
im
Alkohol
schwimmen
το
γκρι
της
ομίχλης
από
το
παράθυρο
μου
κοιτώ
das
Grau
des
Nebels
schaue
ich
aus
meinem
Fenster
an
το
τέλος
χαράζει
μαραζει
σκεπάζει
τα
αστέρια
στον
ουρανό
das
Ende
dämmert,
welkt,
bedeckt
die
Sterne
am
Himmel
μου
λείπεις
λυπάμαι
γιατί
στα
δύσκολα
δεν
ήσουν
εδώ
du
fehlst
mir,
es
tut
mir
leid,
weil
du
in
den
schweren
Zeiten
nicht
hier
warst
και
έχω
αφήσει
δυο
λέξεις
που
θα
έπρεπε
να
έχω
πει
und
ich
habe
zwei
Worte
ungesagt
gelassen,
die
ich
hätte
sagen
sollen
γράφω
τον
αριθμό
μα
το
κλείνω
λίγο
πριν
πιάσω
γραμμή
ich
schreibe
die
Nummer,
aber
ich
lege
auf,
kurz
bevor
die
Leitung
steht
μου
λείπεις
τα
βράδια
που
οι
σκέψεις
μου
κολυμπούν
στο
αλκοόλ
du
fehlst
mir
nachts,
wenn
meine
Gedanken
im
Alkohol
schwimmen
το
γκρι
της
ομίχλης
από
το
παράθυρο
μου
κοιτώ
das
Grau
des
Nebels
schaue
ich
aus
meinem
Fenster
an
το
τέλος
χαράζει
μαραζει
σκεπάζει
τα
αστέρια
στον
ουρανό
das
Ende
dämmert,
welkt,
bedeckt
die
Sterne
am
Himmel
μου
λείπεις
λυπάμαι
γιατί
στα
δύσκολα
δεν
ήσουν
εδώ
du
fehlst
mir,
es
tut
mir
leid,
weil
du
in
den
schweren
Zeiten
nicht
hier
warst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Κόρη.
дата релиза
23-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.