Текст и перевод песни Marsimoto - Eine kleine Bühne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eine kleine Bühne
A Small Stage
Auf
dem
Festivalgelände,
da
steht
'ne
kleine
Bühne
In
the
heart
of
the
festival
grounds,
there
exists
a
humble
stage,
Auf
ihr
stehen
keine
Stars,
trotzdem
hat
sie
Gefühle
Though
it
may
not
hold
the
stars,
emotions
it
can
engage.
Der
Mischer
ist
'n
Rocker
und
pennt
die
ganze
Zeit
The
sound
engineer,
a
rocker,
sleeps
through
the
show.
Ganz
ehrlich...
die
kleine
Bühne
tut
mir
leid
To
be
honest...this
little
stage
makes
my
heart
ache
so.
Meistens
sitzen
sechs
Hippies
vor
ihr
in
'nem
Schneidersitz
Usually,
only
six
hippies
sit
before
it
in
the
lotus
position.
Man
hat
keine
Fans,
nur
weil
man
ein
bisschen
kleiner
ist
You
don't
gain
fans
simply
for
having
a
smaller
dimension.
Das
Licht
ist'n
Witz
und
die
alten
Boxen
rauschen
The
lighting
is
a
joke,
and
the
ancient
speakers
hum,
Die
kleine
Bühne
hat's
so
satt,
würd
so
gerne
mal
tauschen
The
little
stage
is
sick
of
it
all,
dreaming
of
a
time
to
come,
Einfach
mal
groß
sein
und
im
Scheinwerferlicht
To
stand
tall
and
bask
in
the
spotlight's
embrace,
Kleine
Bühne,
deshalb
schreib
ich
für
dich
Little
stage,
that's
why
I
dedicate
this
verse
to
your
case.
Auf
der
großen
spielen
die
Foo
Fighters
und
Youtube
On
the
main
stage
play
the
Foo
Fighters
and
YouTube,
Auf
der
kleinen
spielt
meistens
nur
ein
Didgeridoo
On
the
little
stage,
usually
just
a
didgeridoo.
Eine
kleine
Bühne...
guckt
doch
mal
vorbei,
was
da
so
geht
A
small
stage...come
take
a
look
and
see
what's
going
on.
Eine
kleine
Bühne...
kann
nicht
sein,
dass
keiner
sie
versteht
A
small
stage...it's
impossible
that
no
one
understands.
Eine
kleine
Bühne...
na
und?
Klingt
der
Sound
halt
mal
scheiße
A
small
stage...so
what?
Even
if
the
sound
is
kind
of
rotten.
Meine
kleine
Bühne...
deine
Zeit
kommt
noch,
glaub
mir,
ich
weiß
es
My
small
stage...your
time
will
come,
trust
me,
I
know
it.
Ich
bin
Marsimoto,
klar
spiel
ich
auf
der
großen
I
am
Marsimoto,
performing
on
the
big
stage,
it's
true,
Weißt
du
noch?
Splash,
grüner
Rauch,
alle
pogen
Remember
Splash?
Green
smoke,
everyone
going
crazy,
it's
true.
Alle
drehen
durch,
tanzen,
und
schreien
The
crowd
going
wild,
dancing,
and
screaming,
Man
ich
bin
Marsi,
ich
bekomm
das
nicht
mit,
ich
bin
hiiiigh
Man,
I'm
Marsi,
I'm
so
high,
I
miss
the
meaning.
Dann
steh
ich
da
oben
und
guck
mal
nach
links
Then
I
stand
up
there
and
look
to
my
left,
Da
steht
'ne
kleine
Bühne,
die
sehr
aufdringlich
winkt
And
I
see
that
little
stage
waving,
trying
to
get
my
attention.
Sie
tut
mir
leid
und
ich
spring
in
die
Menge
I
feel
sorry
for
it
and
jump
into
the
crowd,
Kämpf
mich
durch
die
Massen,
klatsch
in
eure
Hände
Fighting
through
the
masses,
clapping
your
hands
aloud.
Komm
an
und
bring
Farbe
auf
die
kleine
Bühne
I
arrive
and
bring
color
to
the
little
stage,
Weil
ich
aus
meinen
Händen
grüne
Farbtöne
sprühe
Because
from
my
hands,
I
spray
shades
of
green.
Meine
kleine
Bühne
ist
ein
Star
My
little
stage
is
a
star,
Denn
es
wäre
nichts
wie
es
ist,
wär
es
damals
nicht
gewesen
wie
es
war
Because
nothing
would
be
the
same,
if
back
then
things
hadn't
been
as
they
were.
Eine
kleine
Bühne...
guckt
doch
mal
vorbei,
was
da
so
geht
A
small
stage...come
take
a
look
and
see
what's
going
on.
Eine
kleine
Bühne...
kann
nicht
sein,
dass
keiner
sie
versteht
A
small
stage...it's
impossible
that
no
one
understands.
Eine
kleine
Bühne...
na
und?
Klingt
der
Sound
halt
mal
scheiße
A
small
stage...so
what?
Even
if
the
sound
is
kind
of
rotten.
Meine
kleine
Bühne...
deine
Zeit
kommt
noch,
glaub
mir,
ich
weiß
es
My
small
stage...your
time
will
come,
trust
me,
I
know
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laciny Marten, Goeckeritz Martin, Miko Henrik, Deter Jens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.