Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dívka Z Plakátu
Das Mädchen vom Plakat
Už
je
tomu
skoro
rok,
co
jsem
tě
po
všech
čertech
hledal
Es
ist
fast
ein
Jahr
her,
dass
ich
dich
überall
gesucht
habe.
Jako
zámínku
jsem
si
vzal
vypůjčenou
knihu.
Als
Vorwand
nahm
ich
ein
geliehenes
Buch.
S
tou
knihou
po
dpaží
jsem
jak
vytrvalec
denně
běhal
Mit
dem
Buch
unter
dem
Arm
rannte
ich
wie
ein
Ausdauerläufer
täglich
umher,
Co
kdybych
tě
náhodou
potkal,
to
se
stává
na
na
ná
was,
wenn
ich
dich
zufällig
treffen
würde,
das
passiert,
na
na
na.
Tebe
a
tvůj
dům,
tebe
a
tvůj
dům
Dich
und
dein
Haus,
dich
und
dein
Haus.
Zvláštně
voněl
celej
svět,
tvoje
slova,
prsty
školní
křídou,
Die
ganze
Welt
roch
seltsam,
deine
Worte,
Finger
mit
Schulkreide,
Sešit,
penál
jak
by
smet
zněl
tvým
telefonním
číslem
na
na
ná
Heft,
Federmäppchen,
als
ob
es
mit
deiner
Telefonnummer
verklungen
wäre,
na
na
na.
školník
dávno
zamet
tenhle
dvůr
a
já
v
saku
kouzelníka
z
pouti
Der
Hausmeister
hat
diesen
Hof
längst
gefegt
und
ich,
im
Sakko
eines
Zauberers
vom
Jahrmarkt,
Potkávám
tě
na
každým
kroku
za
výkladní
skříní
na
na
ná
begegne
dir
auf
Schritt
und
Tritt
hinter
Schaufensterscheiben,
na
na
na.
Úsměv
na
pár
dní,
úsměv
reklamní
Ein
Lächeln
für
ein
paar
Tage,
ein
Werbelächeln.
V
cestě
stál
nám
jenom
strom,
tvoje
poslední
a
jediná
šance
Nur
ein
Baum
stand
uns
im
Weg,
deine
letzte
und
einzige
Chance.
Pod
ním
se
válelo
v
prachu
jabko,
snad
právě
spadlo
na
na
ná
Darunter
lag
ein
Apfel
im
Staub,
vielleicht
ist
er
gerade
heruntergefallen,
na
na
na.
Tak
romanticky
začína
většina
příběhů
a
náš
tak
bohužel
nezačal
So
romantisch
beginnen
die
meisten
Geschichten,
aber
unsere
hat
leider
nicht
so
begonnen.
Ale
mohla
jsi
to
jabko
zvenout
ze
země
a
utřít
z
něho
Aber
du
hättest
den
Apfel
vom
Boden
aufheben
und
den
Prach
a
špínu,
prach
a
špínu
Staub
und
Schmutz
abwischen
können,
Staub
und
Schmutz.
Nevšímam
si
tvých
domovních
vrat
Ich
beachte
deine
Haustür
nicht
mehr,
U
kterých
mě
kdekdo
viděl
stát
an
der
mich
jeder
stehen
sah.
Hvězdy
paví
očka
tajných
snů
Die
Sterne,
Pfauenaugen
geheimer
Träume,
Dávno
už
jsem
přestal
počítat
habe
ich
längst
aufgehört
zu
zählen.
Ale
jako
by
to
bylo
včera
Aber
es
ist,
als
wäre
es
gestern
gewesen.
Jestli
ještě
vůbec
vzpomínáš
Ob
du
dich
überhaupt
noch
erinnerst?
Hvězdou
chceš
se
stát,
hvězdou
chceš
se
stát?
Willst
du
ein
Star
werden,
willst
du
ein
Star
werden?
Už
je
tomu
skoro
rok,
co
jsem
tě
po
všech
čertech
hledal
Es
ist
fast
ein
Jahr
her,
dass
ich
dich
überall
gesucht
habe.
Jako
zámínku
jsem
si
vzal
vypůjčenou
knihu.
Als
Vorwand
nahm
ich
ein
geliehenes
Buch.
Tak
romanticky
začína
většina
příběhů
ale
náš
tak
bohužel
aniŹ
So
romantisch
beginnen
die
meisten
Geschichten,
aber
unsere
hat
so
leider
nicht
einmal
Ale
mohla
jsi
to
jabko
zvenout
ze
země
a
utřít
z
něho
Aber
du
hättest
den
Apfel
vom
Boden
aufheben
und
den
Prach
a
špínu,
prach
a
špínu
Staub
und
Schmutz
abwischen
können,
Staub
und
Schmutz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oskar Petr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.