Mart'nália - Tocando a Vida (Rock Bottom) - перевод текста песни на немецкий

Tocando a Vida (Rock Bottom) - Mart'náliaперевод на немецкий




Tocando a Vida (Rock Bottom)
Weiterleben (Tiefpunkt)
Eu estava aqui pensando sobre nossa vida
Ich war hier und dachte über unser Leben nach
E senti você meio dividida
Und ich spürte, dass du irgendwie zwiegespalten warst
Mas quem sabe tudo vai mudar
Aber wer weiß, vielleicht ändert sich alles
E de um jeito ou de outro
Und auf die eine oder andere Weise
A gente se ajeitar
Kriegen wir das schon hin
Quem sabe a gente possa amar com mais respeito
Wer weiß, vielleicht können wir mit mehr Respekt lieben
Sem ciúme, traição e preconceito
Ohne Eifersucht, Verrat und Vorurteile
Mas se agora é hora de falar
Aber wenn es jetzt an der Zeit ist zu sagen
Que tudo passou e que não vai mais rolar!
Dass alles vorbei ist und es nicht mehr weitergeht!
Eu não vou pro poço não, baby!
Ich falle nicht in ein tiefes Loch, nein, Baby!
A fila anda e essa paixão, baby!
Die Schlange bewegt sich weiter und diese Leidenschaft, Baby!
Não vai parar meu coração...
Wird mein Herz nicht anhalten...
Não vou ficar chorando, sofrendo
Ich werde nicht weinen, leiden,
Sonhando, lembrando, esperando
Träumen, mich erinnern, warten,
Você se arrepender e decidir voltar
Dass du es bereust und dich entscheidest zurückzukommen
Não vou chorar
Ich werde nicht weinen
Nem me abalar
Noch mich erschüttern lassen
Vai doer mas segue o baile
Es wird wehtun, aber das Leben geht weiter
Sei que posso me apaixonar
Ich weiß, ich kann mich verlieben
Outra vez e achar meu som
Wieder und meinen Rhythmus finden
Não precisa despedida
Ein Abschied ist nicht nötig
Te desejo tudo de bom
Ich wünsche dir nur alles Gute
Quem sabe a gente possa amar com mais respeito
Wer weiß, vielleicht können wir mit mehr Respekt lieben
Sem ciúme, traição e preconceito
Ohne Eifersucht, Verrat und Vorurteile
Mas se agora é hora de falar
Aber wenn es jetzt an der Zeit ist zu sagen
Que tudo passou e que não vai mais rolar!
Dass alles vorbei ist und es nicht mehr weitergeht!
Eu não vou pro poço não, baby!
Ich falle nicht in ein tiefes Loch, nein, Baby!
A fila anda e essa paixão, baby!
Die Schlange bewegt sich weiter und diese Leidenschaft, Baby!
Não vai parar meu coração...
Wird mein Herz nicht anhalten...
Não vou ficar chorando, sofrendo
Ich werde nicht weinen, leiden,
Sonhando, lembrando, esperando
Träumen, mich erinnern, warten,
Você se arrepender e decidir voltar
Dass du es bereust und dich entscheidest zurückzukommen
Não vou chorar
Ich werde nicht weinen
Nem me abalar
Noch mich erschüttern lassen
Vai doer mas segue o baile
Es wird wehtun, aber das Leben geht weiter
Sei que posso me apaixonar
Ich weiß, ich kann mich verlieben
Outra vez e achar meu som
Wieder und meinen Rhythmus finden
Não precisa despedida
Ein Abschied ist nicht nötig
Te desejo tudo de bom
Ich wünsche dir nur alles Gute
Não vou chorar
Ich werde nicht weinen
Nem me abalar
Noch mich erschüttern lassen
Vai doer mas segue o baile
Es wird wehtun, aber das Leben geht weiter
Sei que posso me apaixonar
Ich weiß, ich kann mich verlieben
Outra vez e achar meu som
Wieder und meinen Rhythmus finden
Não precisa despedida
Ein Abschied ist nicht nötig
Te desejo tudo de bom, tchau
Ich wünsche dir nur alles Gute, tschüss
Tudo de Bom, aêe
Alles Gute, aêe
Tudo de Bom, aêe
Alles Gute, aêe
Tudo de Bom, aêe
Alles Gute, aêe
Ohh Babe, babe, babe, babe
Ohh Baby, Baby, Baby, Baby
Não vou chorar
Ich werde nicht weinen
Nem me abalar
Noch mich erschüttern lassen
Vai doer mas segue o baile
Es wird wehtun, aber das Leben geht weiter
Sei que posso me apaixonar
Ich weiß, ich kann mich verlieben
Outra vez e achar meu som
Wieder und meinen Rhythmus finden
Não precisa despedida
Ein Abschied ist nicht nötig
Te desejo tudo de bom
Ich wünsche dir nur alles Gute
Não vou chorar
Ich werde nicht weinen
Nem me abalar
Noch mich erschüttern lassen
Vai doer mas segue o baile
Es wird wehtun, aber das Leben geht weiter
Sei que posso me apaixonar
Ich weiß, ich kann mich verlieben
Outra vez e achar meu som
Wieder und meinen Rhythmus finden
Não precisa despedida
Ein Abschied ist nicht nötig
Te desejo tudo de bom, tchau
Ich wünsche dir nur alles Gute, tschüss
Não vou chorar
Ich werde nicht weinen
Nem me abalar
Noch mich erschüttern lassen
Vai doer mas segue o baile
Es wird wehtun, aber das Leben geht weiter
Sei que posso me apaixonar
Ich weiß, ich kann mich verlieben
Outra vez e achar meu som
Wieder und meinen Rhythmus finden
Não precisa despedida
Ein Abschied ist nicht nötig
Te desejo tudo de bom, tchau
Ich wünsche dir nur alles Gute, tschüss





Авторы: Antonio M. Reid, Daryl Simmons, Kenneth B. Edmonds, Mart'nalia, Nelson Motta, Ze Ricardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.