Текст и перевод песни Marsimoto - Modern Stalking
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modern Stalking
Modern Stalking
Modern
Stalking
2x
Modern
Stalking
2x
Und
jetzt
ma
ernsthaft,
weil
ich
nix
anderes
gelernt
hab
And
now
seriously,
because
I
haven't
learned
anything
else
Zum
achten
Geburtstag
bekam
ich
ein
Fernglas
For
my
eighth
birthday
I
got
binoculars
Ich
beobachte
grade
ohne
zu
fragen
I'm
watching
right
now
without
asking
Gut
sowas
zu
haben
- Beobachtungsgabe
Good
to
have
something
like
that
- observation
skills
Ich
habs
nicht
nötig
dir
an
den
Arsch
zu
fassen
I
don't
need
to
touch
your
ass
Ich
bin
nur
dein
Digitalzoomschatten
I'm
just
your
digital
zoom
shadow
Du
kannst
mich
nicht
hassen,
You
can't
hate
me,
Denn
du
siehst
mich
nicht,
Because
you
don't
see
me,
Doch
du
kannst
mich
fühlen,
But
you
can
feel
me,
Deshalb
liebst
du
mich.
That's
why
you
love
me.
Auch
wenn
du's
nicht
weißt
Even
if
you
don't
know
it
Ich
muss
dich
zwingen
zu
deinem
Glück
I
have
to
force
you
to
your
happiness
Jeannette
tut
mir
Leid
I
feel
sorry
for
Jeannette
Ich
hab
dich
so
oft
gefragt,
I've
asked
you
so
many
times,
Doch
kein
einziges
Date
But
not
a
single
date
Und
keine
Antwort
auf
meine
2000
Mails
And
no
answer
to
my
2000
emails
Und
500
Briefe
aus
Liebe
geschrieben.
And
500
love
letters.
Ich
hab
dir
mein
Herz
geöffnet
I
opened
my
heart
to
you
Nur
um
nichts
von
dir
zu
kriegen
Just
to
get
nothing
from
you
Nordic
Stalking
- Aufgeben
ist
nicht
drin
Nordic
Stalking
- Giving
up
is
not
an
option
Denn
ohne
dich
hat
mein
Leben
keinen
Sinn
Because
without
you
my
life
has
no
meaning
Ich
bin
nicht
verwirrt
oder
so
doch
ich
frag
mich
I'm
not
confused
or
anything
but
I
wonder
Hat
sich
das
alles
wirklich
gelohnt?
Was
it
all
really
worth
it?
Der
ganze
Aufwand
der
Stress
und
die
Arbeit?
All
the
effort,
the
stress
and
the
work?
Ja
das
hat
es,
denn
ich
bleib
bei
der
Wahrheit
Yes
it
was,
because
I
stick
to
the
truth
Ich
bin
nicht
verwirrt
oder
so
doch
ich
frag
mich
I'm
not
confused
or
anything
but
I
wonder
Hat
sich
das
alles
wirklich
gelohnt?
Was
it
all
really
worth
it?
Der
ganze
Aufwand
der
Stress
und
die
Arbeit?
All
the
effort,
the
stress
and
the
work?
Ja
das
hat
es,
ich
muss
einfach
nur
Stark
sein
Yes
it
was,
I
just
have
to
be
strong
Stalk
this
Rape!
Man
vergiss
es,
die
Menschen
sind
geliftet
aus
Plastik
und
vergiftet.
Stalk
this
Rape!
Forget
it,
people
are
plastic-lifted
and
poisoned.
Die
Gesellschaft
sagt,
ich
bin
krank
und
pervers
Society
says
I'm
sick
and
perverted
Ich
mach
doch
nichts,
nur
ein
paar
Anrufe
mehr
I'm
not
doing
anything,
just
a
few
more
calls
Nur
weil
sie
sich
währt
und
mir
die
Bullen
auf
den
Hals
hetzt
Just
because
she
resists
and
sends
the
cops
after
me
Liebt
sie
mich
und
will
meine
Frau
sein,
ich
weiß
es!
She
loves
me
and
wants
to
be
my
wife,
I
know
it!
Nachts
um
Eins
ruf
ich
zum
ersten
mal
an
At
one
o'clock
at
night
I
call
for
the
first
time
Bis
morgens
um
Sechs
geht
sie
nicht
einmal
ran
Until
six
in
the
morning
she
doesn't
even
answer
Sie
ist
die
kranke
die
Gefühle
nicht
zeigen
kann
She
is
the
sick
one
who
can't
show
feelings
Ich
bin
hier
das
Opfer
I'm
the
victim
here
Doch
sie
zeigt
mich
an
But
she's
reporting
me
Sie
zieht
weg
und
ändert
ihren
Namen
She's
moving
away
and
changing
her
name
Doch
was
sie
nicht
weiß,
ich
wohn
direkt
nebenan
But
what
she
doesn't
know
is
that
I
live
right
next
door
Ein
anderer
Mann
geht
jeden
Tag
ein
und
aus
bei
ihr
Another
man
goes
in
and
out
of
her
house
every
day
Jetzt
heißt
es
Killer
in
die
Hand
nehmen
und
ausradieren
Now
it's
time
to
pick
up
the
killer
and
erase
him
Glaub
es
mir,
dass
meine
Liebe
echt
ist,
Believe
me,
my
love
is
real,
Ich
hab
ein
fotografisches
Gedächtnis.
I
have
a
photographic
memory.
Ich
bin
nicht
verwirrt
oder
so
doch
ich
frag
mich
I'm
not
confused
or
anything
but
I
wonder
Hat
sich
das
alles
wirklich
gelohnt?
Was
it
all
really
worth
it?
Der
ganze
Aufwand
der
Stress
und
die
Arbeit?
All
the
effort,
the
stress
and
the
work?
Ja
das
hat
es,
denn
ich
bleib
bei
der
Wahrheit
Yes
it
was,
because
I
stick
to
the
truth
Ich
bin
nicht
verwirrt
oder
so
doch
ich
frag
mich
I'm
not
confused
or
anything
but
I
wonder
Hat
sich
das
alles
wirklich
gelohnt?
Was
it
all
really
worth
it?
Der
ganze
Aufwand
der
Stress
und
die
Arbeit?
All
the
effort,
the
stress
and
the
work?
Ja
das
hat
es,
ich
muss
einfach
nur
Stark
sein
Yes
it
was,
I
just
have
to
be
strong
Jetzt
bin
ich
weg,
Now
I'm
gone,
Sie
ham
mich
weggesperrt
They
locked
me
away
Meinen
Namen
genommen
und
einfach
in
den
Dreck
gezerrt
Took
my
name
and
just
dragged
it
through
the
mud
Sie
ist
vor
Gericht
zusammengebrochen
unter
Tränen
She
broke
down
in
tears
in
court
Doch
unter
ihren
Tränen
konnt
ich
ihr
falsches
Lächeln
sehen
But
under
her
tears
I
could
see
her
fake
smile
Jetzt
ein
Jahr
kürzten
sie
JVA
Now
they're
shortening
my
sentence
by
a
year
Ich
übersteh
das
schon
I
can
handle
this
Glaubt
mir
ma,
mein
Kopf
kommt
klar
Believe
me,
my
head
is
clear
Ich
überlege,
soll
ich
meinen
Standpunkt
festigen
I'm
thinking,
should
I
solidify
my
position
Oder
aufhören
sie
zu
belästigen?
Or
stop
harassing
her?
Sie
in
Ruhe
lassen,
damit
sie
ein
normales
Leben
führt.
Leave
her
alone
so
she
can
lead
a
normal
life.
Ich
werd
sie
in
ein
neues
Leben
führen
I'm
going
to
lead
her
into
a
new
life
Wenn
ich
draußen
bin
werd
ich
sie
blind
jagen
When
I
get
out,
I'll
hunt
her
down
blindly
Wenn
ich
draußen
bin
wird
sie
meinen
Ring
tragen
When
I
get
out,
she'll
wear
my
ring
Nein
ich
bin
kein
Stalker,
ich
weiß
nur,
dass
sie
mich
liebt
No
I'm
not
a
stalker,
I
just
know
she
loves
me
Verdammt
ich
bin
kein
Stalker
Damn
I'm
not
a
stalker
Digi,
Digicam
you
see
Digi,
Digicam
you
see
Nein
ich
bin
kein
Stalker,
ich
weiß
nur,
dass
sie
mich
liebt
No
I'm
not
a
stalker,
I
just
know
she
loves
me
Verdammt
ich
bin
kein
Stalker
Damn
I'm
not
a
stalker
Digi,
Digicam
you
see
Digi,
Digicam
you
see
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laciny Marten, Miko Henrik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.