Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold Up (Radio Edit)
Hold Up (Radio Edit)
Hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
Halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal
Hold
up
hold
up
hold
up
Halte
mal,
halte
mal,
halte
mal
Better
hold
your
girl
when
we
roll
up
Halt
besser
dein
Mädl
fest
wenn
wir
vorfahren
She
in
my
DM
tryna
pull
up
Sie
slide
in
meine
DMs
will
hochkommen
Said
she
drink
crown
so
you
know
I'm
gone
pour
up
Meint
sie
trinkt
Crown,
also
schenk
ich
ein
Imma
tear
it
down
when
she
tore
up
from
the
floor
up
Ich
leg
sie
flach
wenn
sie
durch
ist
vom
Boden
hoch
One
night
stand
and
I
ain't
got
nothing
for
her
One-Night-Stand
und
ich
hab
nichts
für
sie
Send
her
on
tour
wit
the
boys
Schick
sie
auf
Tour
mit
den
Jungs
All
the
homies
fresh
to
death
like
we
show
up
to
the
morgue
Alle
Homies
fresh
to
death
wie
im
Leichenhaus
Of
course,
I'm
runnin
my
game
like
Forrest
Klar,
ich
spiel
mein
Spiel
wie
Forrest
Gotta
couple
gorgeous
shorties
down
for
a
orgy
Hab
ein
paar
heiße
Schnitten
parat
für
Orgie
Puttin
up
numbers
like
Jordan
Mach
Zahlen
wie
Jordan
Don't
hit
me
with
the
back
to
backs,
imma
ignore
it
Kommt
nicht
mit
Back-to-Backs,
ich
ignorier's
Don't
tell
me
you
pregnant
go
get
that
a-
(woah
woah)
Sag
nicht
du
bist
schwanger
hol
den
Abb—
(whoa
whoa)
Hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
Halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal
Hold
up
hold
up
hold
up
Halte
mal,
halte
mal,
halte
mal
My
homies
always
tell
me
I'm
wilding
Meine
Jungs
sagen
ich
spinn'
komplett
If
she
wanna
give
me
brain
I
don't
mind
it
Wenn
sie
Kopf
geben
will,
sag
ich
nicht
nein
Just
give
me
the
word
and
I'm
sliding
Sag
ein
Wort
und
ich
bin
da
Even
in
church
I'm
Godly
Selbst
in
der
Kirche
bin
ich
göttlich
Even
at
my
worst
I'm
still
better
than
you
Selbst
mies
drauf
schlag
ich
dein
Niveau
Dudes
my
sons
like
umbilical
juice
Kerl
bist
mein
Sohn
wie
Nabelsaft
You'll
never
be
me
and
I'll
never
be
you
Du
wirst
nie
ich
sein
und
ich
nie
du
Just
gotta
accept
the
unsettling
truth
Akzeptier
die
unangenehme
Wahrheit
I
got
the
juice
like
I
sit
in
a
fruit
Ich
hab
den
Saft
als
säß
ich
in
Obst
You
lil
broke
boys
never
a
mood
Ihr
kleinen
Pleitegeier
null
Stimmung
On
them
thots
like
I'm
Pepe
le
pew
Kleber
an
Schlampen
wie
Pepe
le
Pew
Goin
gainst
me
hope
you
ready
to
lose
(yeaah)
Gegen
mich?
Dann
mach
dich
bereit
zu
verlieren
(jooo)
Hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
Halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal
Hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
Halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal
Forget
the
other
side
they
ain't
for
us
Vergiss
die
andere
Seite,
die
sind
nicht
für
uns
You
want
smoke
put
to
the
pedal
to
the
floor
Willst
du
Stress?
Daumen
aufs
Blech
bis
Anschlag
Standin
on
business
I
ain't
never
been
a
w-
Business
nur,
war
nie
ein
S—
Can't
settle
for
less
n-
always
want
more
(yeah)
Geb
nicht
nach,
will
immer
mehr
(jo)
Hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
Halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal
Hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
Halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal
We
was
outside
when
y'all
was
put
up
Wir
waren
draußen,
als
ihr
noch
gepennt
habt
Mention
my
name
to
ya
girl
she
gon
blush
up
Erwähn
meinen
Namen
bei
deinem
Mädl,
sie
errötet
She
know
I
been
smooth
like
butter
Sie
kennt
mich,
geschmeidig
wie
Butter
She
gon
let
me
get
her
loose
you
a
busta
Sie
lässt
mich
rankommen,
du
Versager
My
cutty
in
the
cut
wit
the
cutter
ain't
a
plumber
but
he'll
cut
ya
water
off
like
it's
nothin
Mein
Cut
im
Cut
mit
dem
Cutter,
kein
Klempner
doch
er
dreht
dir
Wasser
ab
wie
nichts
My
young
soldiers
got
my
back
and
I
ain't
fronting
Meine
jungen
Soldaten
haben
meinen
Rücken
kein
Scheiß
They'll
line
your
boy
up
and
let
it
burn
like
Usher
Sie
stellen
dein'
Kerl
auf
und
kochen
ihn
wie
Usher
N-
see
Beezy
and
wanna
be
me
N-
sehen
Beezy
und
wollen
ich
sein
On
GP
they
know
I'm
a
bad
mother
f-
Allein
deshalb
weiß
man
ich
bin
Motherf—
Bad
Ain't
no
dum
dum
n-
I
ain't
no
sucker
Kein
Dummkopf
N-,
kein
Schwächling
Where
I
come
from
n-
better
have
ya
slugger
Wo
ich
herkomm,
solltest
du
deinen
Knarren
haben
If
you
ain't
on
this
side
I
don't
love
ya
Bist
nicht
auf
meiner
Seite,
mag
dich
nicht
You
can
think
you
the
ish
and
I'll
flush
him
Du
denkst
du
bist
der
Hammer?
Ich
spül
dich
runter
Better
hide
ya
lil
freak
know
she
love
me
Versteck
deine
Schlampe,
weiß
sie
liebt
mich
She
love
to
eat
me
she
said
that
it's
bussing
Sie
ließt
es
mich
zu
schmecken
findet
es
beste
She
can
be
slutty,
cause
I
ain't
judgin
nothin,
end
of
the
day
I'm
still
cuttin'
Sie
kann
schlampig
sein,
ich
verurteil
nix,
Ende
des
Tages
bin
ich
immernoch
schneidend
Her
man
found
out
and
he
bugging
Ihr
Typ
hats
rausgefunden
und
rastet
aus
My
girl
pretty
but
this
thing
can
get
ugly
Mein
Mädl
ist
hübsch,
aber
kann
auch
eklig
werden
Hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
Halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal
Hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
Halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal
Forget
the
other
side
they
ain't
for
us
Vergiss
die
andere
Seite,
die
sind
nicht
für
uns
You
want
smoke
put
to
the
pedal
to
the
floor
Willst
du
Stress?
Daumen
aufs
Blech
bis
Anschlag
Standin
on
business
I
ain't
never
been
a
w-
Business
nur,
war
nie
ein
S—
Can't
settle
for
less
n-
always
want
more
(yeah)
Geb
nicht
nach,
will
immer
mehr
(jo)
Hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
Halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal
Hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
hold
up
Halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal,
halte
mal
We
was
outside
when
y'all
was
put
up
Wir
waren
draußen,
als
ihr
noch
gepennt
habt
Mention
my
name
to
ya
girl
she
gon
blush
up
Erwähn
meinen
Namen
bei
deinem
Mädl,
sie
errötet
She
know
I
been
smooth
like
butter
Sie
kennt
mich,
geschmeidig
wie
Butter
She
gon
let
me
get
her
loose
you
a
busta
Sie
lässt
mich
rankommen,
du
Versager
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marshall Bradley Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.