Marso - Capuché - перевод текста песни на немецкий

Capuché - Marsoперевод на немецкий




Capuché
Capuché
J'arrive capuché dans l'auto trop de blem-pro
Ich komme vermummt im Auto an, zu viele Probleme.
Sur le té-co l'inspi présente mais j'suis ailleurs
Auf dem Handy, die Inspiration ist da, aber ich bin woanders.
Peu traîné en bas du bendo j'vais voir la go on fait nos affaires
Habe wenig unten im Bendo abgehangen, ich gehe die Kleine besuchen, wir machen unser Ding.
Et je lui dis j'reviens t'à l'heure
Und ich sage ihr, ich komme später wieder.
Fucked up toute la nuit
Die ganze Nacht fucked up.
Moula te fais tousser
Moula lässt dich husten.
Fucked up toute ma vie
Mein ganzes Leben fucked up.
J'vais devoir m'éclipser
Ich werde mich aus dem Staub machen müssen.
Fucked up toute ma vie
Mein ganzes Leben fucked up.
Moula te fais tousser
Moula lässt dich husten.
Hm nan nan
Hm, nein, nein.
J'arrive capuché dans l'auto trop de blem-pro
Ich komme vermummt im Auto an, zu viele Probleme.
Sur le té-co l'inspi présente mais j'suis ailleurs
Auf dem Handy, die Inspiration ist da, aber ich bin woanders.
Peu traîné en bas du bendo j'vais voir la go on fait nos affaires
Habe wenig unten im Bendo abgehangen, ich gehe die Kleine besuchen, wir machen unser Ding.
Et je lui dis j'reviens t'à l'heure
Und ich sage ihr, ich komme später wieder.
Eheh
Eheh.
Dans la vie j'suis discret
Im Leben bin ich diskret.
J'veux moula illimité
Ich will unbegrenzt Moula.
Je navigue dans son cœur brisé
Ich navigiere in ihrem gebrochenen Herzen.
Comme sur un terrain miné
Wie auf einem Minenfeld.
T'sais qu'jsuis le bon demande pas tes potes
Du weißt, dass ich der Richtige bin, frag nicht deine Kumpels.
J'mets tout sur le rouge j'gagne le gros jackpot
Ich setze alles auf Rot, ich gewinne den Jackpot.
Quelques années la sacem j'irai m'acheter un yacht
Ein paar Jahre bei der SACEM, und ich kaufe mir eine Yacht.
Ton compte à la couleur d'la blop griotte
Dein Konto hat die Farbe von Kirschlikör.
J'pique mon nez dans la zik
Ich stecke meine Nase in die Musik.
Plus l'temps d'parler a pleins d'filles nan nan nan
Keine Zeit mehr, mit vielen Mädchen zu reden, nein, nein, nein.
J'pique mon nez dans la zik
Ich stecke meine Nase in die Musik.
Plus l'temps d'parler a pleins d'filles nan nan nan
Keine Zeit mehr, mit vielen Mädchen zu reden, nein, nein, nein.
J'suis dans l'vide khey
Ich bin in der Leere, Kumpel.
J'rentre tard j'me pose seul
Ich komme spät nach Hause, setze mich allein hin.
Parce que j'suis solo dans la give babe
Weil ich solo in der Höhle bin, Babe.
Oui solo oui solo
Ja, solo, ja, solo.
Fucked up toute la nuit
Die ganze Nacht fucked up.
Moula te fais tousser
Moula lässt dich husten.
Fucked up toute ma vie
Mein ganzes Leben fucked up.
J'vais devoir m'éclipser
Ich werde mich aus dem Staub machen müssen.
Fucked up toute ma vie
Mein ganzes Leben fucked up.
Moula te fais tousser
Moula lässt dich husten.
Hm nan nan
Hm, nein, nein.
J'arrive capuché dans l'auto trop de blem-pro
Ich komme vermummt im Auto an, zu viele Probleme.
Sur le té-co l'inspi présente mais j'suis ailleurs
Auf dem Handy, die Inspiration ist da, aber ich bin woanders.
Peu traîné en bas du bendo j'vais voir la go on fait nos affaires
Habe wenig unten im Bendo abgehangen, ich gehe die Kleine besuchen, wir machen unser Ding.
Et je lui dis j'reviens t'à l'heure
Und ich sage ihr, ich komme später wieder.
Elle veut l'faire partout même dans la kitchen
Sie will es überall tun, sogar in der Küche.
On dirait qu'elle est prise par la marijeanne
Es scheint, als wäre sie vom Marihuana erwischt worden.
Elle veut l'faire partout même dans la kitchen
Sie will es überall tun, sogar in der Küche.
Ou alors on dirait qu'de moi elle est fan
Oder es scheint, als wäre sie ein Fan von mir.
J'me rend sick quand j'ai besoin de repos
Ich werde krank, wenn ich Ruhe brauche.
Fucked up sans stick pour égailler mes mots
Fucked up, ohne Stick, um meine Worte aufzuheitern.
L'énergie d'browly quand j'retourne au studio
Die Energie von Browly, wenn ich ins Studio zurückkehre.
Tout plaquer au pif devenir comme pablo
Alles hinschmeißen und wie Pablo werden.
Démarche boitante maux à la jambe
Hinkender Gang, Schmerzen im Bein.
Y en a trop on m'dit pourquoi tu tentes
Es gibt zu viele, man fragt mich, warum ich es versuche.
Mais j'm'en fou la musique j'suis dedans
Aber das ist mir egal, ich bin in die Musik hineingeboren.
Ouais j'suis dedans
Ja, ich bin da hineingeboren.
J'suis dans l'vide khey
Ich bin in der Leere, Kumpel.
J'rentre tard j'me pose seul
Ich komme spät nach Hause, setze mich allein hin.
Parce que j'suis solo dans la give babe
Weil ich solo in der Höhle bin, Babe.
Oui solo oui solo
Ja, solo, ja, solo.
Fucked up toute la nuit
Die ganze Nacht fucked up.
Moula te fais tousser
Moula lässt dich husten.
Fucked up toute ma vie
Mein ganzes Leben fucked up.
J'vais devoir m'éclipser
Ich werde mich aus dem Staub machen müssen.
Fucked up toute ma vie
Mein ganzes Leben fucked up.
Moula te fais tousser
Moula lässt dich husten.
J'arrive capuché dans l'auto trop de blem-pro
Ich komme vermummt im Auto an, zu viele Probleme.
Sur le té-co l'inspi présente mais j'suis ailleurs
Auf dem Handy, die Inspiration ist da, aber ich bin woanders.
Peu traîné en bas du bendo j'vais voir la go on fait nos affaires
Habe wenig unten im Bendo abgehangen, ich gehe die Kleine besuchen, wir machen unser Ding.
Et je lui dis j'reviens t'à l'heure
Und ich sage ihr, ich komme später wieder.
Fucked tout la nuit eh
Die ganze Nacht fucked up, eh.
Fucked tout ma vie eh
Mein ganzes Leben fucked up, eh.
Fucked tout la nuit eh
Die ganze Nacht fucked up, eh.
Fucked tout ma vie hah
Mein ganzes Leben fucked up, hah.
Hm nan nan nan
Hm, nein, nein, nein.
C'est qui
Wer ist das?
Hm nan nan nan
Hm, nein, nein, nein.
C'est qui M a r s o
Das ist M a r s o.





Авторы: Marceau Weber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.