Marshroot - Серцебиття - перевод текста песни на немецкий

Серцебиття - Marshrootперевод на немецкий




Серцебиття
Herzschlag
Сонце згорає, а я навпаки
Die Sonne vergeht, doch ich im Gegenteil
Вмикаю ліхтарик життя
Schalte die Laterne des Lebens an
У цілому світі не люблять таких, -
In dieser ganzen Welt mag man solche nicht, -
Багатих на серцебиття
Die Reichen an Herzschlag
І хто, як не ти, в цьому перша з причин
Und wer, wenn nicht du, ist der erste Grund dafür
І хто, як не ти, в тім вина
Und wer, wenn nicht du, ist daran schuld
Я чую, як ти так байдуже мовчиш
Ich höre, wie du so gleichgültig schweigst
І поряд ти ніби одна
Und neben mir bist du scheinbar allein
Тобі останнє із небес, восьме із чудес -
Für dich das Letzte vom Himmel, das achte Weltwunder -
І скажеш замало
Und du sagst, es ist zu wenig
Пробіг мостами з кришталю
Bin über Brücken aus Kristall gelaufen
Й достатньо лиш "люблю"
Und es reicht nur ein "Ich liebe dich"
Щоб в небо здіймало
Um mich in den Himmel zu heben
У сонця і неба єдина мета
Die Sonne und der Himmel haben ein einziges Ziel
Та тим, хто горить, завжди час
Doch für die, die brennen, ist immer Zeit
У кожному серці ховається та
In jedem Herzen verbirgt sich die Eine
З якою він ще не погас
Mit der es noch nicht erloschen ist
Так сильно і влучно стріляють слова
So stark und treffend schießen die Worte
Ніхто з нас не піде цілим
Keiner von uns wird unversehrt davonkommen
Щомиті дорога і правда нова
Jeden Augenblick ist der Weg und die Wahrheit neu
А ті, хто згорів - зацвіли
Und die, die verbrannten - erblühten
Тобі останнє із небес, восьме із чудес -
Für dich das Letzte vom Himmel, das achte Weltwunder -
І скажеш замало
Und du sagst, es ist zu wenig
Пробіг мостами з кришталю
Bin über Brücken aus Kristall gelaufen
Й достатньо лиш "люблю"
Und es reicht nur ein "Ich liebe dich"
Щоб в небо здіймало
Um mich in den Himmel zu heben
Сонце згорає, а я навпаки
Die Sonne vergeht, doch ich im Gegenteil
Вмикаю ліхтарик життя
Schalte die Laterne des Lebens an
У цілому світі не люблять таких, -
In dieser ganzen Welt mag man solche nicht, -
Багатих на серцебиття
Die Reichen an Herzschlag
Тобі останнє із небес, восьме із чудес -
Für dich das Letzte vom Himmel, das achte Weltwunder -
І скажеш замало
Und du sagst, es ist zu wenig
Пробіг мостами з кришталю
Bin über Brücken aus Kristall gelaufen
Й достатньо лиш "люблю"
Und es reicht nur ein "Ich liebe dich"
Щоб в небо здіймало
Um mich in den Himmel zu heben





Авторы: творцов михайло миколайович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.