Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Água de Chuva no Mar - Do filme "Um Casal Inseparável"
Regenwasser im Meer - Aus dem Film "Ein unzertrennliches Paar"
O
meu
coração,
hoje
tem
paz
Mein
Herz
hat
heute
Frieden
Decepção,
ficou
pra
trás
Enttäuschung
blieb
zurück
Eu
encontrei
um
grande
amor
Ich
habe
eine
große
Liebe
gefunden
Felicidade
enfim
chegou
Das
Glück
ist
endlich
gekommen
Como
o
brilho
do
luar
Wie
der
Schein
des
Mondlichts
Em
sintonia
com
o
mar
Im
Einklang
mit
dem
Meer
Nessa
viagem
de
esplendor
Auf
dieser
Reise
voller
Pracht
Meu
sonho
se
realizou
Mein
Traum
hat
sich
erfüllt
A
gente
se
fala
no
olhar
(no
olhar)
Wir
sprechen
uns
mit
Blicken
an
(mit
Blicken)
É
água
de
chuva
no
mar
(no
mar)
Es
ist
Regenwasser
im
Meer
(im
Meer)
Caminha
pro
mesmo
lugar
Es
fließt
zum
selben
Ort
Sem
pressa,
sem
medo
de
errar
Ohne
Eile,
ohne
Angst,
Fehler
zu
machen
É
tão
bonito,
é
tão
bonito
o
nosso
amor
So
schön,
so
schön
ist
unsere
Liebe
A
gente
tem
tanto
querer
(querer)
Wir
haben
so
viel
Verlangen
(Verlangen)
Faz
até
a
terra
tremer
(tremer)
Lässt
sogar
die
Erde
beben
(beben)
A
luz
que
reluz
meu
viver
Das
Licht,
das
mein
Leben
erhellt
O
sol
do
meu
amanhecer
é
você
Die
Sonne
meines
Morgengrauens
bist
du
O
meu
coração,
hoje
tem
paz
Mein
Herz
hat
heute
Frieden
Decepção,
ficou
pra
trás
Enttäuschung
blieb
zurück
Eu
encontrei
um
grande
amor
Ich
habe
eine
große
Liebe
gefunden
Felicidade
enfim
chegou
Das
Glück
ist
endlich
gekommen
Como
o
brilho
do
luar
Wie
der
Schein
des
Mondlichts
Em
sintonia
com
o
mar
Im
Einklang
mit
dem
Meer
Nessa
viagem
de
esplendor
Auf
dieser
Reise
voller
Pracht
Meu
sonho
se
realizou
Mein
Traum
hat
sich
erfüllt
A
gente
se
fala
no
olhar
(no
olhar)
Wir
sprechen
uns
mit
Blicken
an
(mit
Blicken)
É
água
de
chuva
no
mar
(no
mar)
Es
ist
Regenwasser
im
Meer
(im
Meer)
Caminha
pro
mesmo
lugar
Es
fließt
zum
selben
Ort
Sem
pressa,
sem
medo
de
errar
Ohne
Eile,
ohne
Angst,
Fehler
zu
machen
É
tão
bonito,
é
tão
bonito
o
nosso
amor
So
schön,
so
schön
ist
unsere
Liebe
A
gente
tem
tanto
querer
(querer)
Wir
haben
so
viel
Verlangen
(Verlangen)
Faz
até
a
terra
tremer
(tremer)
Lässt
sogar
die
Erde
beben
(beben)
A
luz
que
reluz
meu
viver
Das
Licht,
das
mein
Leben
erhellt
O
sol
do
meu
amanhecer
é
você
Die
Sonne
meines
Morgengrauens
bist
du
A
gente
se
fala
no
olhar
(no
olhar)
Wir
sprechen
uns
mit
Blicken
an
(mit
Blicken)
É
água
de
chuva
no
mar
(no
mar)
Es
ist
Regenwasser
im
Meer
(im
Meer)
Caminha
pro
mesmo
lugar
Es
fließt
zum
selben
Ort
Sem
pressa,
sem
medo
de
errar
Ohne
Eile,
ohne
Angst,
Fehler
zu
machen
É
tão
bonito,
é
tão
bonito
o
nosso
amor
So
schön,
so
schön
ist
unsere
Liebe
A
gente
tem
tanto
querer
(querer)
Wir
haben
so
viel
Verlangen
(Verlangen)
Faz
até
a
terra
tremer
(tremer)
Lässt
sogar
die
Erde
beben
(beben)
A
luz
que
reluz
meu
viver
Das
Licht,
das
mein
Leben
erhellt
O
sol
do
meu
amanhecer
é
você,
só
você
Die
Sonne
meines
Morgengrauens
bist
du,
nur
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Caetano Do Nascimento, Wanderley Conceicao Monteiro, Gerson Gomes Pereira Pinto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.