Текст и перевод песни Mart'nália - Chega (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chega (Ao Vivo)
Enough (Live)
Não,
não
te
quero
mais
No,
I
don't
want
you
anymore,
Pra
acabar,
pra
acabar
To
disappear,
to
disappear.
Agora
eu
que
decido
aonde
vou
Now
I
am
the
one
who
decides
where
I
go,
Não
suporto
mais
I
can't
take
it
anymore.
Prefiro
andar
sozinha
como
sou
I
prefer
to
walk
alone
as
I
am.
Andar
de
madrugada
feito
traça
To
walk
at
dawn
like
a
moth,
Feito
barata,
feito
cupim
Like
a
cockroach,
like
a
termite.
Dizer
pra
mim
que
eu
gosto
mais
de
mim
To
tell
myself
that
I
like
myself
better,
Que
eu
sou
assim
e
não
tem
jeito
That
I
am
this
way
and
there
is
no
way
around
it.
Vai
sair
da
minha
vida
You're
going
to
get
out
of
my
life,
Você
vai
ter
que
mudar
You
will
have
to
change.
Da
minha
casa,
dos
meus
amigos
From
my
home,
from
my
friends,
Ainda
mais
agora
que
eu
vou
viajar
Even
more
so
now
that
I'm
going
to
travel,
Pra
me
livrar
de
você
To
get
rid
of
you.
Não
quero
mais
ser
seu
amigo,
nem
inimigo
I
don't
want
to
be
your
friend
anymore,
or
your
enemy,
Andar
de
madrugada
feito
traça
To
walk
at
dawn
like
a
moth,
Feito
barata,
feito
cupim
Like
a
cockroach,
like
a
termite.
Dizer
pra
mim
que
eu
gosto
mais
de
mim,
é
To
tell
myself
that
I
like
myself
better,
Que
eu
sou
assim
e
não
tem
jeito
That
I
am
this
way
and
there
is
no
way
around
it.
Pra
entrar
na
minha
vida
To
enter
my
life,
Você
vai
ter
que
mudar
You
will
have
to
change,
Da
minha
casa,
dos
meus
amigos
From
my
home,
from
my
friends,
Ainda
mais
agora
que
eu
vou
viajar
Even
more
so
now
that
I'm
going
to
travel,
Pra
me
livrar
de
você
To
get
rid
of
you.
Não
quero
mais
ser
seu
amigo,
nem
inimigo
I
don't
want
to
be
your
friend
anymore,
or
your
enemy,
Pra
entrar
na
minha
vida
To
enter
my
life,
Você
vai
ter
que
mudar
You
will
have
to
change,
Na
minha
casa
os
meus
amigos
At
my
house,
my
friends
Ainda
mais
agora
que
eu
vou
viajei
Even
more
so
now
that
I'm
going
to
travel,
E
me
livrei
de
você
And
I
got
rid
of
you.
Não
quero
mais
ser
seu
amigo,
nem
inimigo
I
don't
want
to
be
your
friend
anymore,
or
your
enemy,
Pra
vocês
é
o
fim
da
estrada
For
you
it's
the
end
of
the
road,
Com
você
fechei
a
tampa
With
you,
I
closed
the
lid.
Da
minha
casa,
dos
meus
amigos
From
my
home,
from
my
friends,
Ainda
mais
agora
que
eu
vou,
viajei
Even
more
so
now
that
I'm
going,
traveling,
E
me
livrei
de
você
And
I
got
rid
of
you.
Não
quero
mais
ser
seu
amigo,
nem
inimigo
I
don't
want
to
be
your
friend
anymore,
or
your
enemy,
Pra
vocês
é
o
fim
da
estrada
For
you
it's
the
end
of
the
road,
Com
você
fechei
a
tampa
With
you,
I
closed
the
lid.
Da
minha
casa,
dos
meus
amigos
From
my
home,
from
my
friends,
Ainda
mais
agora
que
eu
vou,
viajei
Even
more
so
now
that
I'm
going,
traveling,
E
me
livrei
de
você
And
I
got
rid
of
you.
Não
quero
mais
ser
seu
amigo,
nem
inimigo
I
don't
want
to
be
your
friend
anymore,
or
your
enemy,
Valeu
gente!
Thanks,
everyone!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mombaca, Mart'nalia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.