Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tocando a Vida (Rock Bottom)
Weiterleben (Tiefpunkt)
Eu
estava
aqui
pensando
sobre
nossa
vida
Ich
war
hier
und
dachte
über
unser
Leben
nach
E
senti
você
meio
dividida
Und
ich
spürte,
dass
du
irgendwie
zwiegespalten
warst
Mas
quem
sabe
tudo
vai
mudar
Aber
wer
weiß,
vielleicht
ändert
sich
alles
E
de
um
jeito
ou
de
outro
Und
auf
die
eine
oder
andere
Weise
A
gente
se
ajeitar
Kriegen
wir
das
schon
hin
Quem
sabe
a
gente
possa
amar
com
mais
respeito
Wer
weiß,
vielleicht
können
wir
mit
mehr
Respekt
lieben
Sem
ciúme,
traição
e
preconceito
Ohne
Eifersucht,
Verrat
und
Vorurteile
Mas
se
agora
é
hora
de
falar
Aber
wenn
es
jetzt
an
der
Zeit
ist
zu
sagen
Que
tudo
já
passou
e
que
não
vai
mais
rolar!
Dass
alles
vorbei
ist
und
es
nicht
mehr
weitergeht!
Eu
não
vou
pro
poço
não,
baby!
Ich
falle
nicht
in
ein
tiefes
Loch,
nein,
Baby!
A
fila
anda
e
essa
paixão,
baby!
Die
Schlange
bewegt
sich
weiter
und
diese
Leidenschaft,
Baby!
Não
vai
parar
meu
coração...
Wird
mein
Herz
nicht
anhalten...
Não
vou
ficar
chorando,
sofrendo
Ich
werde
nicht
weinen,
leiden,
Sonhando,
lembrando,
esperando
Träumen,
mich
erinnern,
warten,
Você
se
arrepender
e
decidir
voltar
Dass
du
es
bereust
und
dich
entscheidest
zurückzukommen
Não
vou
chorar
Ich
werde
nicht
weinen
Nem
me
abalar
Noch
mich
erschüttern
lassen
Vai
doer
mas
segue
o
baile
Es
wird
wehtun,
aber
das
Leben
geht
weiter
Sei
que
posso
me
apaixonar
Ich
weiß,
ich
kann
mich
verlieben
Outra
vez
e
achar
meu
som
Wieder
und
meinen
Rhythmus
finden
Não
precisa
despedida
Ein
Abschied
ist
nicht
nötig
Te
desejo
só
tudo
de
bom
Ich
wünsche
dir
nur
alles
Gute
Quem
sabe
a
gente
possa
amar
com
mais
respeito
Wer
weiß,
vielleicht
können
wir
mit
mehr
Respekt
lieben
Sem
ciúme,
traição
e
preconceito
Ohne
Eifersucht,
Verrat
und
Vorurteile
Mas
se
agora
é
hora
de
falar
Aber
wenn
es
jetzt
an
der
Zeit
ist
zu
sagen
Que
tudo
já
passou
e
que
não
vai
mais
rolar!
Dass
alles
vorbei
ist
und
es
nicht
mehr
weitergeht!
Eu
não
vou
pro
poço
não,
baby!
Ich
falle
nicht
in
ein
tiefes
Loch,
nein,
Baby!
A
fila
anda
e
essa
paixão,
baby!
Die
Schlange
bewegt
sich
weiter
und
diese
Leidenschaft,
Baby!
Não
vai
parar
meu
coração...
Wird
mein
Herz
nicht
anhalten...
Não
vou
ficar
chorando,
sofrendo
Ich
werde
nicht
weinen,
leiden,
Sonhando,
lembrando,
esperando
Träumen,
mich
erinnern,
warten,
Você
se
arrepender
e
decidir
voltar
Dass
du
es
bereust
und
dich
entscheidest
zurückzukommen
Não
vou
chorar
Ich
werde
nicht
weinen
Nem
me
abalar
Noch
mich
erschüttern
lassen
Vai
doer
mas
segue
o
baile
Es
wird
wehtun,
aber
das
Leben
geht
weiter
Sei
que
posso
me
apaixonar
Ich
weiß,
ich
kann
mich
verlieben
Outra
vez
e
achar
meu
som
Wieder
und
meinen
Rhythmus
finden
Não
precisa
despedida
Ein
Abschied
ist
nicht
nötig
Te
desejo
só
tudo
de
bom
Ich
wünsche
dir
nur
alles
Gute
Não
vou
chorar
Ich
werde
nicht
weinen
Nem
me
abalar
Noch
mich
erschüttern
lassen
Vai
doer
mas
segue
o
baile
Es
wird
wehtun,
aber
das
Leben
geht
weiter
Sei
que
posso
me
apaixonar
Ich
weiß,
ich
kann
mich
verlieben
Outra
vez
e
achar
meu
som
Wieder
und
meinen
Rhythmus
finden
Não
precisa
despedida
Ein
Abschied
ist
nicht
nötig
Te
desejo
só
tudo
de
bom,
tchau
Ich
wünsche
dir
nur
alles
Gute,
tschüss
Tudo
de
Bom,
aêe
Alles
Gute,
aêe
Tudo
de
Bom,
aêe
Alles
Gute,
aêe
Tudo
de
Bom,
aêe
Alles
Gute,
aêe
Ohh
Babe,
babe,
babe,
babe
Ohh
Baby,
Baby,
Baby,
Baby
Não
vou
chorar
Ich
werde
nicht
weinen
Nem
me
abalar
Noch
mich
erschüttern
lassen
Vai
doer
mas
segue
o
baile
Es
wird
wehtun,
aber
das
Leben
geht
weiter
Sei
que
posso
me
apaixonar
Ich
weiß,
ich
kann
mich
verlieben
Outra
vez
e
achar
meu
som
Wieder
und
meinen
Rhythmus
finden
Não
precisa
despedida
Ein
Abschied
ist
nicht
nötig
Te
desejo
só
tudo
de
bom
Ich
wünsche
dir
nur
alles
Gute
Não
vou
chorar
Ich
werde
nicht
weinen
Nem
me
abalar
Noch
mich
erschüttern
lassen
Vai
doer
mas
segue
o
baile
Es
wird
wehtun,
aber
das
Leben
geht
weiter
Sei
que
posso
me
apaixonar
Ich
weiß,
ich
kann
mich
verlieben
Outra
vez
e
achar
meu
som
Wieder
und
meinen
Rhythmus
finden
Não
precisa
despedida
Ein
Abschied
ist
nicht
nötig
Te
desejo
só
tudo
de
bom,
tchau
Ich
wünsche
dir
nur
alles
Gute,
tschüss
Não
vou
chorar
Ich
werde
nicht
weinen
Nem
me
abalar
Noch
mich
erschüttern
lassen
Vai
doer
mas
segue
o
baile
Es
wird
wehtun,
aber
das
Leben
geht
weiter
Sei
que
posso
me
apaixonar
Ich
weiß,
ich
kann
mich
verlieben
Outra
vez
e
achar
meu
som
Wieder
und
meinen
Rhythmus
finden
Não
precisa
despedida
Ein
Abschied
ist
nicht
nötig
Te
desejo
só
tudo
de
bom,
tchau
Ich
wünsche
dir
nur
alles
Gute,
tschüss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio M. Reid, Daryl Simmons, Kenneth B. Edmonds, Mart'nalia, Nelson Motta, Ze Ricardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.