Marsheaux - Regret - перевод текста песни на немецкий

Regret - Marsheauxперевод на немецкий




Regret
Bedauern
Maybe I've forgotten the name and the address
Vielleicht habe ich den Namen und die Adresse vergessen
Of everyone I've ever known
Von jedem, den ich je gekannt habe
It's nothing I regret
Es ist nichts, was ich bedauere
Save it for another day
Heb es für einen anderen Tag auf
It's the school exam and the kids have run away
Es ist die Schulprüfung und die Kinder sind weggelaufen
I would like a place I could call my own
Ich hätte gern einen Ort, den ich mein Eigen nennen könnte
Have a conversation on the telephone
Ein Gespräch am Telefon führen
Wake up every day that would be a start
Jeden Tag aufwachen, das wäre ein Anfang
I would not complain of my wounded heart
Ich würde mich nicht über mein verwundetes Herz beklagen
I was upset you see
Ich war verärgert, siehst du
Almost all the time
Fast die ganze Zeit
You used to be a stranger
Früher warst du ein Fremder
Now you are mine
Jetzt gehörst du mir
I wouldn't even trust you
Ich würde dir nicht einmal vertrauen
I've not got much to give
Ich habe nicht viel zu geben
We're dealing in the limits
Wir bewegen uns an den Grenzen
And we don't know who with
Und wir wissen nicht, mit wem
You may think that I'm out of hand
Du denkst vielleicht, ich sei außer Kontrolle
That I'm naive, I'll understand
Dass ich naiv bin, das verstehe ich
On this occasion, it's not true
Bei dieser Gelegenheit stimmt das nicht
Look at me, I'm not you
Sieh mich an, ich bin nicht du
I would like a place I could call my own
Ich hätte gern einen Ort, den ich mein Eigen nennen könnte
Have a conversation on the telephone
Ein Gespräch am Telefon führen
Wake up every day that would be a start
Jeden Tag aufwachen, das wäre ein Anfang
I would not complain of my wounded heart
Ich würde mich nicht über mein verwundetes Herz beklagen
I was a short fuse
Ich war eine kurze Zündschnur
Burning all the time
Brannte die ganze Zeit
You were a complete stranger
Du warst ein völliger Fremder
Now you are mine
Jetzt gehörst du mir
I would like a place I could call my own
Ich hätte gern einen Ort, den ich mein Eigen nennen könnte
Have a conversation on the telephone
Ein Gespräch am Telefon führen
Wake up every day that would be a start
Jeden Tag aufwachen, das wäre ein Anfang
I would not complain about my wounded heart
Ich würde mich nicht über mein verwundetes Herz beklagen
Just wait till tomorrow
Warte einfach bis morgen
I guess that's what they all say
Ich schätze, das sagen sie alle
Just before they fall apart
Kurz bevor sie auseinanderfallen





Авторы: Peter Hook, Stephen Morris, Bernard Sumner, Gilbert Gillian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.