Текст и перевод песни Marsimoto - Eine kleine Bühne - Live im Ostseestadion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eine kleine Bühne - Live im Ostseestadion
A Small Stage - Live at the Baltic Stadium
Auf
dem
Festivalgelände,
da
steht
'ne
kleine
Bühne
On
the
festival
grounds,
there's
a
small
stage
Auf
ihr
stehen
keine
Stars,
trotzdem
hat
sie
Gefühle
No
stars
on
it,
but
it
has
feelings
Der
Mischer
ist
'n
Rocker
und
pennt
die
ganze
Zeit
The
mixer
is
a
rocker
and
sleeps
all
the
time
Ganz
ehrlich...
die
kleine
Bühne
tut
mir
leid
Honestly,
I'm
sorry
for
the
little
stage
Meistens
sitzen
sechs
Hippies
vor
ihr
in
'nem
Schneidersitz
Most
of
the
time
six
hippies
are
sitting
in
front
of
her
in
a
tailor's
seat
Man
hat
keine
Fans,
nur
weil
man
ein
bisschen
kleiner
ist
You
don't
have
fans
just
because
you're
a
little
smaller
Das
Licht
ist'n
Witz
und
die
alten
Boxen
rauschen
The
light
is
a
joke
and
the
old
speakers
are
noisy
Die
kleine
Bühne
hat's
so
satt,
würd
so
gerne
mal
tauschen
The
little
stage
is
so
tired
of
it,
would
love
to
swap
Einfach
mal
groß
sein
und
im
Scheinwerferlicht
Just
be
big
and
in
the
spotlight
Kleine
Bühne,
deshalb
schreib
ich
für
dich
Little
stage,
that's
why
I'm
writing
for
you
Auf
der
großen
spielen
die
Foo
Fighters
und
Youtube
On
the
big
one
the
Foo
Fighters
and
Youtube
play
Auf
der
kleinen
spielt
meistens
nur
ein
Didgeridoo
On
the
little
one,
you
usually
only
play
a
didgeridoo
Eine
kleine
Bühne...
guckt
doch
mal
vorbei,
was
da
so
geht
A
little
stage...
come
and
see
what's
going
on
Eine
kleine
Bühne...
kann
nicht
sein,
dass
keiner
sie
versteht
A
small
stage...
can't
be
that
nobody
understands
it
Eine
kleine
Bühne...
na
und?
Klingt
der
Sound
halt
mal
scheiße
A
small
stage...
so
what?
The
sound
is
just
bad
Meine
kleine
Bühne...
deine
Zeit
kommt
noch,
glaub
mir,
ich
weiß
es
My
little
stage...
your
time
will
come,
believe
me,
I
know
it
Ich
bin
Marsimoto,
klar
spiel
ich
auf
der
großen
I'm
Marsimoto,
of
course
I'm
playing
on
the
big
stage
Weißt
du
noch?
Splash,
grüner
Rauch,
alle
pogen
Do
you
remember?
Splash,
green
smoke,
everybody
pogoing
Alle
drehen
durch,
tanzen,
und
schreien
Everybody's
going
crazy,
dancing,
and
screaming
Man
ich
bin
Marsi,
ich
bekomm
das
nicht
mit,
ich
bin
hiiiigh
Man,
I'm
Marsi,
I
don't
get
it,
I'm
high
Dann
steh
ich
da
oben
und
guck
mal
nach
links
Then
I
stand
up
there
and
look
to
the
left
Da
steht
'ne
kleine
Bühne,
die
sehr
aufdringlich
winkt
There's
a
little
stage
waving
very
insistently
Sie
tut
mir
leid
und
ich
spring
in
die
Menge
I
feel
sorry
for
her
and
I
jump
into
the
crowd
Kämpf
mich
durch
die
Massen,
klatsch
in
eure
Hände
Fight
my
way
through
the
masses,
clap
your
hands
Komm
an
und
bring
Farbe
auf
die
kleine
Bühne
Come
and
add
some
color
to
the
little
stage
Weil
ich
aus
meinen
Händen
grüne
Farbtöne
sprühe
Because
I
spray
green
hues
out
of
my
hands
Meine
kleine
Bühne
ist
ein
Star
My
little
stage
is
a
star
Denn
es
wäre
nichts
wie
es
ist,
wär
es
damals
nicht
gewesen
wie
es
war
Because
it
wouldn't
be
like
it
is
if
it
hadn't
been
like
it
was
back
then
Eine
kleine
Bühne...
guckt
doch
mal
vorbei,
was
da
so
geht
A
little
stage...
come
and
see
what's
going
on
Eine
kleine
Bühne...
kann
nicht
sein,
dass
keiner
sie
versteht
A
small
stage...
can't
be
that
nobody
understands
it
Eine
kleine
Bühne...
na
und?
Klingt
der
Sound
halt
mal
scheiße
A
small
stage...
so
what?
The
sound
is
just
bad
Meine
kleine
Bühne...
deine
Zeit
kommt
noch,
glaub
mir,
ich
weiß
es
My
little
stage...
your
time
will
come,
believe
me,
I
know
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laciny Marten, Goeckeritz Martin, Miko Henrik, Deter Jens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.