Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Falte un Sueño
Чтобы не пропала мечта
Que
no
falte
un
sueño
que
me
ate
Чтобы
не
пропала
мечта,
что
меня
держит,
A
este
mar
de
olvido
que
es
vivir
В
этом
море
забвения,
что
зовется
жизнью,
Y
si
se
me
olvida
en
un
instante
И
если
я
забуду
ее
на
мгновение,
Entonces
te
pido
estar
ahí
Тогда
я
прошу
тебя
быть
рядом,
Para
verte
y
sonreír,
y
perder
la
vida
allí
Чтобы
видеть
тебя
и
улыбаться,
и
потерять
там
жизнь
свою,
Esconderme
en
tu
mirar
Спрятаться
в
твоем
взгляде
De
silencio
y
soledad
От
тишины
и
одиночества.
Que
no
falte
un
sueño
si
es
de
noche
Чтобы
не
пропала
мечта,
если
ночь,
Y
la
luna
te
sale
a
buscar
И
луна
выходит
тебя
искать,
Que
no
se
te
olvide
darme
un
beso,
Чтобы
ты
не
забыл
поцеловать
меня,
Antes
de
que
vuelva
a
despertar.
Прежде
чем
я
снова
проснусь.
Que
no
se
me
olvide
este
momento
Чтобы
я
не
забыла
это
мгновение,
Esta
melodía,
este
lugar
Эту
мелодию,
это
место,
Que
no
te
disuelva
algún
recuerdo
Чтобы
тебя
не
растворило
какое-то
воспоминание,
Porque
duele
el
aire
si
no
estás
Потому
что
воздух
ранит,
если
тебя
нет,
Para
verte
y
sonreír,
y
perderme
entera
en
ti
Чтобы
видеть
тебя
и
улыбаться,
и
потеряться
вся
в
тебе,
Esconderme
en
tu
mirar
Спрятаться
в
твоем
взгляде
De
silencio
y
soledad
От
тишины
и
одиночества.
Que
no
falte
un
sueño
si
es
de
noche
Чтобы
не
пропала
мечта,
если
ночь,
Y
la
luna
te
sale
a
buscar
И
луна
выходит
тебя
искать,
Que
no
se
te
olvide
darme
un
beso,
Чтобы
ты
не
забыл
поцеловать
меня,
Antes
de
que
vuelva
a
despertar.
Прежде
чем
я
снова
проснусь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gomez Marta I
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.