Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Led
roztál
žárem
Eis
schmolz
durch
die
Glut
Proudem
vzápětí
se
stal
Wurde
sogleich
zum
Strom
Dlouhé,
dlouhé
je
bdění
Lang,
lang
ist
das
Wachen
Kolem
nás
se
točí
Um
uns
dreht
es
sich
Hlavou
prolít,
letěl
dál
Durch
den
Kopf,
flog
weiter
Dlouhá
je
přízeň
ku
bdění
Lang
ist
die
Gunst
des
Wachens
Půl
hlasu
půlnoci
schází
Halbe
Stimme
fehlt
der
Mitternacht
Chyť
sama,
chyť
se
mnou
proud
Fang
allein,
fang
mit
mir
den
Strom
Jak
zesláblí
ptáci
Wie
geschwächte
Vögel
Necháme
svá
těla
na
dně
loďky
v
písku
hřát
Lassen
wir
unsere
Körper
am
Boden
des
Bootes
im
Sand
wärmen
Jako
tažní
ptáci
Wie
Zugvögel
Pouště
s
oázami
přeletíme
nejmíň
tisíckrát
Werden
wir
Wüsten
mit
Oasen
mindestens
tausendmal
überfliegen
Pár
bílých
čápů
Ein
paar
weiße
Störche
Dnes
kříží
cestu
naší
Kreuzen
heute
unseren
Weg
Teď
jsou
v
mracích
soumraku
nížin
Jetzt
sind
sie
in
den
Wolken
der
Dämmerung
der
Niederungen
Plul
mrakem
jeden
Schwamm
durch
die
Wolke,
einer
Šťastnou
zprávu
přináší
Bringt
eine
glückliche
Nachricht
Výš
byl
než
nejvyšší
z
výšin
War
höher
als
der
höchste
der
Höhen
Kouř
znaven
houstne
a
stoupá
Rauch,
müde,
verdichtet
sich
und
steigt
auf
Blíží
se
k
zálivu
Žár
Nähert
sich
der
Bucht
der
Glut
V
zálivu
Žár
splývá
slunce
s
vodou
In
der
Bucht
der
Glut
verschmilzt
die
Sonne
mit
dem
Wasser
Strach
mám,
že
přepadne
Ich
habe
Angst,
dass
sie
untergeht,
meine
Liebste
Jak
naposled
by
mělo
pít
Als
ob
sie
zum
letzten
Mal
trinken
sollte
Sklání
se
blíž,
sklání
se
blíž
Neigt
sich
näher,
neigt
sich
näher
Jak
zesláblí
ptáci
Wie
geschwächte
Vögel
Necháme
svá
těla
na
dně
loďky
z
písku
hřát
Lassen
wir
unsere
Körper
am
Boden
des
Bootes
aus
Sand
wärmen
Jako
tažní
ptáci
Wie
Zugvögel
Pouště
s
oázami
přeletíme
nejmíň
tisíckrát
Werden
wir
Wüsten
mit
Oasen
mindestens
tausendmal
überfliegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oskar Petr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.