Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
До перших із людей
Zu den Ersten der Menschen
Хто
тебе
тримав,
хто
тебе
пустив?
Wer
hielt
dich
fest,
wer
ließ
dich
frei?
Хто
тебе
спіймав,
де
крихкі
мости?
Wer
fing
dich
ein,
wo
sind
die
brüchigen
Brücken?
Хто
тебе
чекав,
хто
тебе
зустрів?
Wer
erwartete
dich,
wer
empfing
dich?
На
слабких
руках
визначних
майстрів
Auf
schwachen
Armen
bedeutender
Meister.
Хто
тебе
любив,
хто
тебе
віддав
Wer
liebte
dich,
wer
gab
dich
her?
Й
на
твоїх
очах
не
твоя
біда
Und
in
deinen
Augen
ist
nicht
dein
Leid.
І
найдовший
сон
у
найдовшу
ніч
Und
der
längste
Traum
in
der
längsten
Nacht
Вирвав
сторінки
в
декілька
сторіч
Riss
Seiten
aus
einigen
Jahrhunderten.
І
ти
прокинешся,
для
всіх,
хто
так
тебе
беріг
Und
du
erwachst,
für
alle,
die
dich
so
behüteten.
Підеш
- не
спинешся,
знайдеш
найдовшу
із
доріг
Du
gehst
- und
hältst
nicht
an,
findest
den
längsten
aller
Wege.
Покрита
латами,
щоб
серце
не
взяли
з
грудей
Mit
Rüstung
bedeckt,
damit
das
Herz
nicht
aus
der
Brust
genommen
wird.
Бо
всі
крилатими
були
до
перших
із
людей
Denn
alle
waren
geflügelt,
bis
zu
den
Ersten
der
Menschen.
І
для
чогось
ми,
і
для
когось
ми
Und
wofür
sind
wir,
und
für
wen
sind
wir
Найтепліші
дні
довгої
зими
Die
wärmsten
Tage
des
langen
Winters.
Хто
тебе
не
знав
- квітів
не
зривав
Wer
dich
nicht
kannte
- pflückte
keine
Blumen.
І
життя
не
жив
- підбирав
слова
Und
lebte
das
Leben
nicht
- wählte
Worte.
Пригортай
моря,
обіймай
світи
Umschlinge
die
Meere,
umarme
die
Welten.
Це
останній
я
і
навіки
ти
Dies
bin
ich
zum
letzten
Mal
und
du
für
immer.
І
в
наступний
раз,
в
суміші
ідей
Und
beim
nächsten
Mal,
in
einer
Mischung
von
Ideen,
Хтось
візьме
мій
шлях,
і
це
теж
пройде
Wird
jemand
meinen
Weg
nehmen
und
auch
dies
durchschreiten.
І
ти
прокинешся,
для
всіх,
хто
так
тебе
беріг
Und
du
erwachst,
für
alle,
die
dich
so
behüteten.
Підеш
- не
спинешся,
знайдеш
найдовшу
із
доріг
Du
gehst
- und
hältst
nicht
an,
findest
den
längsten
aller
Wege.
Покрита
латами,
щоб
серце
не
взяли
з
грудей
Mit
Rüstung
bedeckt,
damit
das
Herz
nicht
aus
der
Brust
genommen
wird.
Бо
всі
крилатими
були
до
перших
із
людей
Denn
alle
waren
geflügelt,
bis
zu
den
Ersten
der
Menschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: творцов михайло миколайович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.