Marsh B. - Shots (Radio Edit) - перевод текста песни на немецкий

Shots (Radio Edit) - Marsh B.перевод на немецкий




Shots (Radio Edit)
Shots (Radio Edit)
When I think about the past it sends chills to me
Wenn ich an die Vergangenheit denk', überkommt mich ein Schauer
Bring tears to me
Bringt mich zum Weinen
It's f- who don't love me genuinely
Es sind Verdammte, die mich nicht aufrichtig lieben
Don't mention me
Erwähn mich nicht
You ain't no kin to me
Du bist nicht mein Blutsverwandter
Come have a drink with me
Komm, trink 'nen Drink mit mir
I just took a shot to the head for all the friends that I lost
Ich hab' grad 'nen Shot in den Kopf genommen, für alle Freunde, die ich verloren hab'
I'm takin shots at all the people who showed their intentions was flaw
Ich feuere Schüsse auf die Leute, deren wahre Absichten mich im Stich gelassen haben
I'm blanking out cause haters will smile in my face but on the low they doubting me
Ich blank aus, denn Hasser lächeln mir ins Gesicht, doch hinter meinem Rücken zweifeln sie an mir
I'm takin' shots back to back to help me keep me some sanity
Ich trinke Shot auf Shot, nur damit ich meinen klaren Kopf einigermaßen behalt'
When I'm off that drank these haters can't handle me
Wenn ich mit dem Drank drauf bin, können diese Hasser mich nicht handhaben
These hard times made a man of me
Diese harten Zeiten formten mich zum Mann
When it come to goats I'm the epitome
Wenn es um die Größten geht, bin ich der Inbegriff
I'm here to stay ain't no way to get rid of me
Ich bin hier, um zu bleiben, es gibt keinen Weg, mich loszuwerden
You could have 8 hands and I'll still stand on all ten, care less if you feeling me
Du könntest acht Hände haben, ich steh' trotzdem auf allen zehn, egal, ob du mich fühlst oder nicht
When I think bout the past it send chills thru me
Wenn ich an die Vergangenheit denke, überkommt mich ein Schauer
I ain't stopping till I'm marking my own spot in history
Ich höre nicht auf, bis ich meinen eigenen Platz in der Geschichte markiert hab'
Before I leave the spot my shorty be kissing me, hoping I make it back
Bevor ich den Ort verlasse, küsst mich meine Alte in der Hoffnung, dass ich heil zurückkomm'
In the yo laying tracks, on the road making stacks
Hier in der Hood lege ich Tracks auf, unterwegs mache ich Stacks
502 come up be to the max
Mein 502er Aufstieg ist vollkommen maximal
Spitting that dopeness, police don't know nothing, Somehow they always be on my back
Spucke diese Dopenesse, Bullen checken nichts, Trotzdem sind sie ständig auf meinem Rücken
Do whatever to stop it cant help but laugh
Tun alles, um das zu stoppen, kann nur lachen
I ain't pushing the breaks for nobody my foot on the gas
Ich trete die Bremse für keinen, mein Fuß auf'm Gas
I just took a shot to the head for all the friends that I lost
Ich hab' grad 'nen Shot in den Kopf genommen, für alle Freunde, die ich verloren hab'
I'm takin shots at all the people who showed their intentions was flaw
Ich feuere Schüsse auf die Leute, deren wahre Absichten mich im Stich gelassen haben
I'm blanking out cause haters will smile in my face but on the low they doubting me
Ich blank aus, denn Hasser lächeln mir ins Gesicht, doch hinter meinem Rücken zweifeln sie an mir
I'm takin' shots back to back to help me keep me some sanity
Ich trinke Shot auf Shot, nur damit ich meinen klaren Kopf einigermaßen behalt'
Got me out here on the road with the crown
Hat mich hier raus auf die Straße mit der Krone
Bottled up my feelings I just hope I don't drown
Hab' meine Gefühle abgefüllt, hoff nur, ich ertrink' nicht
I'm headed downtown with something crazy on my mind man
Bin auf'm Weg Downtown mit was Verrücktem im Kopf, Mann
Got me wasting all my time man
Hat mich meine ganze Zeit verschwenden lassen, Mann
Another shot down man
Noch ein Shot runter, Mann
Tossing another one back
Kipp' noch einen zurück
Goin hard prolly throwing up next
Geh hart ran, kotz' gleich vielleicht
Thinking bout my dogs got me so upset
Denk' an meine Kumpels, macht mich so wütend
Dead drunk hopin I don't wreck
Sterbeselten, hoff' nur ich bau keinen Unfall
My old haters hopin I don't flex
Meine alten Hasser hoffen, ich flexe nicht
But they don't know I could do it the max
Doch sie wissen nicht, dass ich's aufs Maximum bringen kann
Your boy can think that he hot till I come and melt him and I put em on wax
Dein Junge meint er ist heiß, bis ich komm' und ihn schmelze und auf Wachs drücke
I'm in the lab feelin' like Dex I'm workin
Im Lab', fühl' mich wie Dex am werkeln
I'm making sure all of it come in for certain
Ich stell' sicher, dass auch alles ganz sicher eintrifft
If you ain't my round we can't come full circle
Bist du nicht Teil meines Kreises, können wir ihn nicht schließen
Treat this as a business could care less if you takin it personal
Behandel' das als Business, ist mir egal, ob du's persönlich nimmst
Feel like BA just a kid wit a purpose
Fühl' mich wie BA, nur 'n Kid mit nem Plan
Ain't no more pro bono you gon have to kick for the service
Kein Pro bono mehr, du musst für den Service zahlen
Can't bring ya woman around me she said I be makin her nervous
Kann deine Frau nicht mit 'rumkriegen, sie sag', ich mach' sie nervös
You think just cause you put a lil ring on the trick she'd curve me, still be havin her slurpin
Du denkst nur weil du der Schlampe nen Ring angepruchst, zieht sie von mir ab, aber sie wird immer noch schlürfen
And she ain't even lookin for a burkin
Und sie sucht nicht mal nen Birkin
She just really want me to show out closed curtains
Sie will nur wirklich, dass ich mich auslebe, Vorhänge zu
Cut off whoever my peace get disturbed
Schneide jeden ab, der meinen Frieden stört
That's why when you see me I be gone off the bourbon
Darum sieht ihr mich, wenn ich weg bin vom Bourbon
Or gone off that whiskey just in case a hater try tempt me I gotta hurt em
Oder weg vom Whiskey, nur für den Fall, dass ein Hasser versucht mich, dann muss ich ihn verletzen
I just took a shot to the head for all the friends that I lost
Ich hab' grad 'nen Shot in den Kopf genommen, für alle Freunde, die ich verloren hab'
I'm takin shots at all the people who showed their intentions was flaw
Ich feuere Schüsse auf die Leute, deren wahre Absichten mich im Stich gelassen haben
I'm blanking out cause haters will smile in my face but on the low they doubting me
Ich blank aus, denn Hasser lächeln mir ins Gesicht, doch hinter meinem Rücken zweifeln sie an mir
I'm takin' shots back to back to help me keep me some sanity
Ich trinke Shot auf Shot, nur damit ich meinen klaren Kopf einigermaßen behalt'
Got me out here on the road with the crown
Hat mich hier raus auf die Straße mit der Krone
Bottled up my feelings I just hope I don't drown
Hab' meine Gefühle abgefüllt, hoff nur, ich ertrink' nicht
I'm headed downtown with something crazy on my mind man
Bin auf'm Weg Downtown mit was Verrücktem im Kopf, Mann
Got me wasting all my time man
Hat mich meine ganze Zeit verschwenden lassen, Mann
Another shot down man
Noch ein Shot runter, Mann
When I think about the past it sends chills to me
Wenn ich an die Vergangenheit denk', überkommt mich ein Schauer
Bring tears to me
Bringt mich zum Weinen
It's f- who don't love me genuinely
Es sind Verdammte, die mich nicht aufrichtig lieben
Don't mention me
Erwähn mich nicht
You ain't no kin to me
Du bist nicht mein Blutsverwandter





Авторы: Marshall Bradley Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.