Текст и перевод песни Mart'nália feat. Maria Bethânia - Eu Sei Que Vou Te Amar / Soneto do Corifeu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Sei Que Vou Te Amar / Soneto do Corifeu
Я знаю, что буду любить тебя / Сонет хориста
São
demais
os
perigos
dessa
vida
Слишком
много
опасностей
в
этой
жизни
Pra
quem
tem
paixão
Для
того,
кто
страстно
влюблен
Principalmente
quando
Особенно
когда
Uma
lua
chega
derrepente
Луна
внезапно
появляется
E
se
deixa
no
céu
como
esquecida
И
остается
на
небе,
будто
забытая
E
se
ao
luar
que
atua
desvairado
И
если
к
лунному
свету,
действующему
безумно,
Vem
se
unir
uma
música
qualquer
Присоединяется
какая-нибудь
музыка
Aí
então
é
preciso
ter
cuidado
Тогда
нужно
быть
осторожной
Porque
deve
andar
perto
uma
mulher
Потому
что
рядом
должна
быть
женщина
Deve
andar
perto
uma
mulher
Рядом
должна
быть
женщина
Que
é
feita
de
música,
luar
e
sentimento
Которая
создана
из
музыки,
лунного
света
и
чувства
Que
a
vida
não
quer
de
tão
perfeita
Которую
жизнь
не
хочет
принимать,
настолько
она
совершенна
Uma
mulher
que
é
como
a
própria
lua
Женщина,
которая
подобна
самой
луне
Tão
linda
que
só
espalha
sofrimento
Настолько
прекрасна,
что
несет
лишь
страдание
Tão
cheia
de
pudor,
que
vive
nua
Настолько
полна
стыдливости,
что
живет
обнаженной
Eu
sei
que
vou
te
amar
Я
знаю,
что
буду
любить
тебя
Por
toda
a
minha
vida
eu
vou
te
amar
Всю
мою
жизнь
я
буду
любить
тебя
A
cada
despedida
eu
vou
te
amar
При
каждом
прощании
я
буду
любить
тебя
Desesperadamente,
eu
sei
que
vou
te
amar
Отчаянно,
я
знаю,
что
буду
любить
тебя
E
cada
verso
meu
será
И
каждый
мой
стих
будет
Pra
te
dizer
que
eu
sei
que
vou
te
amar
Говорить
тебе,
что
я
знаю,
что
буду
любить
тебя
Por
toda
minha
vida
Всю
мою
жизнь
Eu
sei
que
vou
chorar
Я
знаю,
что
буду
плакать
A
cada
ausência
tua
eu
vou
chorar
При
каждом
твоем
отсутствии
я
буду
плакать
Mas
cada
volta
tua
há
de
apagar
Но
каждое
твое
возвращение
сотрет
O
que
essa
tua
ausência
tua
me
causou
То,
что
причинило
мне
твое
отсутствие
Eu
sei
que
vou
sofrer
Я
знаю,
что
буду
страдать
A
eterna
desventura
de
viver
От
вечной
беды
– жить
A
espera
de
viver
ao
lado
teu
В
ожидании
жизни
рядом
с
тобой
Por
toda
a
minha
vida
Всю
мою
жизнь
E
cada
verso
meu
será
И
каждый
мой
стих
будет
Pra
te
dizer
que
eu
sei
que
vou
te
amar
Говорить
тебе,
что
я
знаю,
что
буду
любить
тебя
Por
toda
minha
vida
Всю
мою
жизнь
Eu
sei
o
que
eu
vou
chorar
Я
знаю,
что
буду
плакать
A
cada
ausência
tua
eu
vou
chorar
При
каждом
твоем
отсутствии
я
буду
плакать
Mas
cada
volta
tua
há
de
apagar
Но
каждое
твое
возвращение
сотрет
O
que
essa
tua
ausência
tua
me
causou
То,
что
причинило
мне
твое
отсутствие
Eu
sei
que
vou
sofrer
Я
знаю,
что
буду
страдать
A
eterna
desventura
de
viver
От
вечной
беды
– жить
A
espera
de
viver
ao
lado
teu
В
ожидании
жизни
рядом
с
тобой
Por
toda
a
minha
vida
Всю
мою
жизнь
Por
toda
a
minha
vida
Всю
мою
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: antonio carlos jobim, vinicius de moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.