Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'arrive
capuché
dans
l'auto
trop
de
blem-pro
Ich
komme
vermummt
im
Auto
an,
zu
viele
Probleme.
Sur
le
té-co
l'inspi
présente
mais
j'suis
ailleurs
Auf
dem
Handy,
die
Inspiration
ist
da,
aber
ich
bin
woanders.
Peu
traîné
en
bas
du
bendo
j'vais
voir
la
go
on
fait
nos
affaires
Habe
wenig
unten
im
Bendo
abgehangen,
ich
gehe
die
Kleine
besuchen,
wir
machen
unser
Ding.
Et
je
lui
dis
j'reviens
t'à
l'heure
Und
ich
sage
ihr,
ich
komme
später
wieder.
Fucked
up
toute
la
nuit
Die
ganze
Nacht
fucked
up.
Moula
te
fais
tousser
Moula
lässt
dich
husten.
Fucked
up
toute
ma
vie
Mein
ganzes
Leben
fucked
up.
J'vais
devoir
m'éclipser
Ich
werde
mich
aus
dem
Staub
machen
müssen.
Fucked
up
toute
ma
vie
Mein
ganzes
Leben
fucked
up.
Moula
te
fais
tousser
Moula
lässt
dich
husten.
Hm
nan
nan
Hm,
nein,
nein.
J'arrive
capuché
dans
l'auto
trop
de
blem-pro
Ich
komme
vermummt
im
Auto
an,
zu
viele
Probleme.
Sur
le
té-co
l'inspi
présente
mais
j'suis
ailleurs
Auf
dem
Handy,
die
Inspiration
ist
da,
aber
ich
bin
woanders.
Peu
traîné
en
bas
du
bendo
j'vais
voir
la
go
on
fait
nos
affaires
Habe
wenig
unten
im
Bendo
abgehangen,
ich
gehe
die
Kleine
besuchen,
wir
machen
unser
Ding.
Et
je
lui
dis
j'reviens
t'à
l'heure
Und
ich
sage
ihr,
ich
komme
später
wieder.
Dans
la
vie
j'suis
discret
Im
Leben
bin
ich
diskret.
J'veux
moula
illimité
Ich
will
unbegrenzt
Moula.
Je
navigue
dans
son
cœur
brisé
Ich
navigiere
in
ihrem
gebrochenen
Herzen.
Comme
sur
un
terrain
miné
Wie
auf
einem
Minenfeld.
T'sais
qu'jsuis
le
bon
demande
pas
tes
potes
Du
weißt,
dass
ich
der
Richtige
bin,
frag
nicht
deine
Kumpels.
J'mets
tout
sur
le
rouge
j'gagne
le
gros
jackpot
Ich
setze
alles
auf
Rot,
ich
gewinne
den
Jackpot.
Quelques
années
la
sacem
j'irai
m'acheter
un
yacht
Ein
paar
Jahre
bei
der
SACEM,
und
ich
kaufe
mir
eine
Yacht.
Ton
compte
à
la
couleur
d'la
blop
griotte
Dein
Konto
hat
die
Farbe
von
Kirschlikör.
J'pique
mon
nez
dans
la
zik
Ich
stecke
meine
Nase
in
die
Musik.
Plus
l'temps
d'parler
a
pleins
d'filles
nan
nan
nan
Keine
Zeit
mehr,
mit
vielen
Mädchen
zu
reden,
nein,
nein,
nein.
J'pique
mon
nez
dans
la
zik
Ich
stecke
meine
Nase
in
die
Musik.
Plus
l'temps
d'parler
a
pleins
d'filles
nan
nan
nan
Keine
Zeit
mehr,
mit
vielen
Mädchen
zu
reden,
nein,
nein,
nein.
J'suis
dans
l'vide
khey
Ich
bin
in
der
Leere,
Kumpel.
J'rentre
tard
j'me
pose
seul
Ich
komme
spät
nach
Hause,
setze
mich
allein
hin.
Parce
que
j'suis
solo
dans
la
give
babe
Weil
ich
solo
in
der
Höhle
bin,
Babe.
Oui
solo
oui
solo
Ja,
solo,
ja,
solo.
Fucked
up
toute
la
nuit
Die
ganze
Nacht
fucked
up.
Moula
te
fais
tousser
Moula
lässt
dich
husten.
Fucked
up
toute
ma
vie
Mein
ganzes
Leben
fucked
up.
J'vais
devoir
m'éclipser
Ich
werde
mich
aus
dem
Staub
machen
müssen.
Fucked
up
toute
ma
vie
Mein
ganzes
Leben
fucked
up.
Moula
te
fais
tousser
Moula
lässt
dich
husten.
Hm
nan
nan
Hm,
nein,
nein.
J'arrive
capuché
dans
l'auto
trop
de
blem-pro
Ich
komme
vermummt
im
Auto
an,
zu
viele
Probleme.
Sur
le
té-co
l'inspi
présente
mais
j'suis
ailleurs
Auf
dem
Handy,
die
Inspiration
ist
da,
aber
ich
bin
woanders.
Peu
traîné
en
bas
du
bendo
j'vais
voir
la
go
on
fait
nos
affaires
Habe
wenig
unten
im
Bendo
abgehangen,
ich
gehe
die
Kleine
besuchen,
wir
machen
unser
Ding.
Et
je
lui
dis
j'reviens
t'à
l'heure
Und
ich
sage
ihr,
ich
komme
später
wieder.
Elle
veut
l'faire
partout
même
dans
la
kitchen
Sie
will
es
überall
tun,
sogar
in
der
Küche.
On
dirait
qu'elle
est
prise
par
la
marijeanne
Es
scheint,
als
wäre
sie
vom
Marihuana
erwischt
worden.
Elle
veut
l'faire
partout
même
dans
la
kitchen
Sie
will
es
überall
tun,
sogar
in
der
Küche.
Ou
alors
on
dirait
qu'de
moi
elle
est
fan
Oder
es
scheint,
als
wäre
sie
ein
Fan
von
mir.
J'me
rend
sick
quand
j'ai
besoin
de
repos
Ich
werde
krank,
wenn
ich
Ruhe
brauche.
Fucked
up
sans
stick
pour
égailler
mes
mots
Fucked
up,
ohne
Stick,
um
meine
Worte
aufzuheitern.
L'énergie
d'browly
quand
j'retourne
au
studio
Die
Energie
von
Browly,
wenn
ich
ins
Studio
zurückkehre.
Tout
plaquer
au
pif
devenir
comme
pablo
Alles
hinschmeißen
und
wie
Pablo
werden.
Démarche
boitante
maux
à
la
jambe
Hinkender
Gang,
Schmerzen
im
Bein.
Y
en
a
trop
on
m'dit
pourquoi
tu
tentes
Es
gibt
zu
viele,
man
fragt
mich,
warum
ich
es
versuche.
Mais
j'm'en
fou
la
musique
j'suis
né
dedans
Aber
das
ist
mir
egal,
ich
bin
in
die
Musik
hineingeboren.
Ouais
j'suis
né
dedans
Ja,
ich
bin
da
hineingeboren.
J'suis
dans
l'vide
khey
Ich
bin
in
der
Leere,
Kumpel.
J'rentre
tard
j'me
pose
seul
Ich
komme
spät
nach
Hause,
setze
mich
allein
hin.
Parce
que
j'suis
solo
dans
la
give
babe
Weil
ich
solo
in
der
Höhle
bin,
Babe.
Oui
solo
oui
solo
Ja,
solo,
ja,
solo.
Fucked
up
toute
la
nuit
Die
ganze
Nacht
fucked
up.
Moula
te
fais
tousser
Moula
lässt
dich
husten.
Fucked
up
toute
ma
vie
Mein
ganzes
Leben
fucked
up.
J'vais
devoir
m'éclipser
Ich
werde
mich
aus
dem
Staub
machen
müssen.
Fucked
up
toute
ma
vie
Mein
ganzes
Leben
fucked
up.
Moula
te
fais
tousser
Moula
lässt
dich
husten.
J'arrive
capuché
dans
l'auto
trop
de
blem-pro
Ich
komme
vermummt
im
Auto
an,
zu
viele
Probleme.
Sur
le
té-co
l'inspi
présente
mais
j'suis
ailleurs
Auf
dem
Handy,
die
Inspiration
ist
da,
aber
ich
bin
woanders.
Peu
traîné
en
bas
du
bendo
j'vais
voir
la
go
on
fait
nos
affaires
Habe
wenig
unten
im
Bendo
abgehangen,
ich
gehe
die
Kleine
besuchen,
wir
machen
unser
Ding.
Et
je
lui
dis
j'reviens
t'à
l'heure
Und
ich
sage
ihr,
ich
komme
später
wieder.
Fucked
tout
la
nuit
eh
Die
ganze
Nacht
fucked
up,
eh.
Fucked
tout
ma
vie
eh
Mein
ganzes
Leben
fucked
up,
eh.
Fucked
tout
la
nuit
eh
Die
ganze
Nacht
fucked
up,
eh.
Fucked
tout
ma
vie
hah
Mein
ganzes
Leben
fucked
up,
hah.
Hm
nan
nan
nan
Hm,
nein,
nein,
nein.
Hm
nan
nan
nan
Hm,
nein,
nein,
nein.
C'est
qui
M
a
r
s
o
Das
ist
M
a
r
s
o.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marceau Weber
Альбом
Capuché
дата релиза
09-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.